Готовый перевод Моя карьера в организованной преступности трагична, как и ожидалось / Моя карьера в организованной преступности трагична, как и ожидалось: ГЛАВА I

Меня зовут Хикигая Хатиман. Мне двадцать один год. Мой дом находится в северо-западной части Тибы, где расположены все виллы, и я не состою в романтических отношениях. Я работаю барменом в ночном клубе Величие и прихожу домой каждый день самое позднее к восьми часам. Я не пью, но иногда курю. Я ложусь спать в одиннадцать часов и стараюсь проспать восемь часов, несмотря ни на что. После стакана теплого молока и двадцатиминутной разминки перед сном у меня обычно не возникает проблем со сном до утра. Утром я просыпаюсь без какой-либо усталости или стресса. Мне сказали, что на моем последнем осмотре проблем не было. Я пытаюсь объяснить, что я человек, который хочет жить очень спокойной жизнью. Я стараюсь не утруждать себя никакими врагами, такими как победы и проигрыши, которые могли бы лишить меня сна по ночам. Именно так я общаюсь с обществом, и я знаю, что именно это приносит мне счастье. Хотя, если бы мне пришлось драться, я бы никому не проиграл.

Время, когда я окончил среднюю школу Собу, было также временем, когда я начал жить независимо, прилагая усилия, чтобы прокормить себя за счет подработки в городе, в то время как днем я продолжал учиться в колледже Университета Тиба. За последние несколько лет произошло много событий, и по пути я даже завел несколько друзей и жил относительно нормальной жизнью в колледже. Я говорю относительно, потому что, учитывая, что мои занятия после школы далеки от того, что делают нормальные люди, мне все же удается вести неприметную жизнь, где по вечерам я занимаюсь серьезными делами. В наши дни людям приходится много работать, если они хотят добиться успеха, и я не могу подчеркнуть, насколько серьезна борьба. Но большинство молодых людей не понимают этого, пока не становится слишком поздно, и в это время молодежь покидает их, и жестокий мир поглощает их целиком.

Однажды субботним вечером Тобе Какеру пригласил нескольких своих друзей, в том числе и меня, в новый дом своей семьи в районе Нитоначо. Во-первых, я согласился прийти только из вежливости, а также потому, что вечеринка была удобно запланирована за два часа до моей работы, так что я подумал, что не помешает немного пообщаться со старыми знакомыми. Семья Тоби, должно быть, состоятельна, если не откровенно богата, потому что его дом был довольно роскошным. Необычно, что он решил поступить в Университет Тиба, вместо того, чтобы иммигрировать за границу и получить образование там, особенно в США, что выбрали большинство наших сверстников и все остальные японские выпускники. Принято считать, что образование за границей лучше, и именно поэтому большинство родителей хотели бы отправить своих детей за границу - и особенно в колледж, который, возможно, является самым решающим моментом в жизни человека. Зная Тобе Какеру, он, безусловно, достаточно умен, чтобы сдать вступительный экзамен, но, должно быть, решил, что начинать учить английский - это слишком хлопотно.

Тобе рассказал мне о том, как его родители несколько месяцев назад занялись бизнесом, и они живут в новом месте в Токио, так что практически весь дом принадлежит ему. Они занимаются коммерческой недвижимостью. В последнее время бизнес недвижимости стремительно развивается из-за роста числа людей, желающих жить в городе и владеть недвижимостью, и в Японию прибывает все большее число иностранных иммигрантов и контрактных рабочих. Только в прошлом месяце этот приток достиг рекордно высокого уровня: люди со всей округи приезжают сюда с перспективами лучшей жизни, работы и будущего. Сюда прилетают китайцы, корейцы, выходцы из стран Юго-Восточной Азии, русские с северо-запада и из-за Тихого океана, североамериканцы, латиноамериканцы и европейцы. Во многом это связано с феноменом отъезда японской молодежи из своей страны, старением населения и сокращением рабочей силы среди способных людей - объедините это вместе, и вы получите рецепт анархии и экономического краха. Итак, правительство, наконец, решило открыть наши ворота немного шире и впустить других людей, чтобы заполнить пустые бреши, оставленные сокращающимся населением.

В такие времена можно заработать много денег, если хорошо знать свое дело, и поэтому я поздравил семью Тоби. Я думал, что это хорошо для них, но Тоби говорит: "Нет, не совсем".

"Ты в порядке?" Я спросил.

"Чувак, я не в порядке. Никому не говори, но я чувствую, что меня раздавливают, и ... "

"Раздавлен чем?"

"Все. Семья, школа, гребаные придурки на работе, а я здесь сам по себе. Как будто что-то не так - чего-то не хватает ".

Мне кажется, что он подчеркивает тривиальные, не относящиеся к делу вещи, но я понял, что он имел в виду. Иногда все устают и недовольны своей жизнью, но - не знаю, как вы - чем тут можно быть недовольным? Насколько я понимаю, жизнь современного человека роскошна и довольно проста, и по-прежнему протекает в русле обычной натуры: поесть, посрать, лечь спать, повторить. Чем тут можно быть недовольным? Жизнь на протяжении тысячелетий была довольно простой, и единственная разница в том, что сегодня тебе приходится работать полдня, чтобы заработать денег на пропитание. В любом случае, в какой-то момент я понял, что моя жизнь никуда не денется, если я не попытаюсь хотя бы соответствовать обществу и улучшить свое отношение - что я и сделал. И если я могу так гордиться, я должен сказать, что я наконец-то начал жить нормальной общественной жизнью, по крайней мере объективно, за прошедший год.

Я говорю Тоби, чтобы он сразу переходил к делу, и он говорит: "Хорошо. Давай просто скажем, что мне надоела моя дерьмовая работа на полставки, надоело бездельничать и тратить время впустую, и я хочу заняться чем-то новым ".

"Тогда тебе следует найти работу, - говорю я ему, - и, кроме того, пройдет всего год, и ты поймешь, что у тебя вообще не будет времени, когда тебя вышвырнут оттуда".

Сделать что-то новое? По моему опыту, обычно это не очень хорошо. В какой-то момент я подумывал привлечь Тоби к одному из наших предприятий в Величия, но решил, что он слишком импульсивен. Он слишком доверчив, чтобы быть букмекером, и слишком нервничает, чтобы водить машину, набитую контрабандой. В чем-то он хорош, но я не слишком уверен. Может быть, на днях я мог бы привести его в округ Сакаечо и дать ему работу бухгалтера по деньгам. Это займет его. Я говорю ему, что дам ему знать, если его что-нибудь заинтересует. Мы поговорили несколько минут, пока в комнате не раздался тихий звонок в дверь.

"О да, я надеюсь, ты не против, что Юи привела с собой свою подругу", - говорит он.

Я спросил "кто", и Тобе ответил: "Ты знаешь, Миура-сан!"

Раздается стук в дверь, и Тоби идет открывать. Входит симпатичная девушка, что меня немного удивляет. Ее шелковистые волосы того же клубнично-розового цвета, что и много лет назад, за исключением того, что они были длиннее. Я, должно быть, смотрел на секунду слишком долго, и, полагаю, как идиот, поскольку Юи Юигахама весело улыбнулась мне. "Яхалло! Хикки, давно не виделись!"

"Прошла всего неделя или около того ..." Говорю я, махая ей рукой.

Ее своеобразное племенное приветствие, по-видимому, так и не умерло, что меня немного разочаровало. Позади Юи в комнату вошла еще одна девушка. Я сразу понял, что это Миура Юмико, огненная королева средней школы Собу. Ее взгляд был острым, как всегда, и я почувствовал исходящую от нее ту же внушительную ауру - она из тех популярных людей, которые оказались в центре внимания, как только вошли в комнату, как будто есть определенный магнетизм, который притягивал к ней других риаджуу. Я давно ее не видел, и то же самое можно сказать о большинстве моих сверстников из средней школы. Мы не друзья, поэтому мне немного неловко видеть кого-то, кого я знал, но с кем почти не разговаривал. Это не значит, что мы не взаимодействовали раньше, но прошло больше двух лет, так что, я думаю, мы оба вернулись к исходной точке.

"Привет", - она помахала мне рукой, но не улыбнулась.

"Ты выглядишь ... мило", - я попытался сделать ей комплимент, что, я полагаю, было проявлением вежливости по отношению к леди.

"Спасибо".

"Я не пытался флиртовать с тобой ..."

Я уже испортил первое впечатление, но не то чтобы меня это волновало… верно? Мне не нужно, чтобы у нее возникли неправильные идеи. Но, похоже, это у меня неправильные идеи… Я действительно не умею разговаривать с женщинами. Я знал, что прозвучало глупо, потому что Миура закатывает глаза, раздраженная моей неуклюжестью. Чем больше я пытаюсь перефразировать себя, тем хуже становится. Если бы у меня было по пенни за каждый неудачный разговор, я могла бы разбогатеть. "О, нет. Я не думала, что ты ..." - говорит она с оттенком презрения, - "Как дела?"

Я просто пожал плечами: "Хорошо, я думаю. А ты?"

"На самом деле меня уволили с работы всего несколько дней назад".

"О, правда? Как?" Я спрашиваю, но, полагаю, с моей стороны было довольно откровенно, даже грубо спрашивать в такой прямолинейной манере. Ее брови немного хмурятся, и я быстро говорю: "Я имею в виду, мне жаль. Как это случилось?"

"Это действительно имеет значение?" Она поправляет волосы со знакомой уверенностью, прежде чем присоединиться к Юи. Она, безусловно, та же королева огня, которую я знал.

"Вы, ребята, кажется, ладите!" Говорит Юи. Я молча согласился. По крайней мере, основные требования социального взаимодействия были выполнены, и меня не сочли бы антисоциальным за мои усилия. Тоби показывает нам дом, который был довольно шикарным, и я смотрю на портреты, развешанные на стенах и полках. У него много родственников, и семья Какеру кажется очень оживленной, судя по тому, что я вижу на портретах. На стене висела блестящая серебряная рамка, и он просит нас угадать, что это. Я думал, это телевизор. Миура угадывает немного лучше меня, думая, что это экран компьютера. Тем не менее, это было не так. Через несколько мгновений Миура просто вздохнул и сказал: "Это ящик в морге, откуда вытаскивают трупы и вводят им формальдегид".

Тоби посмеивается над ее саркастическим ответом, и даже я не могу сдержать легкой улыбки. От огненной королевы исходит мрачный юмор? Теперь это что-то новенькое. Юи хихикнула: "Не думай слишком сильно".

"Но… куда же все-таки делись мертвые тела? Потому что за той стеной ..." - начал я.

"Это шутка!"

Миура смотрит на меня, хмурясь.

Думаю, у меня также есть склонность портить шутки, что снова ее разозлило. На самом деле, по словам Тоби, это был камин, но почему в середине стены? Затем он говорит: "Хикигая-кун на самом деле делает комедию в баре, где он работает. Давай, чувак, расскажи нам анекдот!"

"О, так он клоун?" Парировала она, заставив Тоби снова рассмеяться.

"Кхм… Я бы предпочел не делать этого", - бормочу я.

"Чувак! Только одну, пожалуйста?"

Сейчас мы все сидим за обеденным столом, и я немного встревожен. Когда я говорю, что снимаюсь в комедии, я имел в виду мрачную комедию - то есть то, о чем обычно не принято говорить, тем более за обеденным столом. Кроме того, Тоби преувеличивал - я не выступаю на сцене и не зарабатываю на этом денег, но, работая за стойкой и разливая напитки, я решил, что превращение моих циничных монологов в юмористические истории развлекает клиентов. Я был измученным барменом, развлекавшим людей ироничными и возмутительными пародиями. Думаю, можно сказать, что как комик я превращаю свою трагедию в комедию.

Поэтому я просто отпускаю шутку, которую вы, возможно, слышали раньше. Между парнями обычно над этим стоило посмеяться пару раз, и Тоби через несколько мгновений подхватил и снова начал смеяться. Знаете, иногда ты просто смеешься вместе со мной, даже если не понимаешь шутки? Что ж, Юи сухо хихикнула, такая реакция была какой угодно, только не веселой. Миуру, с другой стороны, это совсем не позабавило. "Это не смешно", - говорит она.

"Ну, комедия субъективна, так что ..."

Я пытаюсь объяснить кульминационный момент шутки, который заключался в том, как парень изменял своей девушке в течение четырех лет, и ... ну, у Миуры ничего этого не было, и все равно все было испорчено. Комедия субъективна, поэтому, если вам это не смешно, что ж, смиритесь с этим. Например, я не нахожу забавным, что только из-за того, что мне нравится носить темные цвета, люди называют меня преступником. Я имею в виду, конечно, у меня могут быть жуткие глаза, но называть меня "преступником"? Так или иначе, я начал носить белую одежду, и теперь… люди стали называть меня "преступником в белом".

Юи рассказывает нам: "Юмико-тян занимается танцами уже несколько месяцев, и у нее это действительно хорошо получается. В феврале этого года в Тибе будут танцы, и все это очень романтично ".

"О, вау. Мило", - бормочу я.

"Почему ты так говоришь обо мне?" Миура посмотрела на Юи, по-видимому, обеспокоенная.

"Я просто хвастаюсь тобой, Юмико-тян! Разве я не могу похвастаться своей прекрасной лучшей подругой?" Она надувает губы.

"Не говори обо мне в третьем лице".

Миура не смотрит на нас и доедает свою тарелку лапши.

"Очаровательно", я смотрю на этих двоих и готова была бы хихикнуть, но я уверена, что это будет жуткое хихиканье… Миура кажется очень темпераментной, как динамит с коротким запалом, в то время как Юи - типичная милая и добрая девушка, такую девушку глупо отвергать. Это мило, отношения между Юи и Миурой.

"Извини. Я не хочу быть злой", - Миура встает из-за стола, покончив с едой. Она прошла за кухонную стойку к холодильнику. " Тоби. ты не возражаешь?"

"О, нет, угощайся", - говорит Тобе, не обращая внимания на то, что задумала Миура.

Миура достает бутылку холодного шочу и начинает наливать себе бокал. Можно подумать, что саке - самый популярный алкоголь в Японии после пива, но на самом деле это шочу. Разница между ними в том, что первое ферментируется, а второе дистиллируется. Я знал, потому что я подаю ее людям в баре. Думайте об этом как о японской водке. Я просто недоверчиво смотрю на Тобе, который продолжает болтать с Юи. Не знаю, как вы, но разве это не немного… Я не знаю, безответственно позволять гостье - тем более девушке - пить алкоголь в одиночестве? Сейчас она допивает второй бокал, но я не протестовал. Миура не маленькая девочка, но, учитывая ее настроение, у меня не самые лучшие предчувствия по этому поводу.

Я извиняюсь и благодарю Тоби за приглашение, и говорю им, что у меня все еще смена в девять. Юи просит меня остаться, поскольку мы все еще не доели острую красную лапшу. Есть торт, но я не фанат этого. Я заметил, что Тобе и Юи, кажется, слишком близки, чтобы быть просто друзьями - я говорю это потому, что любые мальчик и девочка, которые встречались еще в колледже, часто оказываются больше, чем просто друзьями.

Старшая школа казалась воспоминанием из вчерашнего дня, и я не могу сказать, что мне это не понравилось… в любом случае, с другой стороны, я был рад избавиться от своих одноклассников. Ощущение такое, как будто меня выпустили из заключения - тюрьмы социальных ожиданий, которые тебе насильно навязывают, и статус-кво, которому ты должен следовать, нравится тебе это или нет. Иногда тебе кажется, что ты просто хочешь исчезнуть и начать все заново в другом месте, и оставить прошлое позади - некоторые люди хотят измениться, но если ты сначала не уничтожишь себя, это невозможно. Последние два года, как я уже сказал, я жил вполне нормальной жизнью и, по крайней мере, я не был социальным изгоем в Университете Тиба. Жизнь для меня достаточно хороша, и я даже поддерживаю связь с некоторыми из моих старых друзей, такими как Заимозука Еситеру или Кавасаки Саки (О да, теперь я очень хорошо помню ее имя). И даже Тобе Какеру, каким бы отталкивающим он ни был, я бы счел знакомым.

Я собрался уходить, сказав, что у меня есть другие дела. "Да, я устал. Я тоже хочу уйти", - ответил Миура, тоже желая уйти.

"Мне еще нужно успеть на поезд", - я смотрю на Тоби и Юи и немного поддразниваю их. "Кстати, поздравляю вас двоих. Юигахама-сан, будь осторожна с Тобе, потому что временами он может быть настоящим тупицей. "

Это заставило Юи покраснеть и нервно опровергнуть мое скрытое обвинение, в то время как Тоби пожал плечами и отмахнулся от меня. Честно говоря, я был отчасти рад, что Юи, возможно, наконец-то нашла кого-то, кто ей понравился.… конечно, Тоби был далек от идеального парня, и я бы даже сказал, что эти двое были похожи на яблоки и апельсины; в этом они не похожи. Но я не гадалка, поэтому могу только догадываться. Но какого черта, давайте просто посмотрим, куда их заведет жизнь. Я, с другой стороны, развлекаю себя наблюдением за молодыми и глупыми людьми, которые влюбляются и расстаются. Это шоу, которое никогда не стареет, по-настоящему романтическая комедия, заканчивающаяся приятной трагедией.

Я никогда раньше не был в этой части города, в районе Нитоначо. Когда я не работал по сменам барменом, у меня были другие поручения, и они приводили меня в заведения в городе Тиба и за его пределами. В частности, это был район Сакаечо, где рядом с улицей Сакаэматинака стоял отель Grandeur; в другие дни, когда мне нужно было купить морепродукты или мясо, я мог отправиться в район бэйсайд Михама в районе Синминато, где начали развиваться многочисленные многонациональные иностранные общины.

Ночи становились холоднее по мере приближения зимних месяцев, и на улицах Нитоначо начинал зажигаться свет. Я шел молча, как обычно, но прислушивался к суматохе вокруг. Кто-то сказал, что дни становятся короче, а ночи длиннее. Я подумал, на что это будет похоже, когда я, наконец, снова воссоединюсь со своей семьей. Мысль о том, чтобы вовремя прилететь в Лос-Анджелес, чтобы отпраздновать Рождество с Комачи, была очень привлекательной. В любом случае, я возвращался на станцию Оморидай, откуда я приехал ранее. Отложив свои мысли в сторону, я заметил, что кто-то, казалось, следует за мной, и, оглянувшись, увидел Миуру, идущую в нескольких футах от меня. Я думал, она пошла другим путем?

"Эй, что ты делаешь? Почему ты преследуешь меня?" Я спрашиваю ее.

"Что? Я тоже еду на поезде, тупица".

Она вздохнула, засунув руки в карманы.

Было в ней что-то такое, что казалось странным. Потом я вспоминаю, что Миура, должно быть, выпила много шочу в доме Тобе, потому что теперь ее голос звучал пьяно - вспыльчиво.

"Ты пьяна?"

"Нет, я не такая. Ты что, тупой?" Она застонала.

Я пожал плечами. Если есть что-то, чему я научился на своей работе, лучше оставить таких людей в покое. Кроме того, это не моя проблема, не так ли?

Там, на станции Оморидай, я ждал поезда на линии Кэйсэй-Тихара, который доставил бы меня в центр города, в Тибу. Пока я ждал, Миура стояла в нескольких футах от меня, слегка пошатываясь и совершенно опустошенная. Было уже темно, и когда поезд прибыл, в вагоне было немного людей. Как только Миура села в поезд, она прислонилась всем телом к столбу. Обычно люди прислонялись к ним спиной, но она прислонилась к животу. Без сомнения, шочу, которое она выпила в доме Тоби, начинало действовать. Мне не хотелось сидеть, поэтому я просто стоял, держась за перекладину, пока поезд тащился вперед.

Это было очень тихо, и я молча наблюдал за ней… Миура не самая красивая девушка, которую я видел, но она была уникальной и привлекательной не менее. Она одна из тех девушек, которые хорошо смотрятся в белой футболке и джинсах. Это правда, что девушки ведут себя мило и глупо, когда они пьяны, я видел такие сцены в баре бесчисленное количество раз, и ее щеки порозовели от алкоголя. Миура опасно раскачивалась с почти закрытыми глазами, обхватив руками шест. Я услышал, как она издает рвотные звуки, и я начал нервничать.

Я по опыту знал явные признаки того, что человека тошнит, и вероятность того, что его внезапно вырвет в любую минуту. Я много раз видел, как это происходило во время моей смены в баре, и это очень неприятно. Теперь вы видите, это также причина, по которой я не пью - или, по крайней мере, избегаю употребления алкоголя. Но иногда я курю сигареты. Когда человека тошнит, он пьян или курит? Именно это я и хочу сказать.

На скамейке рядом с ней сидел мужчина, который, казалось, увлеченно читал газету. Прямо над ним она раскачивалась взад-вперед! Мужчина, кажется, не замечает, что Миура находится в опасной близости от него - я говорю так, потому что мужчина находился в упор от вызывающего тошноту человека, который собирался ... на его месте я бы быстро отошел.

"Эй, ты в порядке?" Я взял Миуру за плечи и развернул ее к себе.

В моей голове зазвучали сигналы тревоги, говоря мне, что должно произойти что-то ужасное. В тот момент я понял, что сделал худшее, что только мог сделать, заставив ее посмотреть мне в лицо. На мгновение она задрожала, а потом… все произошло так быстро. Ее вырвало на меня. Я ошеломлен. Я почувствовал, как что-то теплое стекает по моему жилету, брюкам и ботинкам. В довершение всего, после того, как ее вырвало, Миура посмотрела на меня, едва приоткрыв глаза, и в перерывах между отрыжкой и икотой простонала: "Детка ... о,… детка ..."

Затем она рухнула прямо рядом с газетчиком, который наконец взглянул на нас. Раньше никто не обращал внимания, но звук, с которым человека рвет и он падает в обморок, как правило, не остается незамеченным. Все посмотрели на нее, а затем на меня. Я внезапно запаниковал.

"Что за ... эй! Что значит "детка" ?!" Я закричал, стоя там в беспорядке.

Газетчик начал хихикать, вызвав цепную реакцию, когда все остальные начали смеяться надо мной, за мой счет. Это слишком жестоко.… Я чувствовал себя мучеником, которого застрелили вместо другого виновного. Моя жертва предотвратила гораздо худший кризис, в результате которого газетчик оказался в красной лапше, но какой ценой?

Настоящая путаница началась, когда Миура назвала меня "малышкой", потому что внезапно я стал парнем этой пьяной женщины. Все злобно уставились на меня. Там все еще смеялась другая женщина, шикарная девушка, которой только что подвели веки - солнцезащитные очки в такой поздний час, ты с ума сошла? - и мужчина, который только что проснулся от переполоха, громко фыркая после того, как стал свидетелем сцены.

"П-подождите ... мисс, кто вы?" Я пытаюсь притвориться, лгу сквозь зубы, указывая на девушку, которая сейчас без сознания.

Женщина насмехалась надо мной: "Эй! Что ты, по-твоему, делаешь? Посмотри, что ты наделал!"

"Это не моя вина ..." Я бормочу.

Другой парень примерно моего возраста прокомментировал: "Твоя девушка симпатичная… довольно пьяная".

"Я-я не знаю ее ..." но мой голос был слишком слаб, и я думаю, что я не был прирожденным лжецом.

"Кто разгребает этот бардак?" Газетчик оттолкнул от себя мою "девушку", когда Миура плюхнулась на скамейку и крепко заснула. "Как ты мог просто позволить своей девушке так напиться? Ты в своем уме?"

Но она не моя девушка! И даже без благодарности? Я фактически спас человека от того, чтобы он не стал жертвой этой ... этой катастрофы. Теперь было слишком поздно, и никто не поверил бы моим словам, так что отрицать было бесполезно. Лапша стекала по моему жилету.… это похоже на то, как парикмахер обрезал волосы клоуну, и теперь рыжеватые волосы падали мне на жилет, брюки, а также на куски и жидкости.… должно быть, это острая красная лапша, которую Миура ела дома у Тобе. Я стоял там десять секунд, как величайший идиот в мире, пораженный благоговением и невежеством, неспособный нормально говорить. Бедный я.

У меня не было полотенца, и ад замерз бы раньше, чем я успел бы воспользоваться носовым платком (его дала мне моя сестра!). Возможно, в тонком проявлении благодарности мужчина швырнул в меня газетой. Возможно, мир был не так уж плох в конце концов ... нет. Мне пришлось вытирать это отвратительное месиво со своей одежды и с пола. Это было похоже на неудачную ночь в баре, когда какого-то ублюдка вырвало мне на столешницу! Мало того, что я страдаю на своей работе, теперь мне приходится иметь дело с этим дерьмом вне работы. Но как насчет моей "девушки"?

У меня было всего несколько мгновений, чтобы решить, что делать с Миурой. Поезд прибыл на станцию Тиба, когда я был в центре мысленной дилеммы. Мне пора выходить, что с ней? О том, чтобы оставить ее в поезде, не могло быть и речи! Но я даже не знаю, куда она направляется.

В таком состоянии Миура выглядел беспомощным и жалким и начал дергать за струны моего сердца. Я чувствовал себя обязанным, как старший брат сестре, и поэтому решил быть хорошим человеком. Да, после того, что она сделала со мной ... но чего вы ожидали? И люди все еще пялились на меня, поэтому общественное мнение настаивало.

Она не выглядела такой тяжелой, поэтому я нес ее на спине. Но к тому времени, как я вышел из участка, я был весь в поту… это невероятно. Лестница была настоящей пыткой, но во время этих страданий на меня снизошло прозрение. Было бы иронично, если бы я взял ее с собой в бар, в котором должен был быть прямо сейчас, и в таком состоянии?

Поэтому я просто продолжал идти. Люди избегали меня. Потом мне пришла в голову идея.

http://tl.rulate.ru/book/103352/3585367

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь