Готовый перевод Наруто: Сильнейший ленивый джонин / Сильнейший ленивый джонин в Наруто: Глава 68

Глава 68.

За болтовнёй наступила поздняя ночь.

Перед ними на столе стояли пустые бутылки из-под вина, а Пикачу пьяно уснул рядом с Наоки, Тонтон тоже не выдержал, потому вовсю сопел рядышком, прислонившись к Пикачу.

Цунаде заставила и Шизуне много выпить в этот вечер, её лицо было уже красным, девушка была пьяна. Сама Цунаде и Наоки обладали огромным запасом чакры, и хотя они были пьяны, всё ещё были в полном сознании.

«Наоки, малыш, скажи мне правду. Тебе что-нибудь от меня нужно?» − внезапно спросила Цунаде.

Наоки легонько улыбнулся: «Как и ожидалось от Цунаде-сэмпай, я не могу ничего от вас скрыть».

«Хех, ты всего лишь маленький паршивец, и ты внезапно достал столько денег, чтобы помочь мне выплатить мой игровой долг. Это старик тебя отправил?» − Цунаде скривила губы.

Наоки слегка вздрогнул, не ожидая, что Цунаде неправильно его поймет, и решит, что он ищет её от имени деревни, но тут же покачал головой и сказал: «Цунаде-сэмпай, не волнуйтесь, моя миссия заключается в расследовании причастности Орочимару к одному делу. Встреча с вами — это просто удача, но у меня есть просьба, на которую, я надеюсь, сэмпай согласится».

«О? Не деревня? Значит, у тебя есть личное дело?» − Цунаде задумчиво посмотрела на Наоки и глубоко задумавшись сказала: «Тогда ты спрашивал меня о медицинских ниндзюцу, но в то время ты был серьёзно ранен и даже утратил часть своей жизненной силы, поэтому ты не подходил для изучения медицинских техник. Теперь я вижу, что твоя жизненная сила полностью восстановлена. Может быть, ты хотите продолжить обучение у меня медицинским техникам?».

Надо сказать, что Цунаде была невероятно умна...

Наоки сказал с восхищением: «Как и ожидалось от Цунаде-сэмпая, вы правы. Поскольку на этот раз я случайно встретил вас, я, конечно, хочу воспользоваться этой возможностью и попросить совета».

«А как насчет твоей миссии? Разве ты не говорил, что должен найти и расследовать дело Орочимару?» − Цунаде нахмурилась.

«Миссия не срочная, и изучение медицинских техник у вас не займёт много времени», — спокойно сказал Наоки.

«Наоки, я не видела тебя много лет. Ты не только вырос, но и стал слишком самоуверен!» − Цунаде подняла брови и сказала несколько злобно, когда услышала самоуверенные слова Наоки.

Изучение медицинских техник требует таланта, не только большого объёма знаний из области медицины и физиологии, но и навыков точного контроля чакры. Если вы хотите достичь того и другого, это займёт годы. А этот пацан осмелился сказать, что это не займёт много времени. Разве это не пренебрежение искусством, которому она посвятила всю свою жизнь?

Шизуне, которая уже была пьяна, услышав эти слова, закричала: «Наоки-кун, какой же ты нахал! Медицинские техники не так просты, как ты думаешь... Ты, ты точно не сможешь выучить их быстро…Лучше будь паинькой и выпей с сестрёнкой…Ик…».

Говоря это, она налила вина в бокал Наоки.

«Шизуне-сэмпай, вы пьяны», — Наоки остановил её руку и беспомощно сказал.

Он познакомилась с Шизуне, когда впервые просил Цунаде научить его. Он никогда не видел Шизуне пьяной, кто бы мог подумать, что она такая…

«Ладно, поскольку ты так хочешь научиться у меня медицинским техникам, позволь мне сначала проверить твою силу. Дай мне посмотреть, какого прогресса ты добился за эти годы» − в это время Цунаде внезапно встала и, глядя на Наоки, сказала: «Пойдём, выйдем!».

Она подняла руку и коснулась лба Шизуне, слабый зеленый свет сгустился на кончике пальца, и девушка быстро пришла в себя.

Она подняла спящего поросёнка и сказала: «Извините, я только что была пьяна. Цунаде-сама, уже слишком поздно, может не надо?».

«Я выпила достаточно, так что, конечно, мне нужно разогреться и немного размяться!» − Цунаде щелкнула костяшками пальцев, и чистейшая аура силы внезапно вырвалась из её тела, надавив на Наоки.

Однако Наоки остался равнодушным к этому порыву и слегка улыбнулся: «Раз Цунаде-сама хочет проверить мою силу, то сделаем это».

С этими словами Наоки вышел прямо из таверны. Пикачу всё ещё продолжал спать, и даже не пошевелился. Цунаде и Шизуне последовали за ним.

Они втроем вышли из таверны и встали посреди широкой улицы. Стояла поздняя ночь, народу не было, было тихо, если не считать громкого весёлого смеха из соседнего трактира.

Наоки и Цунаде стояли друг напротив друга, пристально наблюдая.

«Да, тогда ты был всего лишь маленьким чунином. Теперь тебя не только повысили до джонина, но у тебя уже достаточно сил, чтобы стоять против меня. Неудивительно, что старик отправил тебя расследовать Орочимару. Ты должно быть сильно вырос за эти годы», — одобрительно сказала Цунаде.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/103341/3623331

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Нужно больше глав
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь