Готовый перевод After Losing Her Husband She Turned the Petty Villains in the Marquis’s Mansion Into Big Shots / Потеряв мужа, она превратит мелких пакостников в больших боссов: Глава 25. Нелегко быть приемной матерью

Глава 25. Нелегко быть приемной матерью

То, что случилось после того, как У Цзинъюнь выдала семейству Лян тайну Сяо Ючэня, превзошло все ожидания Тан Шуи. Она не ожидала, что дело дойдет до императорского суда, ни что оно закончится чей-то смертью.

Ей оставалось только внутренне вздыхать, сокрушаясь о том, что в древнем феодальном мире человеческая жизнь была дешевле травы.

***

У Цзинъюнь последние несколько дней тоже была неспокойна, учитывая, как широко разошлись круги от ее послания. Она и помыслить не могла, что на улице Мейхуа не окажется Лю Бицинь, а дело дойдет до самого императора!

Ее сердце бешено колотилось, она боялась, что семья Лян выяснит, кто прислал письмо. Шаг за шагом обдумывая сделанное, она кое-как успокоилась, убедившись, что не оставила после себя никаких улик.

В этот момент ее личная служанка, Синь’эр, ворвалась в комнату, и сообщила, дрожащим от страха голосом:

– Барышня, барышня, маленький попрошайка мертв!

У Цзинъюнь растерялась: маленький попрошайка был вовсе не важен в сравнении со всем прочим, она не видела, какое он вообще имеет к ней отношение!

– Говори ясно, кто умер? – потребовала она у Синь’эр.

Но Синь’эр била дрожь: ведь именно она была той, кто заплатил мальчишке за доставку письма. Она выдохнула, сбиваясь и запинаясь:

– Барышня, того маленького нищего, которому я поручила передать письмо в резиденцию Лян, они забили до смерти!

У Цзинъюнь долго молчала прежде, чем наконец пробормотать:

– Он мертв?

– Да, да, это все семья Лян! Барышня, если они узнают, что это я отправила письмо, они и меня тоже…

– Они ничего не узнают, – отрезала У Цзинъюнь, но голос подвел ее, сорвавшись на визг. – Семья Лян ни за что не узнает, что это мы отправили им письмо.

Она написала его левой рукой, никто не опознает ее по почерку. Когда Синь’эр говорила с попрошайкой, на ней была шляпа с вуалью. Вдобавок, она сама обручена с Сяо Ючэнем, так что кто ее заподозрит?

У Цзинъюнь твердо уверилась в этом, и повторила еще раз, успокаивая и себя, и Синь’эр:

– Никто не узнает.

Синь’эр все еще дрожала, в конце концов, именно она передала письмо, и она была простой служанкой. Если бы она не заплатила мальчишке, он бы все еще был жив. Вдобавок, она не могла уразуметь, отчего ее барышня вдруг твердо решила разорвать помолвку с наследником хоу Юннина, да вдобавок таким суровым способом.

Но она не осмелилась спросить: в последние несколько дней ее хозяйка резко переменилась.

– Через несколько дней мы навестим храм Чонган, – мрачно добавила У Цзинъюнь. В каком-то смысле смерть того попрошайки имела отношение к ней. Будет правильно зажечь для него палочку благовоний.

– Барышня, – позвали с улицы, и У Цзинъюнь жестом отослала Синь’эр проверить, в чем дело.

Синь’эр, больше не высказывая внешней паники, вышла наружу и увидела молодую служанку со двора госпожи У. Та приветливо ей улыбнулась.

– Моя госпожа зовет вторую барышню к себе.

– Для чего? – поинтересовалась Синь’эр. Служаночка снова улыбнулась:

– Госпожа хочет заказать наряды для всех барышень, поэтому она зовет вторую барышню выбрать ткани.

Синь’эр вернулась и передала ее слова У Цзинъюнь, и та, быстро подготовившись, в сопровождении Синь’эр отправилась во двор госпожи У.

Когда она пришла, комната была полна смеха и веселой болтовни, но они оборвались, стоило ей ступить на порог. Это, впрочем, длилось всего мгновение, так как госпожа У тут же приветливо обратилась к ней:

– Заходи, Цзинъюнь, подойди и взгляни на ткани. Что из них тебе нравится? Давай сошьем тебе два платья. Через несколько дней будет день рождения старой госпожи Ци, все вы, сестры, должны выглядеть яркими и нарядными.

В душе У Цзинъюнь скрипела зубами, зная, что Фэн Ши всегда готова выставить напоказ свою заботу, добросердечие и прочие благие качества, которыми вовсе не обладала.

Подойдя к столу со свертками цветных тканей, она провела по ним рукой и, наконец, указала на рулон незатейливой на вид голубой парчи с изумрудными узорами.

– Вот этот. Хоу погиб меньше трех лет назад и его поместье все еще в трауре. Хотя я еще и не вошла в их семью, мне не приличествует носить что-то излишне пышное.

Она говорила с притворной скромностью, которая для других выглядела как хвастовство добродетелью, и атмосфера в комнате сразу испортилась. Игнорируя это, У Цзинъюнь небрежно села на стул рядом с сестрой по отцу, У Цзиншу, которая так и источала негодование и обиду.

Настроение У Цзинъюнь тут же поднялось.

У Цзиншу всегда нравился Сяо Ючэнь, и в прошлой жизни они с Фэн Ши* составили заговор с целью отобрать у нее помолвку, но тот не увенчался успехом. Знай она тогда, что за жизнь ждет ее в поместье хоу, она сама отдала бы им этого человека! А в этой жизни она вполне может исполнить их желание.

*п/п в девичестве фамилия госпожи У была Фэн, естественно звать ее то так, то эдак

Госпожа У на мгновение замерла, но быстро прикрыла истинные эмоции нужной маской и аккуратно взяла У Цзинъюнь за руку.

– Ты разумное дитя, вдова хоу обязательно полюбит тебя.

У Цзинъюнь застенчиво улыбнулась. Выбрав ткань и покрой платьев, она не стала больше задерживаться, и, ушла отговорившись тем, что дурно себя чувствует. Ей действительно давно надоело разгадывать шарады Фэн Ши.

Когда она ушла, У Цзиншу бросилась к матери, на глазах ее блестели слезы.

– Мама, ты должна помочь мне!

Госпожа У обняла ее и утешающе полопала по спине, глядя вслед ушедшей У Цзинъюнь нечитаемым глубоким взглядом. Непросто быть мачехой, хоть она и стала в итоге законной женой, ей все равно приходилось жить в тени покойной предшественницы.

Каждый год для этой покойницы зажигались благовония, ей приходилось звать ее старшей сестрой. Даже в смерти Фэн Ши не могла быть с мужем, так как того должны будут похоронить с первой главной женой, таковы обычаи. Более того, согласно им же ее собственные дочери всегда будут уступать дочерям первой жены, ибо только те – истинный законные дочери этой семьи.

Раздумывая о статусе и богатстве поместья хоу, а также о нефритовом молодом господине Сяо Ючэне, госпожа У собралась с мыслями.

– Не тревожься. Мама поможет тебе.

Ее дочь заслуживала только самого лучшего.

***

На другой день был выходной, и ни Сяо Юмину, ни Сяо Ючжу не требовалось идти учиться. Так что Тан Шуи решила дать и старшему сыну передохнуть. После завтрака она велела принести из кладовой ткани, чтобы дети выбрали, какую одежду они хотят.

Сяо Юмину было все равно, так что он равнодушно махнул рукой и сказал:

– Что угодно подойдет, мама, сама реши. У меня были планы с друзьями, так что мне пора.

Он повернулся, чтобы уйти.

– Ну-ка, стоять! – велела Тан Шуи. – С тебя еще надо снять мерки, вдобавок, что сегодня будет такого важного, что это не может подождать?

Сяо Юмин мило улыбнулся и бессовестно поторопил Цуйюнь:

– Снимай мерки быстрее!

Цуйюнь с улыбкой взглянула на Тан Шуи и, получив разрешение, измерила Сяо Юмина. Тан Шуи приложила к сыну на пробу кусок белой Юньяньской парчи, но тот живо запротестовал:

– Не это, мне не нужно белое! Оно слишком пафосное и легко пачкается. Черное, пусть будет черная одежда.

– Разве ты не говорил только что, что любая сойдет? – посмеялась над ним Тан Шуи. Сяо Юмин умолк.

Тан Шуи отложила белую парчу в сторону, признав, что она в самом деле не соответствует образу жизни и сложению сына. Она выбрала кусок темно-зеленой ткани, набросила на Сяо Юмина и повторила:

– С кем ты собрался гулять?

– С Ци’Эром, Ян Ву, еще с кем-то, – пробурчал Сяо Юмин, поглядывая на ткань. Этот темный цвет был практичнее, на нем меньше будет заметна грязь, если он опять вляпается во что-то и окажется на земле.

Эти имена Тан Шуи ничего не говорили, так что она уточнила:

– Чьи это сыновья?

Сяо Юмин безразлично ответил:

– Отец Ци’Эра Министр департамента налогов и сборов, Ци Ляншен, а Ян Ву из поместья Наньлин.

Тан Шуи прикинула, как к нему подойдет темно-синий цвет, продолжая расспросы:

– И чем вы собираетесь заняться?

– Пойдем в поместья Ян кататься верхом.

Тан Шуи согласно хмыкнула, больше не уточняя. Она перебрала еще несколько видов тканей, и, когда Цуйюнь закончила снимать мерки, отпустила Сяо Юмина.

http://tl.rulate.ru/book/103339/3999026

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь