Готовый перевод Harry Potter: Elfish Welfare / Гарри Поттер: Эльфийское благополучие: Глава 40

— Вы уверены в этом? — Гарри, держа в руке странный круглый камень, подвешенный на тонкой серебряной цепочке, проходящей сквозь него и плотно прилегающей к шее, задумчиво произнес. — Я не знаю, смогу ли я это сделать.

— Гарри, я тебе доверяю, — Гермиона, стоящая перед ним с таким же камнем в руке, подбодрила его. — И твои родители, кажется, уверены, что все получится. У тебя больше практики, чем у меня, а эльфийская магия для этого не подойдет. Не в сочетании с гоблинской.

Гарри, сделав глубокий успокаивающий вдох, сжал камень пальцами. Цепочка проскользнула между ними, мягко колыхаясь, помогая ему очистить разум и сосредоточиться на бушующей внутри магии. Он не переставал так реагировать с тех пор, как накануне вечером впервые почувствовал, как зонд нащупывает его.

— Сосредоточься, Гарри, — прошептала Гермиона, казавшаяся одновременно ближе и дальше. — Успокойся.

Последовало несколько вдохов, и Гарри направил успокаивающую энергию в свою магию, медленно укрощая её, пока она не стала похожа на жаждущего щенка, а не на бушующий океан. Она была готова выполнить его просьбу.

— Думаю, я готов.

— Хорошо, милый, — прозвучал над ним голос матери. — Теперь сосредоточься на доме и запусти эту мысль в камень. Магия портального ключа уже там, ты просто задаешь направление.

Он последовал указаниям и почувствовал, как внутри него поднимается ощущение дома. Уютное тепло, которое он ощущал только в одном месте на земле. Улыбка расплылась по его губам, когда он сосредоточился на этом ощущении и позволил своей магии коснуться его. Он уже несколько месяцев практиковался в выполнении подобных заданий со своими наставниками, и, хотя ему удавалось добиваться незначительных успехов, это была самая важная задача, которую он когда-либо пытался решить. Он почувствовал, как магия нахлынула на него и закружилась вокруг мысли, глубоко переплетаясь с ней, пока не стала единым целым. Теперь в глубине его магии появилось ощущение дома, и он направил теплое сияние вниз по рукам и влил его в прохладный камень между пальцами.

Гарри чувствовал, как энергия переходит из него в камень, как он теплеет, приобретая то же ощущение дома, которое он вызвал в своём сознании, но в камне было и что-то ещё. Что-то, что боролось с его магией за главенство. Он чувствовал себя по-настоящему чужим.

— В камне есть что-то ещё, — прошептал он, боясь говорить нормально, чтобы не нарушить заклинание, которое он накладывал на себя.

— Это магия гоблинов, Гарри, — посоветовал Джеймс. — Не борись с ней, это то, что заставит портключ работать. И не позволит никому, кроме тебя, перенестись.

Гарри сосредоточился на том, чтобы объединить эти два чувства. Но дикая магия в камне, похоже, не хотела следовать его указаниям.

— Гарри, — голос Гермионы был таким низким, что вряд ли кто-то, кроме него, мог его услышать. — Помнишь, что ты чувствовал, когда делился магией с Мипси?

Он кивнул.

— Хорошо, сосредоточься и на этом. Не теряй других ощущений, просто постарайся вспомнить и почувствовать это. В тот день вы вдвоем объединили две совершенно разные формы магии. Вы можете сделать это снова. Я знаю, что сможешь.

Гарри вызвал воспоминания о том дне, изо всех сил стараясь отсеять нахлынувшие на него эмоции и сосредоточиться только на том, каково это - обмениваться магией с Мипси. Как они сначала боролись и бушевали друг против друга, пока его магия не успокоила более дикую магию и не позволила им слиться воедино. Это было похоже на то, что происходило с камнем, и это осознание позволило ему скорректировать свой подход.

С громким щелчком, напугавшим всех, кто наблюдал за происходящим в почти безмолвной комнате, камень засветился ярким зеленым светом и на мгновение зажужжал, когда магия слилась и улеглась на его черной безликой поверхности.

— Ух ты! — усмехнулся Гарри, глядя на свою семью. Он чувствовал одобрение, которое излучал его друг рядом с ним. — Это было круто.

— Очень хорошо сделано, мой мальчик, — Шарлус поздравил его. — Твой контроль хорошо растет. Думаю, вам с Гермионой нужно найти время для разговора, чтобы ты мог поделиться с ней своими секретами. Я не сомневаюсь, что она поймет все так же быстро, как и ты.

Гарри повернулся к подруге и увидел, что она покраснела от похвалы, которой осыпали их обоих.

— Быстрее, не сомневаюсь, — добавил он, получив легкий толчок от покрасневшей девушки. — Надень его, Гарри. Он будет самоочищаться, и ты сможешь легко передвигать его, чтобы он не мешал тебе убираться. Ты не должен снимать его, пока мы не скажем тебе иначе, — проинструктировала его Дорея.

— Да, бабушка, — ответил он, надевая серебристую цепочку на голову и удивляясь мягкости податливого металла на ощупь. Ему не терпелось узнать о ней побольше.

— Теперь ты хочешь попробовать, Гермиона?

— Я еще не готова… — ответила девушка, выглядя обеспокоенной.

Гарри протянул руку и вложил свою в ее руку, сжимая ее и притягивая к себе ее взгляд.

— Я верю в тебя. Твой совет помог мне больше всего. Следуй ему, и все будет хорошо. Поверь мне. — Он одарил ее однобокой ухмылкой, которую обычно приберегал для тех случаев, когда был наглым, и она издала короткий смешок. — Я доверяю тебе, за исключением тех случаев, когда ты так ухмыляешься.

Семья рассмеялась, а Лили подтолкнула мужа. Гарри знал, что она винит Джеймса за его капризные привычки, как она их называла.

— Попробуй, — он снова подбодрил ее. — Это стоит всего лишь денег, мы всегда можем купить еще один.

Гермиона раскрыла ладонь, которую Гарри не держал, и посмотрела на маленький белый камень. Гарри наблюдал за тем, как она смотрит на него, а потом закрыла глаза и сжала в кулаке маленький предмет. Он не отпускал её руку, желая, чтобы она ощущала его поддержку.

— Как мы уже практиковались. Успокой свой разум и загляни глубоко внутрь. Ты знаешь, как найти свою магию, — Гарри прошептал, не обращая внимания на то, как близко они стояли. — Почувствуй её внутри себя и вокруг себя одновременно. Пусть она прольется сквозь тебя. Окутайся в нее.

Он чувствовал, как энергия проходит сквозь неё, и волосы на его руках вставали дыбом от её количества.

— Вспомни, как ты впервые держала в руках свою палочку и как делилась ею с Немеей. Позвольте своей магии принять эту форму и искупайтесь в ней. — Он почувствовал, как Гермиона изменилась, следуя его словам. — Теперь, не отпуская этого, сосредоточьтесь на том, что вы чувствуете здесь, в Мэноре. Ощущение, когда вы проводите пальцами по корешку следующей книги, которую планируете прочитать, доставая её с полки. Звук ветра, свистящего в деревьях вокруг поляны.

— Что ты чувствуешь, стоя здесь сейчас? — прошептал Гарри, наблюдая, как на лице Гермионы расцветает улыбка, а магия, струящаяся из нее, словно река, уносит с собой ее волосы, задевая его одежду.

— Пусть все эти чувства смешаются с магией, как вода с песком, — прошептала Гермиона, — а затем влей их в камень по руке. Он будет немного сопротивляться, но сосредоточься на Немее, и он изменится.

Гарри почувствовал, как волоски на его руке затрепетали, будто крошечные всплески магии пробежали по ним, словно статические разряды. Гермиона направляла свою магию, казалось, по обеим рукам, и Гарри был в восторге от ощущений, когда она покалывала его пальцы.

— Вот так, Гермиона, — прошептал он, — сосредоточься, но позволь ему делать свою работу. Расслабься и следуй за ним.

Второй громкий щелчок снова наполнил воздух, и пара выскочила из замкнутого мирка, в котором они находились, и посмотрела на зеленое свечение, погружающееся в белый камень.

— Ты сделала это! — воскликнул Гарри, прервав ее сосредоточенность и крепко обняв. — Видишь, даже умнее меня. Ты скоро меня обгонишь.

Гермиона усмехнулась, надела странное ожерелье на голову и перекинула волосы назад через цепочку. Гарри видел, как крошечные искры остаточной магии перекликаются с прядями, когда они ложатся ей на спину.

— Это было так здорово, — прошептала она, сжимая руку Гарри, после чего переступила порог кресла. — То же самое касается и тебя, никогда не снимай его. Если кто-то из вас потеряет сознание, будь то магическим или иным способом, вас доставят прямо сюда, — приказала Лили.

— Думаю, на сегодня достаточно волнений. Как насчет того, чтобы отправиться спать? — предложила Дорея, заметив усталое выражение на лицах детей после принудительного использования такого количества магии.

Как по команде, Гарри почувствовал, как из его тела с шумом вырвался глубокий зевок. Дорея понимающе посмотрела на него, и он кивнул, схватил Гермиону за руку и выскочил из комнаты, направляясь умываться и укладываться в постель, где, как он был уверен, ему удастся выспаться гораздо лучше, чем в предыдущую ночь.

http://tl.rulate.ru/book/103225/3584416

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь