Готовый перевод Harry Potter: Elfish Welfare / Гарри Поттер: Эльфийское благополучие: Глава 15

После этого дни проходили быстро, и не успел Гарри оглянуться, как его наказание закончилось. Это было лучше всего на свете, потому что, за исключением того первого раза, родители больше не разрешали ему возвращаться в дом Гермионы, пока он был под домашним арестом.

В этот раз она отнеслась к этому нормально, понимая наказание и следя за тем, чтобы он как можно больше развлекался, когда они виделись в школьные часы, но быстро все между ними стало нормальным.

Они всегда обедали вместе в библиотеке под пристальным взглядом библиотекаря мисс Холмс. Однажды Томас догадался, куда исчезли два его любимых боксерских мешка, и попытался затеять что-то в библиотеке, но был вышвырнут мисс Холмс за уши. Письмо домой родителям не очень понравилось третьекурснику, и после этого его издевательства сильно поутихли.

Гарри и Гермиона только хихикали друг с другом, когда его выпроваживали, обсуждая, как досадно, что он не вспыхнул.

Имея надежного и полезного партнера по учебе, пара быстро стала лучшей в классе, поражая всех учителей своими способностями. Гарри с каждым днем все больше радовался возвращению в школу и почти с ужасом думал о выходных, которые ему приходилось проводить дома, изучая магический мир.

Хотя он знал, что это важные уроки, которые очень помогут ему, когда он наконец снова попадёт в этот мир, он предпочитал иногда проводить выходные с Гермионой.

Его отец смотрел на него с гордостью и мукой в тот день, когда он вернулся домой и подробно рассказал, как Гермиона научила его кататься на велосипеде.

После того как Гарри отправился спать, Лили прижала Джеймса к портрету над его кроватью, и тот несколько часов проплакал, переживая потерю ещё одной важной вехи в жизни сына.

ϟ

Суббота, 15 февраля 1986 года.

Во время одного из самых скучных уроков выходного дня Гарри почувствовал, что его мысли уносятся к подруге, и ему стало интересно, как Гермиона проводит время, пока он сидит дома и слушает, как великий, великий, великий, великий, великий дядя Реджинальд рассуждает о торговых практиках и их влиянии на зерно или что-то еще.

Он чувствовал, что его желудок пытается съесть сам себя, поскольку за завтраком он не был ужасно голоден, но Реджинальд никогда не заканчивал урок раньше времени и не позволял ему перекусить.

Сильно желая перекусить чем-нибудь сладким, Гарри поднял голову, когда разговор прекратился, и обнаружил, что сидит на кухне, а Тибальд пристально смотрит на него, не переставая выливать молоко из бутылки на пол, а не в миску, к которой он, надеюсь, стремился.

"Тибальт, ты наводишь беспорядок".

Эльф быстро взял себя в руки и щелкнул пальцами, убирая пролитое молоко. "Молодой господин, как вы это сделали?"

"Что сделал?"

"Ты просто появился. Как и мы".

"А?" ответил Гарри со всем изяществом ребенка. "Я просто был очень голоден, а Реджинальд не переставал говорить".

Эльф рассмеялся. Даже Попс был слишком мал, чтобы жить во времена Реджинальда, но все эльфы за эти годы не раз сталкивались с портретом этого человека. Из всех Поттеров ему было труднее всего оставаться в сознании. Госпожа Лили как-то сказала, что он напоминает ей профессора Биннса в Хогвартсе, но Тибальт не знал, что это значит.

Тибальт быстро приготовил для Гарри небольшой перекус и предложил ему вернуться к уроку, но записал, что обязательно затронет тему странного появления Гарри у родителей, когда закончит готовить маринад для сегодняшнего ужина.

И вот Гарри и Мипси были вызваны в кабинет для обсуждения этого вопроса.

"Я не делал этого специально". защищался Гарри, как только вошел. "Просто дядя Реджинальд скучный". закончил он под дых.

Мипси рассмеялась, а Лили сочувственно посмотрела на него. У Джеймса было странное выражение лица, разрывающееся между юмором и беспокойством. Учитывая, что Мипси тоже была вызвана, Гарри был почти уверен, что знает, что именно, по мнению его отца, вызвало эту странную способность.

"Гарри, я хочу, чтобы ты очень сильно сосредоточился на чем-то для меня. Представь, что ты стоишь на другом конце комнаты, у окна, но смотришь в эту сторону. Сможешь сделать это для меня?" Его отец спросил серьезно, для разнообразия.

Гарри пожал плечами и закрыл глаза, сосредоточившись на просьбе отца. Он не почувствовал ничего необычного, но через несколько мгновений услышал несколько вздохов и открыл глаза, чтобы посмотреть, что всех так взволновало. Только теперь он смотрел на портрет с другой стороны. Он огляделся и увидел, что стоит именно там, где и представлял себя.

"Но я же ничего не сделал?" воскликнул Гарри.

Мипси вдруг стала выглядеть недовольной, а Джеймс уставился на маленького эльфа. "Это ты виноват".

Лили легонько хлопнула Джеймса по плечу. "Мы говорили об этом, Джеймс. Мы думали, что что-то может случиться, но это не повод расстраиваться".

Гарри все еще был в замешательстве. "Что происходит? Мне становится страшно. Неужели я исчезну из своей кровати посреди сна?" В его глазах начали появляться слезы.

Мипси быстро обняла своего юного хозяина и покачала головой. "Нет, малыш Гарри. Ты, должно быть, действительно серьезно. Ты не можешь шалить во сне. В противном случае мы, эльфы, будем шастать повсюду".

"Значит, он эльф?" - тихо спросила Лили. тихо спросила Лили.

"Мне так показалось, госпожа", - смущенно ответила Мипси.

"Отлично", - ответила Лили с яркой улыбкой. "Значит, ему никогда не придется сталкиваться с ужасным ощущением аппарирования".

"Я бы не назвал это отличным". Джеймс подтрунивал над ней, пока его не заставил замолчать взгляд жены.

"Гарри, не стоит беспокоиться. По мере практики тебе будет становиться легче, и Мипси поможет тебе в течение следующих нескольких недель. Потом ты сможешь появляться там, где нужно. И если я не ошибаюсь, ты сможешь даже заходить и выходить из Хогвартса, когда начнешь туда ходить. Я знаю, что эльфы на кухнях точно могут".

После разговора с родителями Гарри стал чувствовать себя немного лучше, и когда он пытался уснуть той ночью, то услышал довольно жаркий спор, доносившийся из родительского портрета. Но он решил, что это не его дело, и позволил себе задремать, зная, что завтра понедельник и он снова увидит Гермиону.

 

http://tl.rulate.ru/book/103225/3577674

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь