Глава 21 Соседи по комнате
Глава 21 Соседи по комнате
«Ладно, прежде чем все ложатся спать, давайте вместе споем школьную песню!» Дамблдор поднял палочку и осторожно постучал по ней, и перед всеми поплыл кусок текста из скрученных золотых лент.
На сцене также появились участники хора Хогвартса, в том числе и префект рядом с Альбертом.Несколько участников хора в первом ряду держали в руках больших жаб.
Когда Дамблдор взмахнул палочкой, все учителя и ученики начали петь школьную песню под свой собственный ритм.
Альберт был среди них, открывая и закрывая рот и делая вид, что тоже поет.
Я ничего не могу с этим поделать, песня очень посредственная, и мне грустно, что у профессоров за учительским столом напряженные выражения лиц, и они явно немного сопротивляются.
Неважно, ребенок ли это, но когда группа взрослых поет такую школьную песню, это так стыдно!
"Хогвартс, Хогвартс..." Рядом с Альбертом веселые братья Уизли пели под мелодию "Похоронного марша". Ритм не успевал за остальными. Вокруг пели несколько первокурсников. Все смотрели в сторону.
"...Мы будем усердно учиться, пока не превратимся в грязь". После того, как песня закончилась, они оба все еще медленно пели. Альберту внезапно захотелось закрыть лицо и притвориться, что он их не знает.
После последнего повторения песни Дамблдор велел всем снова отдохнуть.
Входной банкет наконец закончился, и все ринулись внутрь, вмиг создав пробки.
Теперь Альберт отчасти понял, почему новички заняли первое место.
Если бы он следил за учениками из других классов, он мог бы оказаться не в том месте. Подумайте о студентах Гриффиндора, которые случайно последовали не за той командой и побежали в гостиную Хаффлпаффа, но в конце концов поняли, что оказались не в том месте.
«Новички, следуйте за мной», — тем, кто руководил новичками в Гриффиндоре, был староста, тот самый, который только что выступал на сцене.
Он провел всех сквозь шумную толпу и вышел из ресторана, поднявшись по мраморной лестнице, отделившись от первокурсников других колледжей.
Новая процессия прошла по коридорам и вокруг замка, а не по легендарной движущейся лестнице.
В коридоре висит множество портретов, и персонажи на них перешептываются с новыми учениками, проходящими мимо, а также есть портреты, которые их приветствуют.
Старосты проводят первокурсников по замку.Никогда не угадаете, где вход?
Впереди явно была закрытая деревянная дверь, но они прошли через каменную дверь на противоположной стороне.Некоторые двери откроются для вас только тогда, когда вы дотронетесь до точного места.Некоторые двери спрятаны за шторами или за портретами. Однако самое страшное не это, ведь на лестнице теперь ловушка на невезение. Она выглядит как обычная лестница, но на определенном уровне через нее нужно перешагнуть, иначе, если вы наступите, ваши ноги будут погрузиться. в.
Для новичков здесь это катастрофа.
«С тобой все в порядке!» Альберт протянул руку и вытащил Ли Джордана.
"Нет, - сердито сказал Ли Джордан, - я был просто в шоке. Я действительно не понимаю, что школа делает с таким количеством странных вещей?" "
Я думаю, это забавно, правда, Джордж".
"Я тоже так думаю"
. Это оборонительные сооружения, оставшиеся от прошлого, и теперь они стали главной достопримечательностью Хогвартса». Альберт объяснил: «Следуй за мной быстрее, я не хочу заблудиться».
Я не знаю. Пройдя некоторое время, Долгое время, когда Альберт почувствовал, что у него немного болят ноги, они наконец добрались до восьмого этажа, прошли по длинному коридору и дошли до конца. Там висит портрет, на котором изображена очень богатая женщина.Нет сомнений, что это легендарная Толстая Дама, привратница Гриффиндорской Башни.
«Пароль?» — спросила она.
— Ерунда, — после того, как префект закончил говорить, портрет открылся, как дверь, обнажив круглую дыру за ней.
Он не стал торопиться, а обернулся и сказал вновь прибывшим: "Вы должны запомнить пароль. Вы можете войти в гостиную, только сообщив пароль толстой даме. Нынешний пароль - ерунда"
. Все прошли через дыру в стене, которая была гостиной Гриффиндора.
Это старая круглая комната со множеством диванов. В углу комнаты пылало пламя в камине, рядом с которым лежало большое количество дров. Несколько человек сидели на диване и болтали. После того, как пришелец вошел, они посмотрели сюда и помахали руками. новичок. .
«Вам повезло. Завтра суббота, а это значит, что вам не придется идти на занятия. Это редкая возможность. Предлагаю вам познакомиться с замком за эти два дня. Окружающая среда замка сложнее, чем вы. Подумайте. Если не хотите заблудиться, Вам лучше побыстрее узнать, где находится класс. После того, как префект закончил говорить, он указал на две двери и сказал: «Девочки, идите туда, мальчики, Подписывайтесь на меня."
Поздоровавшись с другой женщиной-префектом, он повел Альберта и его группу к другой двери и спустился по узкой винтовой лестнице. На пути он встретил множество дверей. Префект представил им комнаты первокурсников, туалеты и ванные комнаты.
Конечно, туалет и ванная общие, но, к счастью, в ванной есть кабинки.
Что касается своих комнат, им нужно найти их самостоятельно, а на дверях есть специальные таблички с именами.
Альберт, близнецы и Ли Джордан жили в одной комнате, здесь было всего четыре человека.
Комната небольшая, четыре кровати со шторами, а рядом с кроватью стоит багаж.
Альберт легко нашел свой чемодан, достал пижаму и переоделся в нее, сдерживая зевок.
«Пожалуйста, дайте мне свой совет на будущее», — Альберт улыбнулся и поприветствовал остальных троих.
«Пожалуйста, дайте мне несколько советов», — все четверо посмотрели друг на друга и не смогли удержаться от смеха.
«Завтра я собираюсь осмотреть замок, ты пойдешь?» Альберт достал камеру из чемодана, подошел к двери и сфотографировал свою спальню.
«Конечно. Не забудь позвонить мне утром», — близнецы посмотрели друг на друга и сказали в унисон.
«А ты?» Все трое посмотрели на Ли Джордана.
«Конечно, пойдем вместе», — черный парень явно не хотел оставаться один.
— Спокойной ночи, —
лёжа на кровати, он, очевидно, очень хотел спать, но всё равно не мог заснуть. Альберт всегда страдает бессонницей каждый раз, когда отправляется в незнакомое место.
Остальные явно были не так обеспокоены, как он: достаточно поев и выпив, они вскоре уснули, лежа на кровати.
Альберт повернулся боком и открыл панель задач: первоначальный прогресс исследования достиг 3%.
Он не знал, сколько будет стоить прогулка по замку завтра, и снова пролистал свой список навыков, который занимал несколько страниц.
Большая часть магии доступна только на уровне 1, а некоторые еще не освоены.
Глядя на навыки, которые все еще находились на нулевом уровне, у Альберта внезапно возникло желание потратить опыт, чтобы улучшить их до уровня 1.
Это плохая привычка, оставшаяся от прошлых игр, и у меня всегда есть привычка совершенствовать свои навыки.
Альберт глубоко вздохнул и выключил панель, чтобы случайно не потратить весь накопленный им с таким трудом опыт, который мог быть связан с его дальнейшей жизнью.
В оцепенении Альберт уснул.Ему приснился сон, в котором он увидел себя в прошлой жизни читающим книгу. Он до сих пор помнил, что впервые столкнулся с книгой о Гарри Поттере.
"Неужели все это сон?"
Нет, это был не сон. Он уже подтверждал это снова и снова, когда снова открывал глаза после своей смерти.
Это не сон.
Я всегда чувствую себя автором фан-истории, создающей еще одну собственную фан-историю о Гарри Поттере. Однако на этот раз он не может так беспринципно, как автор, описывать желаемый сексуальный контент.
Эх, литературная молодость — это болезнь.
(Конец главы)
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/103194/3575810
Сказали спасибо 2 читателя