Готовый перевод Capture the Jade / Атакующий нефрит: Глава 3.1

Здание Цзыюнь находилось у реки, напротив павильона Лунного Фонаря. После всего, что только что произошло, никто не осмеливался использовать короткий путь к главной дороге, пролегающий через бамбуковый лес. Добраться до берега реки заняло много времени.

Под светом, попадающим в карету через окно, Тэн Юйи осмотрела рану на ладони своей кузины. Раны, спрятанные под пятнами крови, еще не начали затягиваться, они были очень тонкими и глубокими. Сначала она думала, что раны были оставлены монстром, но чем больше она смотрела, тем больше ей казалось, что они были сделаны ножницами для вышивания.

— Тетушка, посмотрите.

Госпожа Ду взяла руку Ду Тинлань, чтобы осмотреть ее со всех сторон, и сказала дрожащим голосом:

— Когда она уходила утром, никакой раны не было. Скорее всего, она оставлена монстром.

Тэн Юйи была полна сомнений, ведь когти чудовища были величиной с веер из пальмовых листьев. Если монстр был нацелен на то, чтобы ранить девушку, ладонь ее кузины была бы вся покрыта кровью. Как же остался лишь тонкий шрам?

— Тетя, прежде чем сестра ушла, она говорила вам, что собирается покинуть монастырь?

Госпожа Ду прослезилась.

— Говорила ли она мне когда-нибудь? Я отправилась смотреть акробатическое представление. Твоя старшая сестра заскучала и решила остаться в зале Юнь, чтобы отдохнуть. Я подумывала вернуться в город, когда представление завершилось. Кто же знал, что в мгновение ока это дитя покинет монастырь и попадет в такую странную ситуацию?

На момент она засомневалась, схватила руку Тэн Юйи и сказала низким голосом:

— Ты хорошее дитя. Ты и твоя сестра поддерживали связь письмами. Твоя сестра когда-нибудь упоминала юного зажиточного аристократа в своих письмах?

Тэн Юйи уже тысячу раз подумала об этом вопросе, однако на момент происшествия она не связывалась с кузиной больше полугода. Они были разделены, а кузина, с ее осторожной натурой, обсуждала частные дела только лицом к лицу, никогда бы не написав о подобном по своей воле.

— Время от времени сестра присылала мне некоторые новинки, но ничего более не упоминала. Однако я бы хотела спросить вас, тетя, не было ли чего-то необычного с моей сестрой эти несколько дней в имении?

Сердце госпожи Ду встрепетнулось, обдумывая все какое-то время.

— Ты же знаешь свою сестру, она всегда степенна и уравновешена. Даже при встрече с чем-то неприятным она никогда не показывала этого. В последнее время я замечала, что она выглядит подавленной. Я специально наблюдала за ее жизнью, но мне не показалось, что что-то не так. Последние несколько дней, услышав, что ты приедешь из Чан’ана, твоя сестра перенесла все одеяла в свою комнату. Всю еду, которую ты упоминала, она постепенно готовила к твоему приезду. Я видела, что она была счастлива, не казалось, что она борется с делами, тревожащими ее сердце, поэтому я решила отпустить эту тревогу.

Она с сожалением ударила себя в грудь.

— Я так глупа, в монастыре есть и хорошие, и плохие люди. Как я могла оставить ее одну на заднем дворе? Если ее не удастся спасти, я тоже не выживу.

Тэн Юйи схватила плечо госпожи Ду.

— Мы пригласили даосского монаха, Цин Сюйцзы. Вы все еще боитесь, что сестру не спасти? Она лишь ждет лечения, и все решения за тетушкой. Если у тети затуманен разум, как же принимать разумные решения?

Госпожа Ду замерла в удивлении на мгновение, затем вытерла слезы и кивнула.

— Прелестное дитя, ты все понимаешь. Тетя была встревожена и не могла собраться, — сказав это, она попробовала успокоиться и приказала слугам: — Отправьте людей в город, чтобы быстрее доставить новости господину и старейшему господину! Чем скорее, тем лучше!

Тэн Юйи вспомнила случившееся в лесу с угрюмым выражением лица. Как только карета проехала павильон Лунного Фонаря, девушка подсознательно повернулась, чтобы выглянуть наружу.

Свет внутри здания был очень ярким, внутри проводился банкет Цзиньши.

Гости уже расселись, и дверь на чердак была плотно закрыта. Снаружи никто бы не разглядел что-нибудь полезное. Тэн Юйи осторожно посмотрела на нее на мгновение, однако, не важно, сколь подозрительной она была, она могла только сдаться.

Перед тем как прибыть в здание Цзыюнь, слуга преклонных лет из дворца приветствовал ее и сказал:

— Даооский монах выпивал в здании, но как только он услышал, что вот-вот начнется банкет Цзиньши, он исчез. Его величество король побоялся задержки и попросил своего старого слугу подождать здесь и найти даосского монаха в павильоне Лунного Фонаря

Госпоже Ду было все равно, почему это старый даосский монах, которому было почти семьдесят лет, интересовался банкетом. Она поспешила выйти из кареты и сказала:

— Спасибо вашему величеству за хлопоты.

Старик-слуга приказал нескольким людям поднять носилки.

— Его величество король часто вспоминает генерала Тэна за его спасительную милость в тот раз. Так совпало, что сегодня была возможность, и людям свойственно отвечать добром на добро, не говоря уже о том, что люди вашего дома волнуются о своей безопасности. Пусть в тот год не было построено дружбы, его величество все же не смог сидеть сложа руки.

В этот момент вечерний ветер поднял занавеску. Ду Тинлань начала задыхаться от резкого порыва ветра, и ее лицо окрасилось в страшный пепельный оттенок. Затем ее нос дрогнул, и ее вырвало темной кровью.

Ситуация стала такой пугающей, что ее было не описать словами. Сердца Тэн Юйи и госпожи Ду забились в страхе, пока они утирали кровь платками.

— Скорее всего, это из-за холодного ветра. Прошу вас, может ли евнух скорее провести нас внутрь?

Старик-слуга знал лишь, что они наткнулись на какого-то злого духа, и не знал, что ситуация была столь срочной и опасной, так что он спешно сказал:

— Быстрее следуйте за этим старым слугой, вторая госпожа семьи Дун из графства Ваньнянь также пострадала от взрыва. Изначально я должен был поторопиться в город, чтобы обеспечить медикаментозное лечение, но услышал, что его величество король уже позвал даосского монаха и указал ему временно позаботиться о тех, кто был ранен. Он также вошел в здание Цзыюнь.

Госпожа Ду кивнула, его величество обычно приглашал только чиновников третьего ранга и выше, чтобы они составили ему компанию и выпили. Без приглашения от богатых дворян обычные чиновники не могли проникнуть в здание Цзыюнь.

Помимо этажа для высоко уполномоченных чиновников, здание Цзыюнь также имело много пристроек разных размеров, они занимали большую площадь, которой хватило бы, чтобы приютить тысячу человек.

Старый слуга не повел их в главное здание, а сразу направил их в пристройку сзади.

Большинство женщин из семей чиновников были в главном здании и наслаждались пиром, но среди них были и благородные дамы, одетые в жемчуг. Если знатная госпожа не была осторожна и напивалась, часто случалось, что она одиноко покидала мероприятие в паланкине. Чтобы не привлекать внимание, слуга специально подготовил несколько паланкинов.

Пока они миновали центральный зал, оркестр играл во всю мощь, и оперные артисты грациозно подошли к центру и начали свой танец.

Тэн Юйи не глазела по сторонам и следовала за старым слугой.

В мгновение ока они прибыли в павильон Ланься. Это место находилось в северо-западном углу внутреннего двора. Спереди в нем располагался каменный сад, а позади была стена. Все подумали, что место подходящее: только пьяные дамы могли бы захотеть прийти сюда.

Старый слуга знал, что это место было намного более спокойным и тихим, чем любое другое, так что он специально отвел его для раненых жертв.

Группа людей уже было вошла на задний двор, когда внезапно кто-то воскликнул:

— Почему мужчина прячется в паланкине?

Все замерли. Оказалось, что слуга из дворца упал, идя вниз по лестнице, и случайно открыл ногу Дуань Фу. По одному лишь виду его ботинок любой догадался бы, что это был слуга.

Тэн Юйи и госпожа Ду переглянулись. Ранее они боялись, что случится что-то неожиданное, поэтому они специально плотно закрыли паланкин, в котором был Дуань Фу. Ожидалось, что никаких проблем не возникнет, но никто не мог предугадать падение дворцового слуги.

Группа говорящих состояла из дам, на которых были цветы и нефритовые заколки для волос. На их лицах были признаки опьянения. Судя по их виду, они собирались войти в павильон Ланься и отдохнуть.

— Евнух Вэнь, как это на заднем дворе мог оказаться столь избитый слуга? Поторопись и выброси его отсюда!

Старик-слуга улыбнулся и подошел ближе для приветствия.

— Этот старый слуга действовал нерационально. Это госпожа из дома генерала Тэна из провинции Хуайнань. Это жена доктора Ду из Национальной Императорской Академии. С одной из них сегодня случился несчастный случай по пути на банкет. В моменте она поспешила, чтобы спасти раненого. Второй принц графства Чан’ан узнал, что много людей было ранено, поэтому он пригласил даосского монаха. Прежде чем отправиться, он приказал своему старому слуге оказать помощь раненым здесь, но, так как ситуация оказалось слишком срочной, не осталось времени предупредить присутствующих. Надеюсь, что дамы не обвиняют слугу.

Лица женщин посветлели.

— Так вот что случилось! Я всегда была пугливой, а тут вдруг увидела, что в паланкине прячется слуга. Я ошибочно приняла его за того, кто мог бы тайком проникнуть на задний двор, поэтому так чрезмерно отреагировала. Мы приносим свои извинения за это.

Тэн Юйи легко посмеялась, приподняла вуаль с одной стороны и вежливо поздоровалась в ответ:

— Мы нисколько не могли себе этого позволить. Все произошло так внезапно. Это наша вина.

Группа женщин заметила, что девушка была элегантна и грациозна, и на их сердцах осталось хорошее впечатление. Кто-то сказал низким голосом:

— Несколько дней назад я слышала, что злой дух здесь совершал злодеяния, несколько дам погибло. Поскольку у них не было увечий, суд ошибочно пришел к выводу, что они умерли безболезненно, пока все больше людей не стало приходить, чтобы оставить заявление чиновникам. Только тогда это встревожило императорский суд.

Тэн Юйи была поражена. В прошлой жизни, когда ее кузина была убита, не было никаких новостей о злом духе, творящем злодеяния в городе Чан’ан. Шея кузины имела явные следы удушения. Было очевидно, что она была кем-то убита. Почему же тела не имели увечий? Неужели монстр, которого она встретила сегодня в лесу, не был тем, кто убил ее кузину в прошлой жизни?

— Раз мы пригласили императорский суд и даосского монаха, Цин Сюйцзы, по этому делу, я думаю, мы сможем вскоре выяснить, что вызывает эти несчастья. Госпожа Тэн, приведите своего слугу и ожидайте лечения снаружи, нет нужды разбираться с этим на заднем дворе.

Госпожа Ду улыбнулась:

— Холодным ветром его не сдуть. Останься он снаружи, боюсь, он погибнет еще до того, как дождется лечения. Он ранен лишь потому, что защищал своих господ, какое же у нас есть право бросить его?

Женщина засомневалась.

— Однако здесь много дам, которые пьяны, и вынуждены быть на заднем дворе в присутствии этого слуги. Что если знатная госпожа придет сюда отдохнуть и наткнется на этого слугу, что делать тогда?

— Все произошло, — сказал евнух Вэнь, — потому что этот старый слуга не подумал тщательнее. Я думал, что все раненые — женщины, но понял, что слуга-мужчина был тоже ранен, когда прибыл, чтобы поздороваться с госпожой Тэн и госпожой Ду. Ранее я уже оставил вторую госпожу графства Дун отдыхать в павильоне Ланься. Некоторое время она не сможет покинуть заднего двора, поэтому я решил довольствоваться этим местом. Этот старый слуга уже договорился с соседним павильоном Чжаолэ, не более чем через четверть часа все будет улажено.

Женщины смягчились, но кто-то внезапно сказал:

— Что вы делаете?

http://tl.rulate.ru/book/103156/3660407

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь