Готовый перевод Transmigrating To Ancient Times With A Kitchen / Перенесение в Древние времена вместе с кухней: Глава 35: Восхождение на гору

Ма Цзяцай обернулся и отругал его: — «Заткнись! Мисс Цинцин уже накормила нас такой вкусной едой, почему ты всё ещё думаешь о том, как принести её домой!»

Слезы работника не удержались, и он, заикаясь, пробормотал: — «Я, я просто хочу сэкономить свой паек. Эти блюда слишком хороши, я хочу принести их жене, чтобы она их съела». Когда он произнес эти слова, остальные тоже задумались о том же. Действительно, они приносили свои пайки, можно ли было вернуть эти вкусные блюда своим семьям? Даже тетя Лян была тронута. Она могла бы поесть меньше и принести дочери что-то вкусное. Все они с надеждой посмотрели на Цзянь Цинцин. Цзянь Цинцин слегка покачала головой. — «Так не пойдет. Если ты будешь плохо питаться, у тебя не будет сил работать. Как насчет этого? Я дам тебе аванс в размере зарплаты за эти пять дней. Ты сможешь вернуться и купить для них хорошей еды. Как тебе такая идея?»

Глаза рабочих загорелись. Это действительно возможно! Ма Цзяцай поспешно кивнула. — «Спасибо, мисс Цинцин!»

Во второй половине дня Цзянь Цинцин поручила Сяо Ху присмотреть за строительством. Она хотела подняться на гору с Цзянь Жуном, чтобы посмотреть. Ей всегда казалось, что в такой большой горе должно быть какое-то сокровище. Возможно, ей повезет, и она найдет что-то хорошее. Теперь Цзянь Жун каждый день водил группу детей в горы. Поскольку почти в каждой семье были дети, деревенский староста приказал расчистить тропинку в горе. Войти в гору стало гораздо безопаснее. Когда Цзянь Цинцин прибыла, группа детей стояла в ряд, и у каждого в руках была большая корзина. Цзянь Жун стоял на камне и давал указания. — «Вы должны слушать мои приказы, когда будете входить в горы! Нельзя просто разгуливать! Нельзя случайно ловить змей! Если кто-нибудь ослушается, я завтра никого не поведу в горы! Это понятно?!»

— «Чисто!» — дружно закричали все дети. Цзянь Цинцин заметила, что они выглядят забавно. На самом деле, дети были самыми очаровательными созданиями на свете. Говоря это, она забыла, что сама когда-то была маленькой девочкой, которой чуть не исполнилось восемь лет. Её рост был меньше метра. Цзянь Жун увидел Цзянь Цинцин и немедленно слез со скалы, подошёл к ней. — «Сестра Цинцин, что ты здесь делаешь? Разве ты не строишь свой дом?»

— «Я собираюсь подняться с тобой на гору, чтобы посмотреть. Я оставлю Сяо Ху присматривать за домом». Цзянь Жун согласился без колебаний. — «Хорошо, тогда ты можешь следовать за мной позже». Цзянь Цинцин заметила маленького ребёнка, с любопытством уставившегося на неё. Она достала горсть конфет, чтобы раздать им. Эти конфеты она купила для своих троих младших братьев. Она не знала, из чего они сделаны, но они были не очень сладкими. Не думала, что они особенно вкусные, но цена была довольно высокой. Однако трое её младших братьев обожали их, особенно Сяо Лан. Каждый раз, когда она возвращалась из графства, он подходил и просил конфеты. После того как дети получили сладости, они больше не боялись Цзянь Цинцин. Один за другим они ласково позвали: — «Сестра Цинцин». Цзянь Цинцин взглянула на них с улыбкой. Всем этим детям было меньше семи лет. Все дети в деревне старше семи лет должны были работать в поле. Цзянь Жун был единственным ребёнком в своей семье, поэтому его мать отправила его на поиски еды. Изначально семья Цзянь послала Сяо Ху в поля. Первоначальный владелец привел Сяо Е и Сяо Ланга на поиски диких овощей. Однако первоначальная владелица почувствовала себя плохо и попросила Сяо Ху принести их. После того как она пришла в этот мир, именно Сяо Ху отправилась с ней. Весной в горах распускалось много трав и деревьев. Они были разноцветными и необычайно красивыми. Цзянь Цинцин, гуляя по дороге, срывала цветы, которые ей нравились. Вдруг её взгляд привлекла гроздь белых цветов. Цветочные лозы взбирались по высоким соснам. Цветы, расцветая, словно стекали с деревьев, образуя цветочный водопад. Такое зрелище «цветочного водопада» встречалось повсюду в горах. Цзянь Цинцин привыкла к этому с самого начала. Но на сей раз её внимание привлекли маленькие белые цветочки на этом цветочном водопаде.

http://tl.rulate.ru/book/103018/3568878

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь