Готовый перевод Wanderer / Гарри Поттер: Странник: Глава 6

Гарри фыркнул, занял место рядом с ней и принялся за свой ужин. "Скука - это ближе к истине. Не знаю, как он может терпеть всех этих бешеных фанатов, тем более двадцать четыре часа в сутки".

"Если честно, Тони не любит такие вещи постоянно", - поправила Пеппер. "Он просто наслаждается вниманием большую часть времени".

Гарри закатил глаза. "Хватит говорить о мистере Старке. Я уверен, что со временем узнаю размер его носков, просто посмотрев телевизор", - он сделал паузу, чтобы глотнуть воды. "В любом случае, если у тебя завтра нет никаких особых дел, я давно собирался переделать фасад кафе. Мне не помешает помощь?" Он бросил на нее боковой взгляд. "Конечно, это работа..."

"Нет, нет, с удовольствием", - восхищенно улыбнулась Пеппер. У нее действительно не было никаких планов, и она собиралась в основном закончить кое-какую дополнительную бумажную работу, которая должна была быть выполнена в следующем месяце. Она не знала, как Гарри умудрился вспомнить то, о чем она вскользь упомянула два месяца назад, но выходной день, чтобы порисовать и, возможно, убедить Гарри позволить ей сделать помещение менее голым, был определенно лучше, чем бумажная работа. "Вы приводите так много клиентов, поэтому мне было интересно, почему фасад такой простой. Кроме того, я неплохо разбираюсь в декоре. Это будет весело".

Гарри усмехнулся. "Блестяще. Полагаю, тебе придется попросить отгул?"

Пеппер покачала головой. "Тони завтра улетает в Афганистан. Я просто должна проследить, чтобы он вовремя сел в самолет, а потом у меня будет выходной. Я зайду к девяти?"

"Звучит неплохо", - кивнул Гарри, но его лицо нахмурилось. "Ты сказала Афганистан?"

"Да", - слегка поморщился Пеппер. "Он едет на демонстрацию с американскими военными. Честно говоря, если бы они не собирались быть там с ним, я бы поднял больше шума. Но военные любят его почти так же сильно, как и публика, поэтому они позаботятся о том, чтобы он вернулся целым и невредимым".

Гарри вскинул бровь, но больше ничего не сказал, так как они снова сосредоточились на еде. Он читал о новейшем оружии, созданном "Старк Индастриз", - "Иерихоне" - и даже срисовал его конструкцию с нескольких фотографий и скупых описаний в журналах, просто чтобы скоротать время. Мастерство, необходимое для создания ракеты, поражало воображение, а разрушительная сила не вызывала смеха. Неудивительно, что военные любили его. Америка всегда была первой в очереди, когда требовалось запастись огневой мощью.

Он не считал, что ехать в Афганистан, когда там идет война с ними, было лучшей идеей в мире, особенно для демонстрации оружия, которое потенциально могло уничтожить страну, но он ничего не мог с этим поделать, и, конечно, военные учли все риски.

Гарри надеялся, что ничего плохого не случится, так как Пеппер снова заговорила о новых экзотических цветах, которые она видела в магазине на соседней улице.

*W*

*Три дня спустя*

"Гарри, случилось что-то плохое!"

Рот Гарри сжался в тонкую линию, когда он уставился на телевизор в кафе, где репортер с ликованием рассказывал миру об исчезновении Тони Старка. "Да, об этом говорят во всех новостях", - сказал он Пеппер, включив громкую связь, а сам потянулся и уменьшил громкость телевизора. "Они говорят, что это было похищение, так как они не нашли его тело".

Гарри вздрогнул, когда на другом конце раздался придушенный звук, и провел усталой рукой по волосам. Иногда он забывал, насколько эмоциональными могут быть люди. Последний раз он был в присутствии кого-то, кто действительно был ему дорог и плакал на его глазах, почти два века назад, когда Локи было семь лет и его загнали в угол несколько других асгардских детей и безжалостно издевались над ним, пока не появился Гарри и не отчитал их так, что они убежали, поджав хвосты. После того как его забрали из Асгарда, он вообще избегал общения с другими людьми, и ему помогало то, что устройство заставляло его прыгать каждые несколько месяцев, но здесь он пробыл уже больше трех месяцев, и за это время Пеппер каким-то образом стала ему другом.

"Я уверен, что с ним все будет в порядке, - тихо заверил Гарри, все еще наполовину прислушиваясь к репортеру. Если бы эта женщина звучала еще более радостно, чем сейчас, он мог бы послать ей какую-нибудь гадость, лишь бы она замолчала. Старк был таким же человеком, как и все остальные, но сплетни есть сплетни, и это вдвойне относится к знаменитостям. СМИ любили все, что могло взволновать публику. "Мистер Старк крут, вы же сами мне говорили. Если они захватили его, значит, он нужен им живым. Кроме того, им понадобится как минимум несколько месяцев, чтобы потешить его самолюбие, а к тому времени, я уверен, его уже найдут".

Прежде чем Пеппер заговорила, в трубке раздался полусмех-полувсхлип. "Да, да, конечно. Я знала это, мне просто нужно было с кем-то поговорить. Мистер Стэйн только что получил новости от подполковника Родса, и я запаниковал. Военные отправлены на поиски и спасение, но это займет некоторое время. Могу я... могу я приехать к вам? Просто выпить кофе? Здесь совершенно пусто, и..."

"Не говори больше", - вклинился Гарри. "Я даже заеду за тобой. Не думаю, что тебе стоит садиться за руль, когда ты только что получила шок".

Он проигнорировал протесты Пеппер и сказал ей, что будет в главном офисе "Старк Индастриз" через двадцать минут, после чего повесил трубку. Схватив ключи, он бросил последний взгляд на телевизор, прежде чем уйти. Он должен был догадаться, что его худшие подозрения оправдаются. В конце концов, закон Мерфи его ненавидел.

*W*

*Три недели спустя*

"Ты действительно ничего не можешь сделать?"

Гарри застыл на середине пути, собираясь помыть машину. Сегодня снова было воскресенье, и за неимением лучшего занятия он решил починить свой "Ниссан". Пеппер до сих пор сидела на пороге и молча наблюдала за ним. С тех пор как Обадайя Стэйн возглавил "Старк Индастриз", она стала приходить к нему чаще и не оставляла Пеппер особых забот. Она также не часто разговаривала с ним, но все время смотрела на него с выражением от задумчивого до почти обвиняющего.

"И чего же ты ждешь от меня?" Гарри повернулся к ней, испытывая искреннее любопытство. Ему не нужно было спрашивать, о чем она говорит, но для Пеппер это было странно.

 

http://tl.rulate.ru/book/103009/3574134

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь