Готовый перевод Searching for a House / Гарри Поттер: В поисках дома: Глава 3

"Тони, мы опоздаем".

Тони махнул рукой, чтобы рассеять дым, и попытался хорошенько рассмотреть повреждения. "Да уж, мне ли этого не знать", - ухмыльнулся он, прежде чем окинуть водителя многострадальным взглядом. "Стивенс, я плачу тебе за то, чтобы ты вовремя доставлял меня на конференции, а не за то, чтобы мы добирались туда с полпути".

Он умело проигнорировал неодобрительный взгляд Пеппер, а также пробормотанные извинения водителя, и вместо этого нахмурился, глядя на свой двигатель. Если бы у него были соответствующие инструменты, он мог бы попытаться починить его сам, но у него не было привычки возить с собой целый набор инструментов на заднем сиденье своего "Ауди".

В периферийном зрении мелькнуло какое-то движение, и он поднял брови, увидев пару зеленых глаз, смотрящих на него. Он бросил быстрый взгляд на вывеску над большим гаражом справа - "Логово Мародеров: Автосборка и ремонт" и с надеждой улыбнулся человеку в окне. Сейчас гараж был закрыт, но, конечно, никто не откажет ему в помощи в трудную минуту.

Тони недовольно нахмурился, когда мужчина исчез из поля зрения, не удостоив его взглядом, но через несколько минут снова просветлел, когда верхняя дверь гаража плавно поднялась. Выбежав вперед, он поприветствовал вышедшего на улицу мужчину, протягивая ему руку.

"Доброе утро!" Тони пожал ему руку, не скрывая удивления, когда понял, насколько молодо он выглядит. Механик был ниже его почти на целую голову. "Тони Старк, рад знакомству!"

Черноволосый мужчина - или подросток, на самом деле - моргнул в ответ, выглядя озадаченным. "Гарри Поттер", - ответил он с британским акцентом. "Взаимно. В чем, кажется, проблема?"

Гарри отодвинулся, сосредоточив взгляд на паре, вырывавшемся из-под капюшона. Тони чувствовал, что Гарри уже знает, в чем проблема, и молчал, с любопытством наблюдая за ним.

"Перегретый двигатель", - рассеянно пробормотал Гарри. "Прогорела прокладка головки; придется ее заменить. Как скоро вам нужно все починить?"

"Как можно скорее, было бы здорово", - Тони взглянул на часы. Было семь двадцать. "Мы немного торопимся. Конференция в восемь тридцать, а нам еще полчаса ехать". Он вздохнул и провел рукой по волосам. "Но если речь идет о замене прокладки, то на ремонт понадобится как минимум несколько часов. Черт."

Тони ожидал, что Гарри кивнет в знак согласия, но механик лишь еще раз взглянул на двигатель, а затем поинтересовался: "Насколько важна эта встреча?"

"Потерять несколько миллионов долларов, если мы не придем", - вздохнул Тони.

Пеппер вскочила и строго посмотрела на Тони. "У тебя есть какой-нибудь способ подлатать его, пока мы не приедем?"

Гарри покачал головой. "Нет, прокладка полностью разрушена", - он сделал паузу, а затем повернулся и направился обратно в гараж.

"Вот, - он взял с одного из крючков связку ключей и бросил их Тони, после чего указал на красную Mazda3, припаркованную в гараже. "Возьми это. Вернешь ее в целости и сохранности после конференции, и я подготовлю твою машину к твоему возвращению".

Тони уставился на него, переведя взгляд с ключей в своих руках на "Мазду" в гараже. Какая-то часть его мозга пыталась понять, как он вообще мог не заметить "Мазду". "Подождите, вы просто одолжите нам свою машину? Мы же только что познакомились!"

Гарри пожал плечами. "Да, так что верни ее, не поцарапав", - он приподнял бровь. "Я думал, вы торопитесь?"

Тони проследил за выражением лица механика и не нашел в нем ничего, кроме честности. Он покачал головой в недоумении, но жестом велел Пеппер и Стивенсу садиться в "Мазду". Пеппер тепло поблагодарила Гарри и села на пассажирское сиденье. Тони подошел к механику и сделал то же самое.

"Спасибо", - сказал он, открывая дверь со стороны водителя. "После этого мы пойдем выпить. Чтобы выразить свою признательность", - добавил он с ухмылкой, когда Гарри запротестовал. Нырнув в машину, он пресек все возражения Гарри.

-.-FH-.-

"Вот это повезло", - сказала Пеппер, когда Тони выехал на дорогу и почувствовал прилив восторга, осознав, насколько плавно движется Mazda. Скорость была потрясающей, а двигатель буквально не издавал шума.

"Да", - согласился Тони, увеличивая ускорение. "Как думаешь, сколько мне придется ему заплатить, чтобы убедить его работать на меня?"

Пеппер закатила глаза. "Правда, Тони? Он уже одолжил нам машину. Не домогайся его в ответ".

"Я не собираюсь его домогаться", - запротестовал Тони. "Это просто деловое предложение."

Пеппер покачала головой. "Не думаю, что он согласится. Похоже, ему комфортно там, где он сейчас".

"Ты просто подожди", - уверенно сказал Тони. "Все захотят работать на "Старк Индастриз" и, что еще важнее, на меня".

Пеппер воздержалась от того, чтобы ударить его по голове. Судя по отсутствию реакции, когда Тони представился, у нее закралось подозрение, что Гарри даже не знает, кто такой Тони Старк.

И это хорошо, подумала она. Гарри не был похож на человека, которого можно соблазнить деньгами, и если Тони не окажется слишком большой сволочью для механика, то высокомерный идиот может приобрести настоящего друга.

-.-FH-.-

Починить "Ауди" было достаточно просто, к тому же утро по субботам всегда проходило медленнее, чем полдень, и у Гарри оставалось время подумать. Он, конечно, знал, кто такой Тони Старк; наверное, полмира знало. Гарри был удивлен, когда, покопавшись в истории Нью-Йорка, обнаружил, что в наши дни супергерои действительно существуют. Такого он не ожидал и постарался изучить все, что мог о них найти. Он нашел Железного человека, Капитана Америку и даже зоны разрушения, через которые, по слухам, проходил некто Халк.

Но Гарри никогда не ожидал встретить кого-то из них, особенно такого высокопоставленного в американской иерархии, как Тони Старк. Миллиардер, промышленник и изобретатель, он мог подумать, что его скромный гараж будет последним местом, где появится кто-то вроде Старка.

Искра магии, которую Гарри поместил в его "Мазду", затрепетала от его собственной магии, и он поднял голову, чтобы увидеть вдалеке свою машину.

"Отличная тачка!" - так сказал Старк, подъезжая к гаражу и не услышав даже шепота. "Не знаю, как ты это сделал. Даже мои машины так не ездят".

Гарри пожал плечами и поймал ключи, которые Старк бросил ему обратно. "Я хорош в своем деле", - неопределенно ответил он и махнул рукой в сторону Audi, припаркованной на подъездной дорожке. "Все в порядке. Где остальные двое?"

Старк пренебрежительно махнул рукой, поспешив к своей машине. "Пока я ехал сюда, они успели с кем-то пересесть, а мой двигатель стал тише, что ли?"

Старк завел машину и внимательно прислушивался к низкому рычанию, которое она издавала. Гарри кивнул. "У меня было время, и я подумал, что надо бы ее подремонтировать. Надеюсь, ты не против. Я не смог удержаться. Я никогда раньше не работал с Audi R8".

"Не возражаете? Вы шутите?" недоверчиво спросил Старк. "Я бы хотел перевезти сюда все свои машины. О, это подводит нас к очень важному вопросу, который я хотел задать вам с самого утра".

Гарри вскинул бровь, когда Старк сделал резкую паузу.

"Как вы смотрите на то, чтобы работать на меня?"

http://tl.rulate.ru/book/103008/3573703

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь