Готовый перевод Finding a Place to Call Home / Поиск места, которое можно назвать домом: Глава 8

В дверь постучали. Дамблдор с благодарностью ухватился за эту отсрочку и сказал: "Возможно, это ученик, пришедший с новостями. Входите!" Он взмахнул рукой. Дверь открылась.

"Простите..."

раздался робкий голос с порога. Взрослые обернулись и увидели, что в дверях стоит взволнованная Дафна Гринграсс, напуганная вошедшими.

"А, мисс Гринграсс, я полагаю? Мы сейчас немного заняты, если вы не против немного повременить с вопросами". Дамблдор приятно улыбнулся.

"Возможно, я знаю, что происходит..." сказала Дафна, переминаясь с ноги на ногу.

"Ты думаешь?" повторила Амелия. "Продолжайте. Что именно, по-вашему, вы знаете?"

Снейп кивнул своей ученице, чтобы та продолжала. Дафна сглотнула, вошла внутрь и положила записку на стол Дамблдора. "Моя сестра - Астория - исчезла из школы. Я искала ее, но она пропала. Только вчера. Примерно в то же время".

В кабинете повисла пауза. Мысли Дамблдора лихорадочно работали. Астория Гринграсс... ее отец - лорд Дэниел Гринграсс... он был нейтрален в последней войне. Было ли это похищение? Неужели он изменил свою верность и хочет доказать это? Он сделал еще один глоток виски, обдумывая возможные варианты, но ни один из них не был хорошим.

Дафна снова глотнула и пробормотала: "Мне кажется..."

"Они сбежали?" недоверчиво спросила МакГонагалл. Дафна неуверенно кивнула.

Дамблдор чуть не поперхнулся. МакГонагалл продолжила. "Астория, верно? Астория Гринграсс? Но... но они почти никогда не обменивались фразами! Я заявляю, я не думаю, что когда-либо видела, чтобы они разговаривали на уроках! Не знаю, есть ли у них вообще общие занятия!"

"Ваша сестра говорила о нем?" Дамблдор спросил Дафну, откинувшись в своем кресле и нависнув над ней, как судья.

Дафна сдвинулась с места, сжимая и разжимая пальцы. "Моя сестра... она отличается от других девочек. Она другая..." Она сделала паузу. "Она не хочет остепениться. Я постоянно говорю ей, что нужно налаживать связи, готовиться к роли леди Гринграсс, но она твердит, что хочет найти работу, увидеть мир. Она всегда такая дикая. Отец ищет способы заставить ее остепениться, но ничего не выходит. Но... но я не думала, что она сбежит. Надеюсь, отец не будет слишком сердиться..." Она снова сглотнула, явно беспокоясь о последствиях решения сестры.

Дамблдор знал, что если бы ее отец был стойким чистокровным, а он решил, что Астория сбежала с полукровкой, то не смог бы изгнать ее из семьи достаточно быстро. Однако Дэниел был тихим человеком после того, как потерял свою жену Анжелу и поклялся, что никогда не женится снова. Маловероятно, что он захочет оставить себе только одного наследника.

Но так ли это было? Побег? Он был так уверен, что контролирует способность Гарри формировать романтические привязанности - или даже думать о таких вещах, - неужели он что-то упустил, пока Гарри был в изоляции?

"Если они уехали одновременно, то, скорее всего, вместе". Амелия задумалась, явно обдумывая ситуацию. "Прошел всего день, а они все еще несовершеннолетние. Я предлагаю отправиться в Гринготтс; сомневаюсь, что они успели далеко уйти".


В общих комнатах

"Значит, Гарри сбежал с Асторией, да?" спросила Трейси Дэвис у Су Ли.

"Это то, что я слышала!" Рейвенкло с энтузиазмом ответила другой девушке. "Астория была такой дикой девчонкой, что не хотела жить в мире чистокровных, и когда она увидела, как все к нему относятся, то предложила сбежать с ним! Разве это не романтично?"

Две девушки хихикали над этим, пока Гермиона проходила мимо, впившись пальцами в обложку своей книги. Она посмотрела в сторону Дафны Гринграсс и крепче вцепилась в книгу, решив не плакать и не злиться.

Когда Гарри начал отдаляться от нее, она подумала, что, возможно, совершила ошибку, позволив Рону повлиять на ее мнение о нем после того, как он был выбран для участия в Турнире. Она обманывала себя, думая, что то, что она делает, несерьёзно, и они снова будут общаться вместе, как только буйство мальчишки пройдёт.

Гарри избегал ее после первого задания, когда она попыталась бы извиниться перед ним. Она поняла, как глупо поступила - он явно не захотел бы сражаться с таким монстром по своей воле, а холодное отношение к ней других учеников было еще одним признаком того, что она, возможно, поступает неправильно.

А теперь Гарри не стало, и реальность ударила ее по лицу с ловкостью дохлой рыбы. Она бросила его. Ее первый настоящий друг, к которому, как она думала, у нее могли возникнуть чувства, и она бросила его.

А теперь... теперь он убегает с девушкой? С девушкой из Слизерина? У Гермионы заныло в животе. Встречался ли он с этой девушкой, пока был изолирован от Гермионы? Когда она не смотрела, он разговаривал с другой девушкой...

Астория - Гермиона смутно помнила эту девушку, она была на курсе Джинни, а ее сестра Дафна была известна как Ледяная королева Слизерина.

Гермиона взглянула на Дафну. Она была красива, красивее, чем обычный книжный червь, который много болтал на уроках. Наверное, ее сестра была очень похожа на нее. Внезапно в мозгу Гермионы пронеслись образы Гарри, разговаривающего и смеющегося на детской площадке с красивой светловолосой девушкой, и ее глаза начали гореть.

Рон наблюдал, как Гермиона бросилась в своё общежитие, злая и озадаченная. Гарри ушел? Сбежал? Вот так просто? Почему он так поступил? Он был участником турнира. У него были все девушки. Все внимание. Неужели ему этого недостаточно? Ему нужно было привлечь больше внимания, убегая, изображая ранимого хрупкого сироту. А Гермиона беспокоилась о нем больше, чем о разговорах с Роном. Такое положение дел не могло не раздражать.

Сьюзен поняла, что попала в беду, когда ее тетя окинула ее взглядом, прежде чем направиться в кабинет Дамблдора. Тетя Амелия редко смотрела на нее. Неужели она была на стороне Гарри? Гарри... Гарри сбежал из школы. Может, она зашла слишком далеко? Она и представить себе не могла, что он сбежит. Это были просто школьные дела. Неужели он воспримет это так близко к сердцу?

Ну, тетя ведь найдет его, верно? Он не может быть так далеко.


С Гарри, большую часть пути до Магического Парижа

Теплый золотисто-розовый свет струился сквозь шторы, рисуя на стенах и потолках замысловатые узоры, когда Гарри открыл глаза. По рельсам раздавался легкий гул колес. Быстро моргая, он попытался сосредоточиться, но обнаружил, что его сознание немного заторможено. Кровать была замечательной, отстраненно подумал он. Учитывая, как мало ему удалось поспать с той ночи, когда они с Асторией покинули Хогвартс, это было как нельзя кстати.

При этой мысли Гарри опустил взгляд на кровать рядом с собой. Астория все еще спала, ее волосы разметались по подушкам и простыням, поблескивая в лучах умирающего солнца. Гарри почувствовал, как сердце заколотилось в груди: к его удивлению, заснуть рядом с ней оказалось не так уж сложно. Мягкий ритм её дыхания действительно помог ему уснуть.

Хедвиг нетерпеливо щебетала и билась о стенки своей клетки. Должно быть, мы уже близко, подумал Гарри, положив руку на клетку. Хедвиг часто так себя вела, когда понимала, что конец поездки приближается; она не очень-то любила машину Вернона.

Он выглянул в окно, и у него перехватило дыхание.

Осторожно потянувшись, он коснулся плеча своей спутницы. "Астория, очнись. Ты должна это увидеть".

Астория вздохнула и сонно открыла зеленые глаза. "Что..." Она заставила себя сесть и увидела Гарри, стоящего на коленях у окна. "Мы уже приехали?"

"Не совсем. Но посмотри на это".

Астория моргнула и проследила за пальцем Гарри. Ее глаза расширились. "О Мерлин!"

Ослепительный Город огней лежал на земле под ними, сияя, как хрусталь. Поезд мчался по высоко поднятому пути, который вел в...

Гарри пришлось несколько раз моргнуть, прежде чем он увидел его, а когда увидел, то рассмеялся. "Вот это да!" сказал он. "Я знал, что у французов все по-другому, но... вау".

Магическая часть Франции, казалось, существовала прямо поверх магловской, как слои на торте или завеса между окном и дорогой снаружи. Здания возвышались над зданиями, платформы тянулись через дороги. Магазины, которые на первый взгляд были маггловскими, в мгновение ока превращались в магазины для волшебников. То, что на первый взгляд выглядело как автомобили, на самом деле было гигантскими волкоподобными существами с юными наездниками, несущимися по дороге, а маггловские полицейские машины с трудом поспевали за ними. Из некоторых зданий показались высокие шпили - явно какие-то обсерватории. Улицы превратились в длинные зеленые дорожки. Некоторые здания, казалось, парили в воздухе над головами забывчивых маглов.

И всё это исчезало, как рябь на воде, если Гарри не концентрировался.

"Это была блестящая идея". прошептала Астория. "Если это Пары, то Австралия может подождать".

http://tl.rulate.ru/book/102956/3571123

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь