Готовый перевод Meliodas In TBATE / Мелиодас в Начале После Конца: Глава 14. Жизнь в Замке

"Послушай меня, Мелиодас, как я сказал твоему брату, я знаю, что в тебе есть звериная воля." Старик поднял с земли свою королевскую мантию.

"Звериная воля? О чем ты говоришь?" спросил я, склонив голову набок.

"Значит, ты не знаешь? Хорошо, я объясню. Мана-звери делятся на классы от Е до SS, но те, кто относится к классу А или выше, способны передавать свою волю или врожденные способности либо потомству, либо человеку, с которым они связаны." Он смахнул пыль с мантии и надел ее, продолжая.

"Я не стану просить тебя объяснять, как ты наткнулся на столь могущественного зверя, но в нынешнем виде он принесет тебе больше вреда, чем пользы. И ты, вероятно, уже испытал боль из-за этого."

Я кивнул головой, внимательно слушая его объяснения. "Я бы с радостью остался... Но моя семья..."

Он прервал меня на полуслове. "Я знаю, как важно для тебя вернуться к семье, но твоя ситуация станет очень опасной, если в ближайшее время не взять ее под контроль, сила полностью уничтожит тебя изнутри." Затем он продолжил.

"Конечно, ради твоей семьи я постараюсь найти решение. Итак, что скажешь?" Старик с улыбкой скрестил руки под грудью.

Я посмотрел на Арта, чтобы понять, что делать, так как был в замешательстве. "Арт, что нам делать? Я совсем запутался."

"Я уже решил остаться, ситуация у нас серьезная, поэтому мы должны справиться с ней как можно скорее." поделился он своими мыслями.

"Понятно... В таком случае я тоже остаюсь!" объявил я и продолжил, обращаясь к Артуру. "Похоже, мы оба приняли его предложение, да?"

"Ты сделала свой выбор, честно говоря, я сначала не собирался соглашаться, но Вирион сказал мне, что отсюда можно связаться с нашими родителями." - ответил он.

"Правда? Почему ты не сказал об этом с самого начала, старая летучая мышь! Если это так, то это все меняет." крикнул я ему.

"Вот именно, сопляк, ты поговоришь с ними завтра, а пока просто иди и отдохни или делай, что хочешь. Ты только что прибыл из долгого путешествия, поэтому мы начнем тренировки с завтрашнего дня. Готовься и не жди, что будет легко, следующие годы ты будешь жить в аду." Он спокойно ответил, заложив руки за спину.

"Хорошо, дедушка." ответил Артур.

" Ладно, старик."- ответил я, сделав знак "ОК" своей рукой.

Если за пять секунд до этого Вирион был спокоен и уравновешен, то теперь он буквально сорвался с места, и на его голове и лице выступило множество вен.

"Вы хоть знаете, сколько людей умоляли меня, великого Вириона, научить их и сделать своими учениками, от богатых до бедных, от молодых до старых. Но знаешь ли ты, скольких я принял до сих пор?" Он спросил самого себя, отвечая.

"Ни одного! Эти отродья нового поколения мне скучны. Только потому, что родители некоторых богатых благородных отпрысков считают, что их ребенок особенный, они думают, что имеют право просить меня быть их наставником."

"Хаха, похоже, мы задели чувствительный нерв старика." пошутил я.

"Да, я не ожидал, что он так отреагирует, хаха." рассмеялся Артур.

После этого разговора мы с Артом легли спать каждый в своей комнате, но меня разбудил моя новая подруга.

"Доброе утро, Мел! Просыпайся!"

Я открыл глаза и увидел, что моя тяжесть обрела форму прекрасной молодой леди.

"Давай, соня! Ты должен поскорее встретиться с дедушкой! Эй! Не засыпай!" Она подпрыгивала вверх-вниз, все еще сидя на мне.

'Неужели она не знает, как непристойно это может выглядеть для других?' Подумал я про себя.

"Я понял! Я встал, Элизабет! Пожалуйста, слезь с моего живота, чтобы я мог встать." - простонал я, все еще полусонный.

"Хехе~ Мел, твои волосы выглядят забавно. Эй-эй, это правда, что ты собираешься остаться здесь на некоторое время? Дедушка сказал мне сегодня утром! Я так счастлива! Ты правда останешься, да? Правда?" воскликнула Элизабет с широкой улыбкой на своем милом личике, слезая с меня.

"Да, после разговора с твоим дедушкой мы с Артуром решили остаться здесь на некоторое время. Он поможет нам поговорить с родителями и подскажет, как тренироваться, чтобы стать сильнее." Я ответил, потирая все еще сонные глаза.

"Да, нам будет очень весело, Мелиодас! Что думаешь о посещении Города?" Она взволнованно подняла обе руки.

"Ты же знаешь, что я остаюсь не только для того, чтобы развлекаться, верно? Конечно, давай посетим его сегодня с Артуром и Тесс. Завтра у нас начнутся тренировки, так что в это время я не смогу с тобой встречаться." сказал я ей.

"Хорошо." Она улыбнулась, наклонившись вперед и заложив руки за спину.

" Отлично! Мне нужно принять душ и подготовиться, так что, если ты не хочешь увидеть меня голым, думаю, тебе стоит выйти из комнаты, Элизабет." Я непристойно вздернула брови и равнодушно произнес.

"М-мелиодас!" Я видел, как побагровели ее уши, когда она выскочила из комнаты.

Я не думала, что это сработает так хорошо. В моем четырехлетнем теле еще не созрели все "мужские части".

Я просто пожал плечами и прыгнул в горячий душ, чтобы привести себя в порядок.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ --->

http://tl.rulate.ru/book/102936/3660568

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь