~~~Точка зрения: Варис (Паук), четвёртый месяц 276 года после Завоевания~~~
Наблюдая за продвижением моего каравана, я размышлял о причинах, побудивших меня отправиться в столь долгое путешествие.
Семь лун назад, когда я находился в Волантисе, первая маленькая мышка забралась на мой стол с вестями о событиях в Заливе Работорговцев, точнее – в Астапоре.
Город пал под натиском дотракийского кхаласара, и это известие всколыхнуло вольные города от Браавоса до Карфа. Я хорошо знал об опасности, которую представляли дотракийские кхаласары – этих дикарей многие ненавидели, но боялись все без исключения.
"Их репутация была столь устрашающей, а теперь, когда пал город, располагавший самыми дисциплинированными и свирепыми воинами в мире – Безупречными..."
Это заставило города и торговцев ещё сильнее страшиться дотракийских орд. Ведь если даже Безупречные – те самые, что некогда втроём против целой орды защитили Кохор – пали перед более многочисленным кхаласаром, значит, и другие города могли оказаться в опасности.
В последующие луны до меня доходили сведения о том, как вольные города готовят дотракийским ордам больше обычного дани, стремясь избежать участи Астапора. Но на этом дело не закончилось.
"Тот самый кхаласар, покоривший Астапор, теперь командовал легионом Безупречных – это полностью меняло расстановку сил."
Уже одна весть о том, что у этого кхаласара были воины, способные победить астапорских Безупречных, вызывала тревогу. Теперь же в его распоряжении оказались целые легионы этих непобедимых воинов.
Это побудило несколько вольных городов объединиться, чтобы нанести удар по кхаласару, пока тот не стал ещё сильнее. Одним из таких союзов стало объединение Волантиса, Юнкая и Миэрина.
Мне стало известно, что они каждую неделю отправляли посланников с жалобами к кхалу этого кхаласара, хотя все они возвращались, поджав хвосты, с неутешительными новостями. Так продолжалось, пока у кхала Азраэля, как называли этого дотракийца, не иссякло терпение, и он не пригрозил обрушить свои армии на Юнкай, Миэрин и Волантис, если они продолжат досаждать ему.
Это заставило три города прекратить "цивилизованные" попытки, вместо этого они начали нанимать несколько наёмных компаний для совместного нападения на Ксандар – город, который, по сведениям моих источников, возвысился на руинах разрушенного Астапора.
Всё это привлекло моё внимание: от дотракийского кхаласара в доспехах до городов, возникающих словно из воздуха, и людей, способных летать.
"Подобно мотыльку, летящему на свет," — подумал я, сообщая своему верному другу Иллирио о намерении отправиться из Волантиса в Ксандар, чтобы лично проверить все эти невероятные сведения, которые присылали мои маленькие мышки.
Не теряя времени, я присоединился к торговому каравану, направлявшемуся в Ксандар. Это обеспечивало дополнительную защиту, к тому же я знал, что эти торговцы часто посещали город – по их словам, из-за того, что там предлагали чистое золото в обмен на товары, что бы это ни значило.
— Тук-тук! — два громких удара в окно моего экипажа вырвали меня из размышлений.
Нахмурившись, я открыл окно. Барио, хозяин каравана, в котором я путешествовал, приветственно махал мне с коня, указывая рукой вперёд.
Проследив за его жестом, я увидел гигантский горный хребет, заставлявший Титана Браавоса казаться ребёнком. Хребет тянулся на многие мили до самого моря, где продолжался, возможно, ещё на несколько миль, прежде чем изгибался за горизонт.
— Этот горный хребет называется Забвение! — прокричал Барио своим привычным громогласным тоном. — До Ксандара четыре часа пути, так что готовьте мою плату!
Я скромно улыбнулся этому несносному человеку, хотя на самом деле мне хотелось выколоть ему глаз вилкой:
— Ваша плата готова, осталось только доставить меня в город.
Барио кивнул, а я провёл оставшуюся часть пути, глядя в окно и наблюдая, как горы становятся всё величественнее.
Спустя три часа караваны торговцев достигли подножия гор, где дорога поворачивала и шла вдоль горного массива. Караваны продолжали двигаться, пока горный хребет не закончился, уступив место огромному ущелью – глубокому и широкому, с красным песком, напоминающим Красную пустыню.
По мере продвижения каравана я начал различать город, раскинувшийся до горизонта на другом конце великого каньона, с величественными стенами вдалеке.
Через два часа мы прибыли к поселению, где уже ожидали другие караваны. Осмотревшись, я заметил, что через великий каньон в город вели только три прохода. Два из них охранялись огромными воротами, а третий, в центре, если я не ошибался, представлял собой реку Червь, также укреплённую массивными металлическими решётками.
Выбравшись из экипажа, я увидел Барио, беседующего с другими торговцами, и подошёл к ним.
— Да, ворота откроются через десять минут, ровно в полдень. Ксандарские часы очень точны, они никогда не ошибаются.
— Вы должны посетить театры наслаждений, они восхитительны.
— В Центре Тайных Искусств продают отличные зелья; одно из них помогло мне отрастить волосы.
Слегка поморщившись от последнего замечания, я обратился к Барио:
— Уговор был доставить меня в город, а не к его воротам, которые к тому же закрыты.
Барио одарил меня гневным взглядом и заговорил, как обычно, неоправданно громко:
— Именно это я и обещал, и смотрите – ворота вот-вот откроются! — он достал из своих роскошных одежд блестящий предмет. — Здесь показано, что сейчас одиннадцать часов пятьдесят три минуты! Когда пробьёт двенадцать, ворота откроются. Эти люди открывают ворота только пять раз в день – не успел войти или выйти вовремя, значит, не повезло.
Глядя на так называемые часы – устройство, с предельной точностью отмеряющее время суток – я решил подождать.
Ровно в полдень две гигантские створки ворот открылись одновременно, заставив меня задуматься, каким образом им удаётся двигать эти чудовищные конструкции. В тот же момент открылся проход на реке, пропуская несколько кораблей, которые должны были проплыть по реке до самого Летнего моря.
Внезапно раздался коллективный вздох удивления. Решив посмотреть, что его вызвало, я присоединился к толпе и увидел, как через ворота, у которых мы стояли – те, что располагались к северу от реки – выезжают тысячи и тысячи всадников.
Все они, абсолютно все, были облачены в стальные доспехи; даже их кони носили зелёные латы, сверкавшие в солнечном свете.
За рядами закованных в броню воинов я впервые увидел знаменитые колесницы Ксандара, и созерцать их собственными глазами оказалось куда впечатляющее, чем слушать описания от моих маленьких мышек.
С их огромными колёсами и изысканной отделкой, в сочетании с могучими зверями, тянувшими их, они представляли собой величественное зрелище. Но больше всего меня поразила группа, возглавлявшая этот, казалось, бесконечный строй воинов.
Восемь человек были облачены в доспехи, подобные остальным, но отличавшиеся тем, что были изготовлены из валирийской стали – их латы имели характерный дымчатый узор драгоценного металла, что потрясло меня до глубины души.
Эти восемь воинов в чёрных плащах окружали человека, также одетого в доспехи из того же металла, которого сопровождали гигантские волки.
Я стоял, наблюдая, как огромное войско уходит всё дальше и дальше, пока Барио не прокричал, что нам нужно двигаться вперёд и входить в город, если я не хочу остаться снаружи и ждать три часа до следующего открытия ворот.
— Что это было? — спросил я Барио, поскольку мои маленькие мышки никогда не упоминали ни о волках, ни о доспехах из валирийской стали.
— Это был кхал, или король, как его там называют. Ходят слухи, что он направляется в Ваэс Дотрак, — ответил Барио, прояснив ситуацию.
"Кхала не будет в городе, и своим появлением он забрал с собой кхаласар," — подумал я. Эта информация стоила золота, и путешествие приносило всё больше удовлетворения.
http://tl.rulate.ru/book/102907/5235198
Сказали спасибо 43 читателя