Готовый перевод Heart of Death / Сердце смерти. Гарри Поттер и Звёздные Войны: Глава 25

Малак смотрит вниз, обдумывая мое предложение. "Да... такое место было бы идеальным для проведения испытания ситхов. Отправляйся туда за день до Нового года, и если ты пройдешь испытание, то окончательно завершишь свое обучение. Да пребудет с тобой Сила, мой ученик". С этими словами голограмма отключилась, и голокрон снова закрылся.

Я смотрю на него несколько секунд, а потом безумно хохочу. Наконец-то наступил конец моему ничтожному ученичеству. Я прерываю свой счастливый танец, когда кто-то стучит в мою дверь. Быстро сообразив, я прекращаю смеяться и с помощью Силы прячу голокрон под кроватью на случай, если это мои "родители" постучались. Я расправляю плечи и смотрю на дверь. "Входите".

Дверь открывается, и, к счастью, в комнату входит Дафна, аккуратно закрывая за собой дверь. "Харрисон. Я просто хотела поздравить тебя с выполнением Первого задания. Никто не может перестать говорить о тебе и о том, как ты использовал преображенную косу, чтобы ранить дракона". Она подходит к одной из кроватей в гостевой комнате и садится на нее.

Я слегка улыбаюсь комплименту, но чувствую, что в ее визите есть что-то большее, чем просто поздравления. "Спасибо. Но тебе не нужно ничего от меня скрывать. Я и так знаю, что ты пришла сюда не только для того, чтобы похвалить меня, как остальные придурки хвалят Хейли".

К ее чести, Дафна холодно улыбнулась. "Значит, вы догадались, почему я здесь. После многих лет, проведенных в качестве наследницы уважаемой семьи, я стала непредсказуемой для большинства людей. В любом случае, я пришла сюда, чтобы задать вам вопрос. Почему вы действительно учите меня беспалочковой магии? Я считаю, что ты учишь меня всему по другой причине, и как друг я хочу знать, почему".

Я удивленно моргаю, услышав ее довольно грубый вопрос, но все равно улыбаюсь. Она умеет говорить так, что я всегда оставался потрясенным, и меня странно тянуло к ней... простите, к чему? Мысленно задавшись вопросом, откуда это взялось, я пока отгоняю эти мысли и отвечаю. "Когда придет время, Дап, ты узнаешь. Но сейчас не время. А пока я усилю твое обучение и проверю Драко, достоин ли он быть учеником".

Когда Дафна слышит последнюю фразу, ее лицо меняется на шок, а затем на холодную ярость. К моему ужасу, ее кожа становится еще бледнее, глаза - янтарно-желтыми, а сам воздух вокруг нее начинает падать в давлении, образуя ледяные шипы. Дафна понимает, что происходит, и обуздывает свою ненависть. Все возвращается в нормальное состояние, а растаявший лед рассыпается по земле. "Почему ты решила взять Драко в ученики? Он высокомерен, его балуют отец и крестный, а я учусь использовать беспалочковую магию, чтобы защитить от него свою сестру. Так объясни мне, зачем. Он тебе нужен. В качестве ученика?" Теперь ее тон стал неприкрытым, и вместо жгучей ненависти в ее голосе прозвучал холодный тон, который, пожалуй, еще больше нервирует. Если бы я был нормальным человеком.

"Вы правы. Когда я впервые встретил его, я был... мягко говоря, ошеломлен. Поэтому я решила проникнуть в его разум, чтобы проверить, настоящий ли он. Дафна, то, что я обнаружил в его голове, оказалось совсем не тем, что я ожидал. Во-первых, только лорд Малфой угрожал жизни твоей сестры, если твою семью поймают на связях с моей. Драко не знал об этой угрозе, и, возможно, он проявляет интерес к вашей младшей сестре. Что касается его брачного контракта, связывающего его с Пэнси Паркинсон, то он тоже не знал об этом, поэтому не давал своего согласия. На мой взгляд, это сделано для того, чтобы сохранить род Малфоев "чистым"". Я сплюнул при упоминании этого слова, но продолжил: "Наконец, стоит отметить, что он необычайно предан своему отцу. Настолько, что у меня есть основания полагать, что он находится под магическим влиянием. А теперь скажите мне, какое известное вам заклинание способно произвести подобный эффект?"

Дафна просто сидит на моей кровати и слушает мои объяснения с ледяными голубыми глазами, которые становятся все шире и шире, чем больше я говорю. Когда я перехожу к вопросу, Дафна задумывается. Я почти чувствую, как в ее голове крутятся шестеренки. Затем ответ щелкает в ее голове, и она задыхается, глядя мне в лицо. "Нет. Ты думаешь, он под чарами внушения?"

Я киваю в ответ. "Да. Его преданность отцу, особенно его делу, почти навязчива. К счастью, я знаю, кто с ним справится. Несколько месяцев назад домовые эльфы рассказали мне о палате на седьмом этаже этой школы, напротив гобелена Барнабаса Барми. Предположительно, она даст нам то, что нужно, чтобы разорвать эти цепи. Тогда мы посмотрим, достоин ли он стать моим учеником".

"Ну что ж. Чего мы ждем?" спрашивает Дафна, снова холодно улыбаясь. Я киваю, оценив ее поддержку, и мы покидаем мои покои. Студенты и ученики по обмену уже вернулись в замок, продолжая обсуждать между собой Первое задание. В центре толпы, беседуя с темнокожим слизеринцем по имени Блейз Забини, стоит сам молодой Малфой.

"Дап, покажи мне, на что ты способен. Сегодня, в полночь, используй Темную сторону, чтобы сбежать из общежития и привести Драко с собой на 7-й этаж. Верь в свои силы, и они приведут тебя к победе. А пока расслабьтесь и наслаждайтесь днем". Она кивает и покидает меня, чтобы присоединиться к своим "друзьям". Я лукаво улыбаюсь, чувствуя, как моя иллюзия Силы на секунду ускользает, прежде чем я закрываю дверь.

Остаток дня прошел в блаженстве. Я связался с Пре Вицлой и спросил, как идут дела на Новой Конкордии. Там все идет очень хорошо: началось массовое производство Z-крыльев, как и истребителей класса "Ассасин", на Юпитере создана небольшая плавучая колония, испытываются и производятся легкие линкоры и блокадопрорыватели такого масштаба, которому позавидовали бы корветы класса "Хаммерхед". Опытные образцы линкоров класса "Трирема" не займут много времени, но массовое производство может быть непредсказуемым. Кстати говоря, мандалорианцев обучают многим формам ведения войны, чтобы они были готовы ко всему, и они уже начали проникать на Землю, брать образцы оружия военного класса и привозить их на Марс для изучения, чтобы найти новые способы его усовершенствования к тому времени, когда корпорация "Певерелл" наконец-то станет официальной. Хотя некоторые могут счесть необходимость управлять корпорацией на Земле смехотворной, это абсолютно необходимо для реализации моих планов в долгосрочной перспективе.

Во-первых, ситх жаждет хаоса, но слишком много хаоса, вызванного падающими с неба пришельцами и захватывающими мир, может привести к... нездоровым последствиям. Поэтому я создам имя, о котором будут знать все жители планеты, и когда моя армия завоюет планету, иметь такое лицо будет гораздо проще, чем восстанавливать мир и создавать империю. Когда-то меня это беспокоило, так что решение этой проблемы станет большим облегчением. Кроме того, это сделает вторжение гораздо более управляемым. По сути, корпорация начнет производство военных технологий, изобретая оружие Земли, чтобы сделать его еще более смертоносным, совершенствуя химическое и ядерное оружие и продавая его по таким низким ценам, что даже страны третьего мира вроде Ирака смогут его себе позволить. Настоящая хитрость заключается в том, что в каждое оружие будет вмонтирован чип, и тогда, когда произойдет вторжение, я смогу заблокировать все оружие, когда-либо созданное корпорацией, одним щелчком выключателя. Хотя химическое и ядерное оружие, если его правильно применить, может нанести разрушительный ущерб городу. Вообще, ввергнуть такой важный и густонаселенный город, как Корусант, в ядерную зиму - звучит довольно привлекательно.

Когда доклад Виззлы заканчивается, передача прерывается, и я снова прячу устройство связи, когда замечаю, что уже шесть. Я выхожу из гостевых комнат и направляюсь в Большой зал на ужин, где студенты все еще болтают о Задании. Серьезно, это уже становится немного смешно. Мои товарищи по Рейвенкло тоже смотрят на меня с выражением благоговения и страха. Все было довольно тихо, пока Хейли не подошла ко мне, когда я выходил из Большого зала после ужина. "Привет. Я просто хотела поздравить тебя с твоим замечательным выступлением. Знаешь, я просто хочу извиниться за то, что в прошлом была придурком. Ты хочешь снова стать другом?" спрашивает она, протягивая руку.

Я застываю на месте, мысленно насмехаясь. Как будто она действительно хочет исправить наши испорченные отношения. Я чувствую, что ей трудно даже протянуть мне руку. Это все ерунда, просто предлог для нее, чтобы попытаться пробить мою хорошо выстроенную оборону. Поэтому я делаю то, что стало для меня печально известным. "Мне плевать.. Ты будешь декапант, если мне это важно". Я говорю ей, проходя мимо нее, не обращая внимания на ее возмущенное выражение лица. Она так старалась понять, что я говорю по-испански, но безуспешно. Я возвращаюсь в свою гостевую комнату, облачаюсь в пижаму, которую мне выдали, забираюсь под одеяло и засыпаю, только сейчас почувствовав усталость от того, что надрал задницу довольно опасному, даже по драконьим меркам, дракону.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/102897/3566095

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь