Готовый перевод Adorable Twins: A Hunter's Wife Has Space / Очаровательные близнецы: у жены охотника есть место: Глава 10. Воспитание детей

Су Ли закатила глаза. Современные мальчики действительно знали, как защитить себя, но, похоже, они применили не тот метод не к тому человеку.

«Блин, не заставляй меня снова повторять одно и тоже ».

Хэ Даху и Хэ Эрху были крайне не согласны. В конце концов, под давлением Су Ли им оставалось только подчиниться!

Ван Чуньхуа отщипнула небольшой кусочек кожи за ухом Хэ Эрху. Это не было большой проблемой. Хэ Цзиньбао несколько раз ударила Хэ Даху, поэтому на его теле были небольшие синяки. К счастью, они не получили никаких внутренних повреждений.

Дети быстро выздоравливают, да они и не нуждались в специальном лечении. Через два дня они будут в порядке!

Су Ли посмотрела на двух братьев и серьезно сказала: «Мудрый человек не сражается, когда все шансы против него. Прежде чем атаковать, взгляните на ситуацию вашего противника. Если не можешь победить, беги. Не будь глупым и не иди против других».

«Но он хотел украсть наш пирог!» — тихо пробормотал Хэ Эрху, глядя на свои туфли.

Су Ли протянула руку и погладила его по голове. «Если он хотел его съесть, отдал бы ему. Если ты хочешь съесть пирог, я приготовлю его для нас сегодня вечером. В сегодняшней ситуации дома были только вы вдвоём . Даже если вы смогли бы победить его, бабушка тоже была здесь. В конце концов, вы все равно были бы пострадавшими!»

Хэ Даху надул щеки и сказал: «Ты лжешь. Дома больше нет еды».

Он видел, как сегодня Су Ли вынесла всю еду. Последняя еда в шкафу была приготовлена в полдень, так что сегодня вечером им пришлось бы остаться голодными!

Су Ли рассмеялась. Итак, они берегли пирог, потому что боялись голодать!

Однако, когда она подумала об их предыдущей ситуации, Су Ли поняла их действия.

— Разве отец не уехал в город? Он обязательно выкупит еду по обратной дороге. Вы не будете голодать».

Судя по характеру Хэ Юфэна, он обязательно купит еду , когда будет идти обратно. Так было уже много лет, и этот раз не должен стать исключением.

При упоминании Хэ Юфэна братья наконец замолчали. В конце концов, Хэ Юфэн все еще пользовался большим доверием.

Су Ли посмотрела на них и не могла не напомнить им.

«Джентльмену никогда не поздно отомстить. Если ты хочешь отомстить, у тебя должно быть достаточно сил. Помните, что в будущем не стоит быть таким безрассудным. Над нами не могут издеваться другие, и мы не можем запугивать других. Ты меня слышишь?"

"Понятно!" Хэ Даху и Хэ Эрху мрачно ответили.

Су Ли не волновало, действительно ли они поняли то, что она сказала, или ее слова остались без внимания. Она сказала все, что нужно было сказать. Пока у нее была чистая совесть, все было в порядке.

Пустырь на заднем дворе еще не был открыт. Су Ли взяла мотыгу и планировала продолжить работу.

Она посмотрела на упавшую бамбуковую дверь и потеряла дар речи. Она не знала, зачем им нужна эта дверь во дворе.

Не было необходимости защищаться от воров. Когда воры увидят этот дом, они, наверное, убежали со своими ведрами, прежде чем войти!

Экзорцизм? Это было возможно. Ведь эта дверь была более-менее испачкана мелодраматическим сюжетом.

Су Ли подошла вперед , взяла бамбуковую дверь и подняла с земли. Затем она нашла пеньковую веревку и привязала бамбуковую дверь обратно.

У всех остальных была дверь во двор, поэтому она должна была быть и у нее, несмотря ни на что. Она не могла выделяться от других.

Хэ Даху и Хэ Эрху высунули головы из дома и медленно вышли. В конце концов они остались позади Су Ли.

Су Ли почувствовал их приближение и ничего не сказала, стала продолжать работу.

Когда Чэнь Сян вышла из дома и увидела, как Су Ли чинит дверь, у нее был такой вид, будто она увидела привидение. Была ли это все еще та Су Ли, которую она знала?

Она не только оказала ей огромную услугу, но и дала ей миску мяса дикого кабана. Она даже лично починила сегодня дверь. Если бы Су Ли не была одержима, она бы не сделала этого.

Су Ли почувствовала пристальный взгляд и подняла глаза.

Чэнь Сян поспешно отвела взгляд и ушла с ведром. Однако ее поза при ходьбе все еще была немного странной.

Су Ли нахмурилась. Разве я не говорила ей отдыхать и не выполнять тяжелую работу? В мгновение ока она пошла за водой!

Она пыталась усложнить себе жизнь?

Забудь это. Ей ничего не оставалось, кроме как наблюдать. Су Ли отвела взгляд и продолжила ремонтировать дверь.

Починив дверь, Су Ли взяла мотыгу и пошла к задней части дома, таща за собой два маленьких хвоста!

Хэ Даху и Хэ Эрху осторожно следовали за Су Ли. Они не осмелились подойти слишком близко к Су Ли, потому что боялись, что Су Ли прогонит их.

Проработав весь день, Су Ли уже была вся в поту. В сочетании с тем, что днем она мало ела, она была уставшей и голодной. Сегодня она наконец-то достаточно потренировалась!

Хэ Даху и Хэ Эрху тоже не сидели сложа руки. Братья помогли Су Ли собрать скошенную траву, что избавило Су Ли от многих хлопот.

Су Ли похвалил: «Неплохо. Вы знаете, как помочь семье. Я приготовлю вам яйца, когда мы вернемся.

Яйца домой прислала Чэнь Сян. Иначе, дома не было бы даже яичной скорлупы!

Хэ Даху и Хэ Эрху выглядели немного смущенными. Это был первый раз, когда Су Ли хвалила их. Их сердцам сразу стало слаще, чем если бы они съели мед.

Су Ли подожгла кучу травы. Таскать его домой было бесполезно, если у них дома не было скота. Зато его можно было бы сжечь на полях как удобрение.

Увидев, как погас последний кусочек огня, Су Ли обратилась к двум малышам, которые счастливо играли на поле.

«Вы оба похожи на грязных обезьян. Пойдем со мной домой и помоемся».

Хэ Даху и Хэ Эрху встали с земли. Они даже стряхнули грязь со своих тел и со страхом посмотрели на Су Ли.

Су Ли потеряла дар речи.

Она не была тигрицей. Была ли необходимость это делать?

Вернувшись домой, Су Ли взглянула на дом Чэнь Сяна. Дверь была приоткрыта, и никакого движения в доме она не услышала.

Су Ли сначала искупала двух малышей, а затем сама приняла душ. Она действительно не могла вынести запаха пота.

Дома было слишком много вонючей одежды. Чтобы заработать достаточно денег, чтобы платить Ван Чуньхуа каждый месяц, можно было посчитать количество дней, когда Хэ Юйфэн был дома, на одной руке.

Первоначальный владелец тела был человеком крайне ленивым. Если бы она могла, она бы избегала стирки своей одежды, а одежда этих двоих детей никогда не стиралась.

Каждый раз братья либо бросали одежду в воду и перемешивали ее, прежде чем вынести сушиться, либо Хэ Юфэн торопливо стирал ее после возвращения с охоты.

Су Ли вздохнула, прибираясь.

Она сложила всю грязную одежду в бамбуковую корзину и понесла ее к реке.

С таким количеством одежды стирать ее дома было бы пустой тратой воды. Более того, полчана воды ей, вероятно, не хватило бы, чтобы постирать одежду в первый раз.

По пути на Су Ли много раз смотрели странно, особенно когда все видели, как она несет бамбуковую корзину с одеждой. Выражения их лиц были такими, как будто они увидели привидение.

Когда она дошли до реки, у реки никого не было. Обычно все вставали на рассвете, чтобы постирать свои вещи. Когда выглядывало солнце, им все равно приходилось бежать в поля на работу. Действительно, никто, как она сегодня, не приходил вечером стирать одежду!

Су Ли не привыкла мыть вещи стручками мыла. Она планировала сделать мыло сама. Она могла не только использовать его сама, но и продать на рынке.

В их семье действительно не хватало денег. Если бы Хэ Юфэн был единственным, кто зарабатывал деньги, им, вероятно, пришлось бы жить в этом ветхом доме до конца своей жизни!

Су Ли опустила голову и с серьезным видом постирала одежду. Она не заметила, что на реке появилась черная тень.

http://tl.rulate.ru/book/102880/3571242

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь