Готовый перевод The Promise of a New Dawn / Обещание нового рассвета: Глава 13

Гарри ощутил тревогу, когда заметил приближающегося незнакомца. По реакции Халбарада и остальных было ясно, что этот человек — их друг, но это не означало, что он был другом Гарри. Он боялся не только за свою собственную безопасность, но и за безопасность хорошо вооруженных спутников. Его терзал страх перед тем, что случится, если незнакомец его невзлюбит или презрит. Оставят ли его тогда те, с кем он путешествовал?

 

Незнакомец остановился в нескольких шагах от Гарри и, к его удивлению, опустился на колени. Гарри внимательно его разглядывал. Мужчина был одет так же, как и остальные, и во многом напоминал их — в чертах лица, в том, как мрачный, закаленный в боях и потрепанный внешний вид скрывал мягкие голоса и добрые улыбки. Что-то в их манерах, что-то неуловимое, роднило их, и это внушало Гарри странную надежду, не подкрепленную никакими логическими обоснованиями.

 

— прозвучал мягкий, добрый голос незнакомца.

 

Гарри замер, пораженный. Он понимал этот язык! Взгляд его встретились с серыми глазами незнакомца, и в них он увидел то же тепло и радушие, что и в глазах Терстона, Халбарада и Даннера. Он улыбнулся, ощущая больше стеснения, чем страха, и ответил тихим "привет" на совершенно другом языке.

 

Он недолго общался с новым человеком, представившимся как Эстель. Но Гарри понимал, что этот язык — как парселтонг. Он инстинктивно его чувствовал, автоматически отвечая на нем, когда к нему обращались. Эстель мягко расспрашивал его: кто он, где живет, кто его родители, как он оказался один. Теперь, когда Гарри мог наконец с кем-то говорить, он мог рассказать свою историю. Но что бы он им рассказал? Его история была странной, и, какими бы доброжелательными ни были эти люди, ее рассказ, скорее всего, закончился бы обвинениями в лжи или сумасшествии. Поэтому он в основном молчал, время от времени отвечая на вопросы тихим "Я заблудился" или "Не знаю".

 

Несмотря на симпатию к Эстелю, Гарри чувствовал себя рядом с ним неуверенно. Этот человек говорил на языке, который он понимал, и, хотя это было огромным облегчением — знать, что в этом мире есть люди, которые его понимают, — ему было не по себе. Эстель мог задать вопрос, на который Гарри не знал ответа.

 

Через некоторое время Эстель отвернулся от Гарри, чтобы поговорить с Халбарадом, Терстоном и Даннером. Гарри молча наблюдал за ними и с удивлением заметил, что, судя по их поведению, Эстель — лидер, а не Халбарад. Лидерство Эстеля было едва заметным, более тонким, чем лидерство Халбарада над Терстоном и Даннером. Гарри заметил это лишь потому, что провел несколько дней в их компании и видел, как Халбарад руководит остальными.

 

Разговор мужчин продолжался не более двадцати минут, и, к удивлению Гарри, они сразу же начали собирать вещи и подгонять лошадей.

 

— сказал Эстель, подходя к Гарри. — уточнил он, и, хотя Гарри не знал, что, где и что это такое, он оценил его заботу. Он кивнул, решив пока оставить вопрос на потом. Возможно, он задаст его позже, когда почувствует себя более уверенно. Пока же лучше было притвориться, что он знает, что происходит. Насколько он знал, это был очевидный пункт назначения, о котором все знали.

 

Эстель снова опустился на колени перед ним и одарил одной из тех добрых улыбок, к которым Гарри привык за время путешествия.

 

— спросил он, и Гарри заколебался. Он предпочел бы, чтобы Терстон был знаком и молчалив, но это было бы невежливо. Эстель, судя по всему, был лидером их небольшой группы, и Гарри не хотел его оскорблять. К тому же ему нравилась грубоватая внешность, теплые глаза и мягкие манеры Эстеля.

 

— ответил он, слишком робко и неуверенно, чтобы говорить.

 

Эстель улыбнулся эльфлингу и аккуратно поднял его на лошадь.

 

— мягко сказал он, взмахнул рукой, подзывая своих людей, и отправился в путь.

 

С ребенком среди них было разумнее воспользоваться остатками дороги с севера на юг, чем рисковать в диких местах. Поэтому вместо того, чтобы ехать прямо в Ривенделл, они сначала заедут в деревню Бри. Там они смогут пополнить запасы и переночевать на постоялом дворе, прежде чем продолжить путь.

 

Определившись с курсом, компания дунаданов отправилась в путь. Они быстро ехали по заросшей дороге до позднего вечера, желая добраться до Бри задолго до наступления темноты следующего дня, чтобы их не отказались пускать в город. Жители Бри всегда с подозрением относились к странствующим людям, и, если бы они добрались до ворот только на закате, был бы шанс, что привратник их не впустит. К счастью, сегодня они хорошо отдохнули, и Арагорн был уверен, что они успеют добраться до Бри задолго до вечера. Он похлопал коня, радуясь силе эльфийской лошади. В отличие от лошадей его спутников, ему не дали времени отдохнуть в середине дня, когда он встретился с другими рейнджерами. Да он и не нуждался в нем. Баран был подарен ему братьями и без труда нес и его, и молодого эльфлинга.

 

Арагорн посмотрел на неожиданно встреченного им малыша. Ребенок сидел рядом с Терстоном, который, судя по всему, приглянулся ему, несмотря на языковой барьер, и молча ел свою порцию. Прошло совсем немного времени, и ребенок устал и погрузился в спокойный сон под их пристальным взглядом.

 

Они, рейнджеры, трудились, чтобы сохранить и освободить людей на Севере. Но сейчас их долг был гораздо более прямым и гораздо более полезным: в данный момент они присматривали за этим потерявшимся малышом и вернули его в целости и сохранности под опеку эльфов.

 

В каждом из этих рейнджеров пылала решимость защищать малыша с такой же яростью, с какой они охраняли эти земли. Малыш стал их собственностью, и они клялись защищать его до последнего вздоха.

 

http://tl.rulate.ru/book/102875/3569520

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь