Готовый перевод A Jedi in Dumbledores Court / Джедай при дворе Дамблдора: Глава 33

"Ваши неуклюжие попытки доставить Поттеру неприятности стали причиной расследования, из-за которого я был на волосок от того, чтобы быть вышвырнутым из этого замка!" Снейп обвинял, в его голосе звучало презрение. "На вашем месте я бы надеялся, что у вашего отца нет причин подозревать, что вы привели эти события в движение. Если Темный Лорд узнает, что вы поставили под угрозу его единственный источник информации о Дамблдоре..."

Остальную часть этой мысли Снейп оставил на усмотрение Драко. Снейп с удовольствием наблюдал, как в глазах Драко разгорается понимание.

"Что ты хочешь, чтобы я сделал?" - спросил Драко. Теперь он был весь в делах. Драко всю жизнь учили, что Темный Лорд однажды вернется. Ему рассказывали сказки на ночь о наградах, которыми Сами-Знаете-Кто награждал своих верных последователей. А еще ему рассказывали страшные истории о том, что случается с теми, кто его подводит. Драко был готов на все, лишь бы Сами-Знаете-Кто не узнал, что по его вине планы Темного Лорда пошли наперекосяк.

"Я настоятельно рекомендую вам оставить Поттера и его друзей в покое, - сказал Снейп, успокаиваясь. "Делайте свою работу, делайте ее хорошо. Не торопитесь. Занимайтесь своими делами. Благодаря вашей бестолковости я теперь должен делать то же самое. Это займет время, но у нас есть время, чтобы выполнить это важнейшее из заданий должным образом. А теперь идите и никому об этом не говорите!"

Драко с благодарностью поспешил выйти из класса и побежал обратно в общежитие.

"Гарри?" - спросила Гермиона во время завтрака одним утром в конце декабря. До отъезда Гермионы и большинства других студентов на каникулы оставалось всего два дня. "У тебя есть какие-нибудь планы на рождественские каникулы?"

"Нет", - ответил Гарри. "Но я наверняка останусь в замке, ведь у мастера Томы теперь здесь покои".

Тома и еще два джедая, прибывшие для обучения Гарри, поселились в неиспользуемом крыле замка. Никому из студентов, кроме Гарри, туда доступ не был разрешен, поэтому однокурсники Гарри называли это место "Джедайским комплексом". Гарри изучил традиции своей родной планеты еще до прибытия, поэтому был хорошо осведомлен о том, что такое Рождество. Он уже заказал подарки для Гермионы и Невилла, которые были завернуты и ждали его в сундуке.

"Я писала родителям и, возможно, пару раз упоминала вас", - сказала Гермиона, слегка покраснев.

Реальность этого утверждения заключалась в том, что Гермиона рассказала всю историю Мальчика-Который-Выжил своим родителям в тот вечер, когда купила книги. Она прочитала им о смерти его родителей в столь юном возрасте, о его таинственном исчезновении, о последующих поисках и об уверенности, которая существовала, несмотря на отсутствие улик, что Гарри всё ещё жив. Ее первое письмо домой было в основном о его странном появлении. Гарри занимал видное место во всех её письмах домой с момента поступления в школу, и её родителям было вполне понятно любопытство по поводу этого мальчика, который так сильно привязал их дочь.

"Они попросили меня пригласить тебя к нам на праздники, если ты захочешь. Они знают, что просить уже поздновато, но когда я сказал им, что вы никогда раньше не праздновали Рождество. Боюсь, они намерены подарить тебе весь опыт, если ты захочешь".

"Спасибо, Гермиона!" сказал Гарри, взволнованный. "Звучит фантастически! Я спрошу у мастера Томы, но не думаю, что это будет проблемой".

"Я только что узнал, что останусь здесь", - сказал Рон, сидевший рядом с ними. Он выглядел очень опечаленным по этому поводу. "Мои родители решили навестить моего брата Чарли в Румынии, так что нам придется остаться здесь".

Это был сложный год для Рона Уизли. Он всегда чувствовал, что его затмевают успешные братья, и его успеваемость в этом году, похоже, оправдывала это чувство. Гарри, Гермиона и Невилл были лучшими в своем классе, а Рон - в самом конце года. Если бы не тот факт, что никто не был уверен, что Крэбб и Гойл вообще умеют читать, Рон был бы в самом низу.

МакГонагалл отправила его родителям письмо с промежуточными оценками, а Рон получил в ответ ревун! Щеки Рона до сих пор пылали от унижения. Мало того, что он провалился, так теперь ещё и все в Шотландии об этом знали. МакГонагалл даже извинилась перед ним в тот день, когда он его получил. У него сложилось впечатление, что МакГонагалл не очень-то любила его маму.

"Мне жаль слышать, что ты будешь вдали от родителей, Рон, - сказал Гарри.

"Все в порядке", - сказал Рон. "Мои братья будут здесь со мной. Близнецы всегда не прочь посмеяться. Это может быть весело".

"Ты мог бы использовать хотя бы часть времени для учебы", - предложила Гермиона. Она старалась не показаться властной, но Гермиона всегда хотела помочь тем, кто, по ее мнению, нуждался в этом больше всего.

"Я даже не знаю, с чего начать, - ворчал Рон.

"Вот что я тебе скажу, - предложила Гермиона, - сегодня после обеда у нас нет занятий. Почему бы тебе не встретиться со мной в библиотеке, и я помогу тебе составить расписание занятий".

Рон опустил глаза. Ему не хотелось признаваться в этом, но он никогда не мог понять расписания занятий Гермионы. Все они были снабжены цветными кодами и индексами, а темп их был слишком быстрым. У него никогда не было проблем с чтением, но когда дело доходило до письма, он испытывал значительные трудности. Его почерк был настолько плохим, что даже он сам иногда не мог его разобрать. Гермионе показалось, что на его лице читается беспокойство.

"Простое расписание занятий", - поправила она. "Мы выясним, где ты находишься и как тебя доставить туда, где ты должен быть".

"Хорошо", - сказал Рон. "Хуже, чем есть, быть не может".

Первым делом Гермиона попыталась разобраться с почерком Рона.

"Ты хочешь, чтобы я использовал что?" - спросил он.

"Перо. Я думаю, это тебе очень поможет", - объяснила Гермиона. "Я даже поговорю с профессором МакГонагалл, если хочешь. Уверена, она разрешит, особенно когда увидит, как улучшится твой почерк".

"Хорошо", - сказал Рон. "Я попробую".

Он потратил добрых полчаса на то, чтобы написать несколько строк пером, каллиграфическим пером, перьевой и шариковой ручками. Гермиона взяла пергамент, чтобы использовать его в качестве доказательства, когда будет представлять свои доводы профессору Макгонагалл.

Наблюдение за тем, как Рон пишет строчки, подсказало ей, в чем кроется проблема. Она начала подозревать, что у Рона проблемы с обучением. Однако, чтобы доказать это, ей сначала нужно было заставить Рона открыться ей. Это оказалось сложнее, чем она думала. Рон не любил говорить о своих проблемах. Но когда у Гермионы появилась цель, даже Хагрид не смог бы сбить ее с пути. У Рона не было ни единого шанса. По ее настоянию Рон рассказал, как проходят занятия с его точки зрения. Она задавала много вопросов, делала много записей и начала составлять план. Оставалось только утвердить его.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/102802/3558297

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь