Готовый перевод A Jedi in Dumbledores Court / Джедай при дворе Дамблдора: Глава 22

В тот вечер за ужином по Большому залу поползли слухи о громкой драке по окончании занятий. Ни директор Дамблдор, ни профессор Квиррелл не присутствовали на ужине, и мельница слухов заработала на полную мощность. Единственным совпадающим элементом в быстро растущих теориях было то, что драка произошла между Дамблдором и Квирреллом. Гарри даже отбросил свой джедайский резерв и развлекался вместе с остальными гриффиндорцами, придумывая все новые и новые дикие истории, чтобы объяснить драку и причину отсутствия профессоров.

Разумеется, ни одно хорошее явление не может существовать без того, чтобы его не уравновешивало плохое. Драко Малфой с интересом представлял эту концепцию. Юный Слизерин не прекращал своих попыток доставить Гарри неприятности или застать его одного в коридорах. Однако Гарри, казалось, почти умел предсказывать будущее относительно ловушек и всегда умудрялся их избегать. Драко наконец приблизился к успеху, когда ему удалось обмануть Невилла Лонгботтома. Он убедил Невилла в том, что полтергейст Пивз вечером, ближе к комендантскому часу, затопил коридор гриффиндорских общежитий. Невилл, поверив в эту историю, предупредил своих друзей-гриффиндорцев о якобы имеющейся опасности, связанной с водой, и предложил им идти длинным путем. Поскольку Невилл поверил предупреждению Драко, а реальной физической угрозы не было, это привело к печальному результату: второе чувство, информирующее Гарри о надвигающейся опасности, обошло его стороной.

Гарри, Гермиона и Невилл поднимались по лестнице, когда она начала надвигаться на них. В итоге лестница привела их в коридор, которого никто из них раньше не видел. Из-за обходного пути они оказались на улице после комендантского часа. С замиранием сердца они осознали, что теперь находятся в запретном коридоре. Невилл запаниковал, услышав, что к ним сзади приближается смотритель Аргус Филч, и попытался пролезть в запертую дверь, чтобы спрятаться. Гермиона, плохо соображая, уже собиралась отпереть дверь с помощью заклинания Алохамора , которое она недавно выучила, когда Гарри остановил ее.

"Нет, Гермиона!" - сказал он, положив руку на ее руку и оттаскивая ее от двери. В Силе зародились мурашки, предупреждающие об опасности за этой дверью. "Мы не просили приходить в этот коридор. Даже если у нас будут неприятности из-за того, что мы здесь, то гораздо больше неприятностей будет, если нас поймают за проникновением в запертые комнаты. Кроме того, за этой дверью что-то есть. Что-то опасное", - предостерег он. Гермиона кивнула и убрала палочку. Невилл запыхался, когда Филч обогнул угол и увидел их.

"Ха!" - воскликнул старый смотритель, с трудом переводя дыхание. "Поймал вас! Теперь вы все пойдете со мной", - прорычал он, схватив Невилла за ухо.

Трио гриффиндорцев привели (или притащили, в случае с Невиллом) в кабинет профессора МакГонагалл. Она не была впечатлена, увидев их на улице после комендантского часа, и еще меньше, когда Филч с ликованием рассказал ей, как он нашел их в запретном коридоре.

"Что вы можете сказать в свое оправдание?" - потребовала она, ее строгий голос не оставлял сомнений в том, как она относится к сложившейся ситуации. Гермиона в стыде уставилась на свои ноги, уверенная, что их собираются исключить. Невилл все еще был в шоке от того, что его таскали за ухо. Гарри, напротив, отреагировал с истинно джедайской уверенностью.

"Мы не собирались находиться в этом коридоре, профессор, - ответил он. "Мы направлялись в башню Гриффиндора из библиотеки, когда лестница двинулась вместе с нами. Она привела нас в этот коридор, и к тому времени, как мы поняли, где находимся, мистер Филч уже нашел нас". МакГонагалл хотя бы немного успокоило то, что они, похоже, не пытались совать нос не в свои дела, но она не собиралась так просто сдаваться.

"Почему вы вообще пошли в ту сторону, мистер Поттер?" - спросила она, ориентируясь на него как на лидера заблудших студентов. "Это, конечно, не самый прямой путь к общежитиям Гриффиндора из библиотеки".

"Мы собирались пойти прямо туда, но Невилл предупредил нас о заблокированном коридоре, поэтому нам пришлось идти длинным путем", - ответил Гарри.

"Заблокированный коридор?" спросила МакГонагалл, теперь уже сбитая с толку. "Что вы имеете в виду? Я была в этом коридоре всего десять минут назад, и уверяю вас, путь совершенно свободен".

Невилл закрыл глаза. Теперь он знал, что Малфой солгал ему.

"Мне очень жаль, профессор, - проговорил он. "Малфой сказал мне, что коридор был затоплен Пивзом. Я ему поверил!"

"Понятно, - ответила МакГонагалл, теперь уже гораздо более мягким и понимающим тоном. "Думаю, теперь ясно, что произошло. На этот раз наказания за прогулки после комендантского часа не будет". Филч выглядел так, будто она только что отменила Рождество. "Я поговорю с профессором Снейпом о мистере Малфое", - сказала МакГонагалл. "Пожалуйста, вернитесь в свое общежитие".

"Да, профессор", - сказал Гарри. Трио повернулось, чтобы уйти.

"Мистер Поттер, - позвала его профессор МакГонагалл.

"Да, профессор?" ответил Гарри.

"В будущем будьте осторожнее", - предупредила она. "В этот раз я была снисходительна к прогулкам после комендантского часа. Я не буду так же снисходительна, если произойдут новые инциденты".

"Я понимаю, профессор", - признал Гарри. "Мы будем осторожнее".

"Тогда спокойной ночи", - сказала она.

Гарри, Гермиона и Невилл быстро вернулись в башню Гриффиндора. В Общей комнате они обсудили случившееся. Они были очень благодарны за то, что послушались совета Гарри. Кто знает, что бы случилось, если бы они открыли ту дверь?

http://tl.rulate.ru/book/102802/3558286

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь