Готовый перевод Cultivating by picking up attributes, I accumulate my strength! / Совершенствуясь, набирая атрибуты, я накапливаю свою силу!: Глава 8: Трансформация атрибутов, День выбора

Наступление ночи.

Листья шелестели на осеннем ветерке, и в такую прохладную погоду щебетание птиц не могло не вызывать беспокойства.

“Да Ниу сегодня вечером уходит домой, иначе я мог бы пополнить атрибут сегодня вечером”.

Хан Е, одинокий и полный сожаления, шел по деревне.

После ужина Ван Да Ниу сообщил Хан Е, что прошлой ночью не вернулся домой, и поэтому он намеревался вернуться, чтобы успокоить свою семью, провести время с матерью и привезти купленные им лекарственные травы.

Он действительно казался послушным сыном.

Хан Е, естественно, не стал его задерживать.

Таким образом, план приобрести последние атрибуты с помощью армрестлинга сегодня вечером был объявлен провальным.

“Потише ...”

В этот момент, когда он проходил мимо определенного дома, из комнаты вдовы Лю раздался знакомый голос.

Хан Е удивленно моргнул.

Он сразу же предвидел, что очень скоро исчезнет еще больше атрибутов.

Поэтому он быстро подошел к окну, ожидая, когда атрибуты исчезнут.

Знакомая прелюдия, ритм и голос.

Несмотря на то, что Хан Е привык к этому, он не мог не волноваться.

Как раз тогда, когда он начал терять терпение.

Луч белого света, как и ожидалось, медленно опускался.

“Подобрать атрибут: Друг женщин + 2”

“Подобрать?”

Впитывай!

Увидев это, Хан Е не смог скрыть своего волнения, внутренне вскрикнув.

“Наконец-то собрал их всех!”

В сопровождении сбора двух последних очков "Друг женщин" был наконец завершен.

В то же время луч золотого света от “Накопления” золотой печати в его сознании уступил место Другу Женщин.

Строчка слов всплыла перед ним.

“Ты хочешь прокачаться?”

Да!

Когда Хан Е беззвучно произносил эти слова, образовался зеленый ореол.

Это отразилось на словах, которые внезапно изменились, и на их месте появились:

“Наследие Вэй Ву (зеленый): Твоего обаяния достаточно, чтобы все женщины благосклонно относились к тебе. Ты подобен приветливому дождю, падающему на измученную засухой землю ”.

“Шшшш!”

Хан Е резко вздохнул.

Затем наступило долгое молчание.

Он никогда этого не ожидал.

Этот атрибут эволюционировал бы.

Что удивило его еще больше, так это…

Это стало еще более возмутительным!

Какое применение он нашел этой способности?

Хан Е долго молчал, не в силах придумать случая, когда этот атрибут пригодился бы.

Не мог же он на самом деле использовать это, чтобы очаровывать замужних женщин, не так ли?

Нет, нет, нет.

Это привело бы к тому, что на него донесли бы.

По закону Великого Чжоу, заманивание замужней женщины, хотя и не являлось серьезным преступлением, влекло за собой крупный штраф и заключение под стражу.

Однако это была бы всего лишь реакция правительства. Если бы их нашли жители деревни, их реакция была бы намного хуже.

Пока Хан Е размышлял, действия в комнате уже завершились.

“Сегодня вечером это было довольно быстро”.

Хан Е был немного удивлен.

Затем он покачал головой и отвернулся, ему не было необходимости оставаться, так как атрибут уже был заполнен.

“Это не имеет значения, я буду продолжать рассчитывать на атрибут ‘Сила быка’”.

Когда прошла ночь и забрезжил рассвет, ранний утренний туман еще не рассеялся, а под аркой сада поместья Лю уже толпились люди со всей деревни, все приходили посмотреть на это зрелище.

Сегодня день отбора, организованный поместьем Лю, и все в деревне Лангланг прекрасно знают об этом.

Внутренний двор похож на спортивную площадку, очень просторную.

Вокруг него расположены многоярусные трибуны, откуда открывается вид на школьное поле. Поле уже подготовлено, на нем установлены каменные замки, оружие, лошади и различные сооружения.

Это действительно достойно поместья Лю, которое на протяжении трех поколений было выдающейся семьей в графстве Скайфайр. Из семьи вышли не только культиваторы, но и очень значительное богатство. Первоначально эта площадка была временной строительной площадкой для игры в мяч в эпоху Великой Чжоу, но после того, как она простаивала, ее превратили в площадку для боевых искусств.

Трибуны полны стульев, и довольно много богатых дворян уже заняли свои места.

На самой высокой точке помоста, естественно, сидят хозяин и мадам поместья Лю, а также мисс Лю Линци из семьи Лю, рядом с которыми многочисленные слуги ждут приказаний.

В отборе принимали участие женщины и мужчины из разных семей.

“Я впервые вижу такое зрелище, и оно довольно действует на нервы”.

Ван Да Ниу и Хан Е шли бок о бок, оглядывая толпу, слегка сдержанные в своих речах.

Это был его первый раз, когда его отбирали под пристальными взглядами стольких людей.

“Все в порядке, ты к этому привыкнешь”.

Хан Е был довольно спокоен, следуя в хвосте группы, неторопливо поднимаясь на платформу боевых искусств.

С прибытием участников трибуны сразу же наполнились шумом.

“Я вижу нашего брата, и он машет нам, подождите ... разве это не Хан Е вон там!”

“Тот парень, который вырос без родителей? Сейчас он довольно красив!”

“Теперь он замечательный, герой, убивающий тигров!”

“Да, несколько дней назад он вышел из леса Блэк-Клифф, весь в крови, с огромным тигром на руках. Это напугало нас всех!”

Люди на трибуне разразились дискуссиями, увидев Хан Е.

“Это девятый месяц в году, и это год сбора урожая. Сегодня лорд Лю устраивает пир, приглашая всех. Любой, кто сможет пройти тест, получит шанс последовать за Лю Мэнором, изучить боевые искусства, заработать место, а затем участвовать в вступительных экзаменах в секту через полгода. Этот отбор состоит из трех этапов ...”

Как только прибыли все участники отбора, старый управляющий поместьем Лю встал в центре платформы боевых искусств, громким голосом зачитывая вступительное слово.

Помимо арендаторов поместья Лю, в число отобранных особей также входили мужчины из округа Скайфайр, деревни Лангланг и из деревень различных других округов. Даже странники из других мест, которые слышали о репутации, пришли присоединиться.

Что касается правил отбора, Хан Е внимательно слушал.

Так называемый “отбор” - это не что иное, как выбор того, кто больше подходит для выращивания.

Для этого нужно пройти раунды физического тела, исследования костей и кроветворения. После оценки мастерами боевых искусств, приглашенными Поместьем Лю, будут отобраны те, кто превосходен во всех трех аспектах.

Физическое тело легко понять. Это зависит от того, достаточно ли оно способно и, естественно, не подходит для слабых, больных и нетрудоспособных.

Последние два раунда, похоже, включают в себя проверку выносливости и закаливание организма секретным лекарством, особенности которого будут рассмотрены позже.

Хан Е изначально думал, что для совершенствования нужен только сильный духовный корень.

Похоже, это не тот случай.

Духовный корень, по-видимому, действует только как символ эффективности совершенствования, то есть скорости совершенствования. Реальная физическая основа и традиции наследования имеют свои собственные теории и пропорции.

Действительно, довольно сложно.

В нем участвовало около двухсот с лишним человек, и их нужно было разделить на несколько команд. Пожилой стюард на высокой платформе зачитал вслух имена в списке для командных заданий.:

“Ван Вэй из округа Скайфайр, Го Кай из округа Нанкай, странник Гао Цичан, Хан Е из поместья Лю, Ван Да Ниу из поместья Лю...”

Возле платформы боевых искусств сидела группа богатых джентльменов. Среди них Лю Синлун из поместья Лю был хозяином и принимал решения, естественно, сидя посередине.

Услышав имя Хан Е, Лю Синлун приостановил свое действие по удалению чайных листьев, чтобы посмотреть на Хан Е на платформе боевых искусств:

“Является ли молодой человек с кожей пшеничного цвета Хан Е, который известен своей доблестью в убийстве тигров?”

Лю Линци, юная мисс поместья Лю, кивнула и сказала:

“Да, отец, это он”.

“Он выглядит крепким, действительно достойным быть истребителем тигров”.

Лю Синлун одобрительно посмотрел на Хан Е и не смог удержаться от кивка.

Его поместье Лю произвело на свет знаменитость, и, конечно, он был очень доволен, что Поместье Лю стало знаменитым во всем графстве Скайфайр из-за этого.

“Этот Хан Е хорошо растет”.

Рядом с Лю Синлун сидела нежная и элегантная мадам Лю, ее нефритовый пальчик нежно поглаживал чайную чашку. С заколкой в волосах она обладала щедрым и благородным темпераментом и непреходящим очарованием. Хотя она была среднего возраста, она все еще демонстрировала следы своей потрясающей красоты в молодости. В противном случае она не смогла бы родить Лю Линци.

“В таком юном возрасте он способен сразиться с тигром, это настоящий подвиг. Кроме того, он довольно красивый молодой человек ”.

Она посмотрела на Хан Е, ее глаза наполнились признательностью, когда она сказала это.

Лю Линци подняла бровь, увидев, что ее мать чрезмерно хвалит внешность Хан Е, затем присмотрелась к нему повнимательнее и спросила:

“Мама, как ты на это смотришь?”

“Вам всем не кажется, что он очень мужественный и красивый?”

Мадам Лю ответила с легкой улыбкой.

Услышав это, господин Лю Синлун снова посмотрел на Хан Е и неохотно сказал: “Ну, в нем действительно есть некоторая мужественность, и он довольно красив. Может быть, он нравится моей госпоже?”

Мягкие глаза мадам Лю пристально смотрели на лицо Лю Синлуна, когда она серьезно сказала: “Такой талант, который искупался в крови тигра и сделал себе имя в графстве Скайфайр, но все еще является маленьким арендатором в поместье Лю. Тебе не кажется, что это пустая трата времени?”

http://tl.rulate.ru/book/102754/3572770

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
"Вокруг него расположены многоярусные трибуны, откуда открывается вид на школьное поле. "
*Учебный плац
Развернуть
#
"Так называемый “отбор” - это не что иное, как выбор того, кто больше подходит для выращивания."
*Совершенствования
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь