Готовый перевод The Taming of the Yandere / Приручение Яндере: Глава 6. Черный монстр на кухне.

Глава 6. Черный монстр на кухне.

В уме, я начал составлять план.

Если судить по симптомам Цзян Му Цин, я должен углубиться в корень её проблемы. Вот оно, я придумал верный способ вылечить её.

Надеюсь, я смогу приручить её, используя этот план. Я был уверен в своих предположениях.

Такова будет моя общая тактика.

Разве Цзян Му Цин не говорила, что никто не заботился о ней? Тогда я найду большое количество людей, которые будут делать это, тем самым отвлеку её внимание от меня, на других. Таким образом, я смогу отдалиться от неё, и мы вернемся к обычным отношениям между одноклассниками.

Всего есть два способа добиться этого.

Первый способ это спокойный и постепенный подход к излечению.

Я помогу ей завести друзей, с которыми она сможет пообщаться, и помогу ей обрести свои собственные увлечения и интересы. Затем у неё появиться круг близких друзей, таким образом будет достигнут определённый прогресс в её излечении. Цзян Mу Цин будет медленно отрываться от её зависимости от меня.

Второй способ - внезапный и агрессивный подход.

Я воссоздам события, подобное инциденту на крыше здания, которые столкнули нас вместе. Другой человек спасет её, и она поймет, что другие люди так же способны спасти её, не потому, что им она нравятся, и они любят её, а потому, что это был благородный, добрый поступок.

Используя пацифистский метод, мне придется познакомить её с некоторыми друзьями или предложить ей некоторые из моих личных увлечений, чтобы она попыталась найти новые интересы. На данный момент этот план был более разумным.

Что касается агрессивного способа, у меня пока нет никаких мыслей о том, как воссоздать подобную, опасную ситуацию без какого-либо риска фатального исхода. Что если вдруг не будет людей, о которых я говорил, что способны спасти её.

....

Я использовал время, за которое автобус доехал до моего дома, чтобы сделать некоторые общие заключение на счёт Цзян Му Цин. Я начал думать, был ли я слишком прям с ней сегодня утром? Мое сердце зашевелилось.

Будет ли у нее какая-то негативная реакция на это, или она начнёт рисовать пентаграммы, проклиная Сюэ?

Что, если она воспользовалась секачом на моей маме, потому что та попыталась остановить её?

Во всяком случае, дело не должно дойти до такого бардака, хотя мама является открытым человеком, физически она должна быть сильнее, чем Цзян Му Цин. По крайней мере в драке один на один она не должна одолеть маму.

Но что, если девушка подкрадётся к маме?

....

Я не хотел думать дальше; Я должен как можно быстрее вернуться домой.

Выйдя из автобуса, я пробежал всю дорогу от остановки до своего квартала.

Район был тихий и спокойным. Охранник у ворот зевнул и потягивая из чашки чай и читал газету.

Ничего не случилось, по крайней мере возле дома, не было никаких полицейских машин с мигалками.

Я помахал охраннику и рванул в свой дом.

В этот час жители нашего дома уже включали свои огни в своих квартирах. Только одни окна на пятом этаже было тёмными.

Это окна моей квартиры.

Странно, моя мама должна была уже включить свет в этот час?! Мое сердце дрогнуло.

Я даже не остановившись, чтобы отдышаться, и бросился вверх по лестнице. Я поднял кулак, чтобы постучать в дверь, но дверь была открыта.

Открыто ?!

Дверь открыта?!

Даже если Цзян Му Цин ничего не сделала, зачем оставлять входную дверь открытой, это совсем не нормально. Была ли это кража со взломом?

Я нащупал переключатель света во тьме. Я щёлкнул по нему несколько раз, но ничего не произошло.

"Мама?"

Я прокричал в строну её комнаты.

Ничего.

«Цзян Му Цин?»

Закричал я в кабинете моего отца.

Ничего.

Что происходит?!

«Мама, ты где?»

Я пробежал через дом, как ягненок, который не мог найти свою мать. Я пронёсся повсюду через квартиру и ворвался в спальню моей матери, как сумасшедший. Ничего не было разбито или сломано, как я себе представлял, все было на месте. Но экран компьютера, который я никогда не видел, был черным и выключенным, а постоянно занятой мамы нигде не было видно.

«Фань, ты вернулся так поздно»

Пугающий голос девушки прозвучал позади меня.

Я обернулся.

Тонкий черный монстр держал блестящий металлический нож. Её волосы и одежда были дикими и безумными, а сама она прислонилась к дверной раме.

"Что с тобой случилось?"

Я увидел леденящую усмешку в темноте и отступил от неё на пару шагов.

«Я хочу сделать Фаню сюрприз».

Туманная фигура безумно засмеялась.

«Где моя мама?»

- спросил я в страхе.

«На кухне, она в кастрюле*...»

*От переводчика: В этот момент я бы обос***ся.

Тихо прошептало создание и, с восторгом, злобно захихикала.

«В кастрюле?!»

Цзян Му Цин? Что ... Что она сделала?

Я был на грани истерики и уже было готов рвануть на неё, готовый к смерти. Затем все огни в доме включились.

Ослепительный свет стёр всю тьму в комнате, и «тело» монстра стало узнаваемым.

У худой девушки была белая юбка. Фартук с плюшевым медведем, который обычно носил я, свободно висел на её шеи, закрывая её талию.

Несколько листьев капусты покоились на волосах девушки, и её бледная кожа была покрыта черной сажей. А сама она была покрыта масляным пятнами с ног до головы.

К тому же в ее руке был сверкающий секач, не было ничего лишнего.

"Что происходит?"

«Тетя, ты слишком быстро переключила главный выключатель, я даже не сказала с днем рождения!»

Цзян Му Цин повернула голову и закричал снаружи.

«Я уже услышала испуганный голос Фаня, если бы я не остановила его прямо там, он бы действительно начал плакать, ха-ха ...»

Смех моей матери прозвенел из-за двери.

Я взял нож Цзян Муцина и понял, меня просто разыграли мама и Цзян Му Цин.

....

«Счастливого 16-летия!»

Цзян Му Цин одела мне на голову корону именинника.

Сегодня мой день рождения? В последнее время я был так занят экзаменами и Цзян Му Цин, что полностью забыл о нём.

Она потащила меня к обеденному столу.

Он был полон всякими прекрасными блюдами, а в середине стоял большой ванильный торт. В него были водружены шесть* свечей, к моему 16-тому дню рождения.

*Может опечатка англоязычного переводчика, а может так заведено, кто знает.

Неужели это такой важный день? Обычно я готовлю что-нибудь этакое дома или идём в ресторан с моей мамой. У меня никогда не было целого торта на мой день рожденья.

Мне никогда не нравился вкус сахарной глазури, поэтому я всегда держался подальше от испеченных десертов.

«Ты все это сделала?»

Я с недоверием указал на блюда.

«Да, я обычно заказываю еду с доставкой в свою квартиру и никогда ранее не готовила себе еду. Большинству меня научила тетушка, это довольно хлопотно, научиться готовить ».

Ее лицо стало усталым.

Моя мать зашла с кухни с последним блюдом в руке.

Еда на блюдах выглядело очень красиво, она догнала меня в том, что заняло у меня целый год практики за один день. Но большинству из этого учила моя мама, поэтому я у меня были большие сомнения.

Я с любопытством взял кусок с моими палочками и пережевал его.

"Это хорошо?"

На меня взглянула Цзян Му Цин глазами полными надежды, сковывая моё дыхание.

О, этот вкус ...

Использовали ли они всю соль, которую я купил только несколько дней назад?

«Да, это здорово».

Ответил я, стиснув зубы.

"В самом деле? Я так счастлива!"

Глаза Цзян Му Цин замерцали ярким светом, которого я никогда раньше не видел, точно так же, как огни, поглощюшие тьму.

«Тогда ты должен съесть все это сделаное, для моего любимого всем сердцем Фаня».

Невинная, милая улыбка девушки была неотразимой.

«Э, ты сделала так много .... Я не думаю, что смогу это съесть."

Мое лицо дрогнуло от страха. Они хотят, чтобы я умер от обезвоживания из-за чрезмерного приёма хлорида натрия?

«Фань, проявляйте уважение к своей матери и тяжёлой работе Цзян Му Цин».

Мама радостно кивнула на уйму сверкающих блюд.

«Да, Фань, уважай нашу напряженную работу».

Цзян Му Цин ухмыльнулась и последовала её примеру.

http://tl.rulate.ru/book/10275/315387

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ураа!!!!
Философских разговоров укорачивающих итак короткие главы стало меньше!
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Напомнило сцену с яичницей из «Невезучих».
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь