Готовый перевод The Next Great Adventure / Наруто/ Гари Поттер: Следующее великое приключение: Глава 22

:::

Гарри шел по улице в сторону Академии и ждал, пока Шикамару и Чоуджи покажут ему окрестности. Утром Какаши заставил его пройти изнурительную тренировку, чтобы после обеда он мог повидаться с этими двумя мальчиками. Он приехал в Академию немного раньше, чем обычно, и уселся на ближайшие качели, чтобы развлечь себя круговыми движениями.

Пока он ждал, он решил попробовать снова направить свою магию в руку. Это было уже почти привычкой - пытаться использовать магию, когда он оставался один, чтобы посмотреть, может быть, на этот раз получится. Продолжать попытки было нелогично, даже глупо, но он просто не мог остановиться.

"Люмос, - прошептал он, протягивая правую руку и концентрируясь, заставляя старое знакомое присутствие магии проникнуть в его руку. Типичная боль пронеслась по руке, пронзая пальцы, словно молния. Он непроизвольно зашипел и прекратил попытки произнести заклинание. Правая рука болела минуты три-четыре, а затем наступило облегченное оцепенение. Боль в руке длилась дольше, чем когда-либо прежде, и это осознание заставило его нахмуриться.

Это будет проблемой.

Гарри услышал шум, доносящийся изнутри здания, и через несколько секунд дети высыпали на площадку перед Академией.

"Киба, вот мальчик, о котором мы тебе рассказывали!" радостно сказал Чоуджи, подводя мальчика с диким видом к качелям, на которых в данный момент сидел Гарри. Гарри спрыгнул с качелей и подошел к Чоуджи и Шикамару.

"Привет, я Гарри, - сказал он, улыбаясь семилетнему мальчику, который был намного выше его. Мальчик напоминал ему юного Ремуса, только на его лице явственно проступали клыки.

"Я Киба, - взволнованно ответил мальчик. "Я слышал, что ты можешь превращаться в волка. Можно мне посмотреть?" Киба объявил это немного громко, и несколько студентов академии, услышав, стали переглядываться с Гарри.

"Конечно, - сказал Гарри, с беспокойством глядя на растущую толпу. Даже сейчас ему все еще не нравилось быть в центре внимания. Он превратился в Муни, и остальные семикурсники удивленно ахнули.

"О, он такой милый!"

"Это так круто! Может, он научит нас, как это делается?"

"Я бы хотел забрать его домой!"

Муни надулся от такого внимания, но Гарри сидел смирно, пока кто-то из студентов Академии гладил его шерсть. Его внимание привлекла оранжевая вспышка, и Гарри повернулся, чтобы увидеть молодого блондина, которого он помнил по игровой площадке несколько месяцев назад.

Гарри несколько раз искал этого мальчика, но чувствовал себя виноватым, что не попытался найти и подружиться с одиноким мальчиком. Решив исправить недостаток усилий, Гарри подбежал к мальчику и повалил его на землю, игриво лая и виляя хвостом. Мальчик громко рассмеялся и принялся гоняться за Гарри по двору.

"Оставь его в покое, Наруто!" закричала светловолосая девочка. Несколько других детей тоже начали кричать на него, но Гарри решил остановить это, пока все не разгорелось слишком быстро, и трансформировался обратно.

"Наруто не делает ничего плохого", - твердо заявил Гарри. Ему не нравился стайный менталитет здешних детей. Это было слишком похоже на его прошлое.

"Хари не подходи, наши родители сказали, что он опасен!"

Опасен? Семилетний ребенок? Гарри чуть не расхохотался от нелепости ситуации. Бедный ребенок выглядел таким подавленным из-за комментариев своих сверстников. Гарри знал, что когда эти дети подрастут, это предубеждение изменится, но, похоже, их издевательства распространялись только на то, как старшее поколение воспринимало мальчика.

Гарри не понимал, почему Наруто ненавидят. Это заставляло его еще сильнее стремиться завоевать дружбу мальчика.

"Нелепо считать маленького мальчика опасным", - обратился Гарри к кричащим детям.

"Знаете что? Отныне Наруто будет моим другом". Он усмехнулся, глядя на шокированные лица, но никто не был шокирован больше, чем Наруто. Он уставился на Гарри с таким видом, будто не смел поверить в то, что сказал мальчик. Тогда Гарри, воспользовавшись нерешительностью мальчика, схватил его за руку и потянул к Шикамару, Чоуджи и Кибе.

"Почему бы нам всем не поиграть в ниндзя?" предложил Гарри, посмотрев на Наруто в поисках подтверждения. "Вы, ребята, можете показать мне Академию как-нибудь в другой раз. Что скажешь, Наруто? Хочешь поиграть с нами?"

Ослепительная улыбка юноши оправдала все ожидания.

:::::

Какаши выглянул из-за дерева и посмотрел на детей, играющих во дворе. Он не смог удержаться от гордой ухмылки при виде того, как Гарри объявил Наруто о своей дружбе.

По крайней мере, мой ребенок может не обращать внимания на нелепые осуждающие комментарии, которые делают все остальные в деревне. Какаши поперхнулся, осознав, о чем он только что подумал.

Мой ребенок, да? Он скрылся за деревьями, чтобы отправиться на свою любимую тренировочную площадку. Нужно было остановить эти мысли, пока они не стали опасными.

:::::

Гарри с удовольствием играл с Шикамару, Чоуджи, Кибой и Наруто. Хотя он чувствовал себя слишком старым для игры и временами испытывал некоторую неловкость, но когда Наруто радостно смотрел на него каждый раз, когда он смотрел в его сторону, это было более чем терпимо. Он решил, что будет не против поиграть с мальчиками в обычном режиме, просто чтобы у этого мальчика всегда были дети, с которыми можно поиграть.

"А скоро я тоже пойду с вами в Академию", - сказал Гарри, когда они закончили игру. "Я не буду учиться в вашем классе, но теперь я буду чаще видеться с вами".

Шикамару задумчиво посмотрел на него.

"Ты сказал, что тренируешься под руководством Хатаке Какаши с тех пор, как пришел сюда, верно?" Гарри кивнул в знак согласия.

"Хм, хлопотно. Сомневаюсь, что ты продержишься неделю в младших классах".

"Что ты имеешь в виду?" крикнул Наруто, рыкнув в сторону Шикамару. "Хари-кун справится! Он не провалится, поверь!"

"Я не это имел в виду, Наруто". Шикамару раздраженно потер лоб. "Я имел в виду, что Хари, скорее всего, окажется слишком продвинутым для этих низших классов и в итоге его переведут в более сложный класс. Но это только мои предположения".

"Ну, Какаши сказал, что я уже почти достиг уровня генина", - задумчиво произнес Гарри, когда остальные четверо мальчиков потрясенно переглянулись. "Так что, думаю, не будет ничего странного, если меня переведут на класс или два выше".

К тому же у него была зрелая психика, поэтому учиться новому и постигать концепции было невероятно легко по сравнению с другими детьми его возраста.

"Хари, ты просто полон сюрпризов", - с ухмылкой объявил Киба. "Рад, что успел познакомиться с тобой до того, как ты стал знаменитым ниндзя".

"Я последний человек, который хочет стать знаменитым, уж поверьте мне", - уверенно заявил Гарри. Внутри он слегка хихикнул.

Эти ребята ни о чем не догадываются".

::::

http://tl.rulate.ru/book/102723/3559763

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь