Готовый перевод Light up the Sky / Наруто: Осветите небо: Глава 26

Хм. Эта картинка-предчувствие, его супер-интуиция засела в голове Наруто, пока Ария не сверкнула ему своими глубокими голубыми глазами и не промурлыкала, горячая, как блядь, но проецирующая: "Дай мне это, я хочу этого сильно", "У нас есть скидка, верно, На-ру-то-кун?".

Дааамн, женщина. Наруто с гордостью признал, что продержался девяносто три секунды, прежде чем свернуться, как мокрая салфетка. "Если мы официально оформим союз, то да".

Оранжевая папка из манилы появилась в руках Арии еще до того, как он закончил предложение, словно из воздуха. Когда Наруто уставился на нее с забавным, но безразличным видом, она поджала свои красивые губы и надула губки, перекладывая папку через стол. "А что, я люблю быть готовой".

Подготовленность, право слово. Он фыркнул, запечатывая папку. "Я просмотрю ее".

Теперь, когда это было официально... Эх, почему бы не пойти до конца. Наруто открыл свои принадлежности для фуиндзюцу, обмакнул кисть в тушь и начал рисовать эмблему на чистом листе бумаги. Детям это понравится, они ведь все были за формальные шинобистские штучки вроде званий, бронежилетов и прочего.

На середине пути его отвлекла тень - повернув голову, Наруто увидел Шамала, который через его плечо разглядывал наполовину нарисованные символы. "Мы действительно это делаем, да?"

Подождите, что? Он сказал... Мы. Не ты. Мягкая кисть огня, индиго и оранжевый, горящие, сливающиеся, гармонирующие. Наруто усмехнулся, потому что это было правильно, и он только что поймал джонина, и, черт возьми, да, они делали это.

"Ммм... У тебя есть авторитет и связи с мафией, которые нам нужны, чтобы запустить дело. Я пока займусь производством, пока Хая-чан не освоит теорию фуиндзюцу. Его каллиграфия тоже неплоха, но над ней нужно поработать. К тому же Хая-тян будет приятнее работать в сфере исследований и разработок".

Шамал разразился коротким безумным смехом, едва не задев его яблоком. Уклонившись с оскорбительной легкостью, не потратив ни капли чернил, Наруто усмехнулся и продолжил свой конспект.

"Тецу-тян - администратор. Куса-чан отлично разбирается в цифрах. Кёко-чан и Хана-чан - отличный маркетинговый дуэт. Я уверен, что Куро-чан будет заниматься всем понемногу. Остальные могут выбирать, где им участвовать, или же придерживаться обычных миссий. Взять неделю отпуска в школе раз в два месяца или около того будет несложно. А если станет слишком тяжело, у нас есть клоны". Последний взмах кистью. Наруто с блеском представил свой шедевр и дал им возможность рассмотреть его, пока сохнет краска. "Пройдет несколько лет, и мы станем довольно известной личностью в мафии".

"Ты все хорошо продумал", - пробормотал Шамал, в задумчивости намечая вихри, линии и старые, забытые символы. Кандзи Конохи возвышался над стандартным кругом фуин, а внутри него, как центр солнца, красовался лист Конохи. "У меня только один вопрос". Его взгляд оторвался от бумаги и встретился со взглядом Наруто - ласковый, теплый карий, который тихо спрашивал: "Почему Коноха?"

И Наруто посмотрел на них, как когда-то много лет назад смотрел на своих детей, когда понял, что они есть и они его, и представил их Кураме. Он смотрел на Арию, которая видела мир через миллион отражений того, что может быть, и видела его. Он посмотрел на Шамала, который был так похож на его наставников, что это ранило и успокаивало одновременно. Он посмотрел на свою семью и сказал, улыбаясь, измученный временем и так чертовски рад, что они нашли друг друга: "Мне понадобится сакэ для этой истории".

Словно из воздуха, в руках Арии появилась бутылка сакэ, и Наруто разразился хохотом, ведь она была настоящей или как. Ōgama-jiji не имела ничего общего с Арией и ее странным экстрасенсорным дерьмом.

Вытерев глаза тыльной стороной ладони - это были счастливые, мужественные слезы, он не плакал, черт побери, - он подтолкнул лиса. Хочешь присоединиться?

Взгляд Курамы пылал красным от всезнающего самодовольства, а рот сардонически показывал клыки, когда он ухмылялся, глядя на Наруто. Полагаю, я мог бы... пообщаться с этими людьми. Ты мог бы и похуже. Он зарычал, как обычно. И я действительно рассказываю эту историю лучше. Ты, как правило, подчеркиваешь мелкие детали, вроде незначительного вклада Учихи, и при этом преуменьшаешь их чудовищные проступки.

Наруто фыркнул. Ага. Конечно, так и есть.

Был конец августа, позднее утро, и Сардиния была раем на земле. Предложение Арии взять небольшой отпуск на острове, пока мельница слухов не утихнет, было просто находкой.

Наруто лежал в шезлонге, потягивая разноцветный фруктовый коктейль и читая записки потенциального клиента Шамала. Извращенец разглядывал толпу загорелых женских тел, хихикая и добавляя строчки в свой блокнот, хотя отвлекся от темы еще полчаса назад. Если бы Наруто пришлось пролистать еще одну гребаную оду Венере и отвратительные стихи о страстях плоти, он бы поджег и записи, и человека. Его дети, ловко замаскировавшись под гендзюцу, выделили себе небольшую часть пляжа и играли на песке под палящим солнцем.

(Они развлекались тотальной, небольшой водной войной).

Видя, что особого прогресса не будет, раз извращенец не обращает на него внимания, Наруто отложил записи, размял мышцы и небрежно пересел за столик на другой стороне пляжного бара.

Зеленоволосый, безглазый убийца-малыш, сидевший за столиком, бросил на него крошечный взгляд, а затем вновь принялся увлеченно наблюдать за отпрысками Наруто. "Мне это неинтересно. Считай это моим ответом на то, что вызвало твое любопытство, и не трать мое время на банальные отговорки. Мое исследование гораздо важнее, чем все, что ты хочешь сказать".

В обычной ситуации Наруто открыл бы сезон для Бэби-Кабуто, но сейчас он был настолько охрененно спокоен, что не мог набраться сил, чтобы наплевать на все, а тем более впасть в нин-животную слепую ярость. К тому же они залегли на дно; меньше всего ему нужно было разжигать слухи.

Поэтому он опустил задницу и улыбнулся ленивой, опасной улыбкой. "Забавно, потому что я думал, что ты очень интересуешься моими детьми, судя по тому, как ты наблюдал за ними последние полчаса".

Малыш-Кабуто наконец-то посмотрел на него не со скучающим снисхождением. "Прошу прощения. Кажется, мы неудачно начали разговор. Непреднамеренно, уверяю вас". Поправляя очки, он прочистил горло, как будто ему потребовались большие мозговые усилия, чтобы придумать слово "непреднамеренно" в качестве достойного оправдания для того, чтобы вести себя как мудак. "Верде. Я прежде всего ученый. А ты?"

"Можешь звать меня Наруто. Я много кто, но в данном случае важно то, что я отвечаю за этих детей. Не расскажете, что привлекло ваше внимание?"

http://tl.rulate.ru/book/102722/3566069

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь