Готовый перевод Light up the Sky / Наруто: Осветите небо: Глава 19

Близко, но не совсем, - Курама сплюнул, черный гул презрения и злобы, и чакра пушистика давно не была такой беспокойной. Эдо Тенсей - безэмоциональные марионетки, но эти... они полны ненависти. Ничем иным, как мелкой человеческой ненавистью. Они чувствуют себя... как нечто, застрявшее между жизнью и смертью. Их чакра... извращена, и это даже не их чакра. Кто-то кормит их этой извращенной чакрой, чтобы поддерживать в таком состоянии.

Скрученной? Наруто сделал движение "продолжать", отчасти потому, что его заинтриговала эта чакральная аномалия, отчасти для того, чтобы лис заговорил, а не... уничтожил. Это тоже сработало. Курама откинулся на спинку стула, возобновив режим лекции "слушай, как я объясняю очевидное твоему крохотному человеческому мозгу" вместо режима "убей огнем чакры".

Ты знаешь, что в этом мире у всех живых существ есть огненная чакра?

Да, даже если они никогда не пользуются ею, она все равно у них есть.

Так вот, эта огненная чакра ощущается как то, что было бы у мертвых существ, если бы они, знаете ли, продолжали жить. И ненависть, нельзя забывать о всепоглощающей ненависти. Прямо как этот трижды проклятый Мадара. Вот и закончился дзен лиса.

Значит, они упрямые ублюдки, которые отказались умирать и в итоге оказались вот такими, а тот, кто кормит их этой черной огненной чакрой, скорее всего, и был тем, кто все это затеял. Они тоже жаждут крови. Чьей - вот в чем вопрос...

Курама был слишком глубоко погружён в свою кровь, чтобы помочь ему, и Наруто оставил его в покое. Ему и самому было чем заняться, а вы только посмотрите! Мишени оказались достаточно предусмотрительными, чтобы выстроиться в ряд для того, чтобы получить по заднице.

"Эй, чуваки из дерьмовой полиции!" Тишина, температура падает, люди дрожат, нежить смотрит в ад, а Наруто смотрит в бездну. "Что за хрень с вашим временем реакции? Ты появляешься внезапно, как гребаный бугимен, когда кто-то произносит твое имя, но не можешь уделить ни минуты, чтобы спасти кучку маленьких детей от экспериментов, которые будут проводиться до самого ада и обратно?"

Молчание, затем высокий, темный и жуткий голос: "Виндис поддерживает законы мафиозного мира. Не вам вершить правосудие. Прекратите свои обвинения, если не хотите, чтобы вас задержали".

Правда? Правда? Это и было их чертовой проблемой? Они пришли не разбираться, а арестовывать...

Наруто потерял дар речи. Курама вздрогнул. Гамма убрал детей с линии огня и с того места, которое вот-вот должно было стать нулевой точкой.

"К черту ваши законы и дерьмовое чувство справедливости. Невинные дети страдают годами, а вы ни хрена не делаете. Объясните мне это".

Объяснений не последовало, только зловещий скрежет цепей, вновь проявляющаяся черная огненная чакра, искажение пространства-времени...

К черту. Оторвись, Курама.

С удовольствием.

Весь ад вырвался наружу. Убийственное намерение разлилось в воздухе, массивное, тяжелое и нечеловеческое, красная огненная чакра жарко пульсировала, трепетно повторяя: полумертвые твари должны знать свое место и вкушать страх, крошечные живые трупы, почувствуйте его в своих душах и жгите-жгите-жгите. Наруто внутренне вспотел, и большая часть его гнева превратилась в угольки. Должно быть, это лихорадка. Может, ему стоит почаще выпускать пушистика на улицу... Под присмотром взрослых. На необитаемом острове, вдали от цивилизации. Никто не станет скучать по маленькому островку в глуши, верно?

Внешне он оскалил зубы в издевательской ухмылке, как бы говоря зомби-полицейским, что они станут тем самым островом, если не захлопнут ловушку и не послушают.

"Есть еще жалобы? Нет? Отлично! Вот что произойдет. Вы арестуете этих гребаных подонков и бросите их в самую глубокую, самую темную камеру, которая у вас есть, чтобы они никогда больше не увидели свет. Я бы не отказался от полицейской жестокости, пока вы будете этим заниматься. Вы извинитесь перед этими бедными детьми и пообещаете впредь являться, как только они позовут вас на помощь. Ты дашь моим детям чертову медаль за то, что они разобрались с твоим бардаком, и даже не подумаешь их арестовать".

Он медленно, один за другим, оглядел их неподвижные, как смерть, формы: в глазах - кровь, в ухмылке - жестокость, в голосе - обещание. "Если вы все это сделаете, то у нас не будет проблем. Понятно?"

Вместо того чтобы ответить - положительно или отрицательно, для Наруто это не имело значения, хотя Курама настаивал на последнем, - их представитель выбрал третий вариант и вызвал подкрепление, он же начальник мафиозной полиции. Это был убийца-малыш, к тому же зомбированный, потому что почему бы и нет, они, казалось, были везде, куда бы ни пошел Наруто, и, черт возьми, он горел холодным огнем ненависти. К счастью, ни одного нин-животного в поле зрения не было, так что да здравствует милосердие. Если он правильно разыграет свои карты, этот убийца-малыш может не дожить до следующего дня.

Малыш-главнокомандующий начал со слов: "В чем, кажется, дело, Джагер?", что привело к пятиминутной тихой беседе между замаскированными фигурами нежити и справедливости.

(Ага. Так вот как зовут высокого, темного и жуткого. Неплохо бы знать на случай, если все обернется уродством, для надгробия и все такое.)

-И закончил словами: "Семья Эстранео признается виновной в незаконных экспериментах над людьми и приговаривается к вечному заключению в Вендикаре".

Цепи обвились вокруг тел заключенных, связывая их и протаскивая через портал, а зомби-ребенок все еще говорил, и надо же, эти ребята не тратили время на поверхностные мелочи вроде, скажем, судебного разбирательства. Событие, которое породило бы несметное количество гребаной бумажной работы. Может, они все-таки не были неисправимыми ублюдками? Со временем они могли бы понравиться Наруто.

"Виндис приносит свои искренние извинения выжившим за то, что не смогли своевременно обеспечить соблюдение закона". Компания живых мертвецов синхронно склонила головы в сторону слишком далеко ушедших детей, а затем Малыш-главнокомандующий окинул Наруто непонимающим взглядом. Мешали бинты, мешала и ненавистная ограниченная гамма эмоций и монотонность, так что Наруто понятия не имел, что за трюк собирается выкинуть зомби-ребенок. "Ты, дитя Вонголы Скай. Как тебя зовут?"

Ох. Черт. Малыш-главный был достаточно взрослым, чтобы помнить Иэясу? Да, так и должно быть, просто ему повезло. Потрясающе. Нет. Смирившись, Наруто приготовился к тому, что в дело могут вмешаться Вонгола и боги... Иемицу. Курама нашептывал коварные предложения об умерщвлении, включая его бесполезного отца в костер, потому что он был так благосклонен.

Не помогу, Курама, но спасибо. Ты крут. "Савада Цунаёси", - нехотя произнес он, отгородившись от фантазий лиса.

"Ваша семья освобождена от любых преступлений против семьи Эстранео. Любые будущие нарушения будут рассматриваться в соответствии с законом. Мы договорились, Савада Цунаёси?"

Это... это было просто потрясающе. Малыш-главный тоже был на высоте. "Конечно, есть!" Наруто с восторгом смотрел на зомбированного ребенка-убийцу. "А ты?"

Возможно, дело было в его резком развороте на восемьдесят градусов, или в том, что он все еще излучал низкий уровень убийственного намерения, или в том, что его ухмылка была полна клыков, а глаза - малинового цвета, но Бэби-Шиф вызвал самую человеческую реакцию, которую Наруто, вероятно, когда-либо мог от него получить.

Он склонил голову набок, смерив его взглядом с царственным кошачьим любопытством, а затем сказал, тоном, не допускающим возражений, но с акцентом: "Бермуда фон Векенштейн".

Наруто кивнул и продолжил. "Ты случайно ничего не знаешь о том, кто сделал эту блестящую побрякушку на твоей шее?" Молчание Бэби-чифа в сочетании с резким всплеском ненависти было достаточным ответом. Засранец, который их наебал, найден. Что ж, от такой мести он бы не отказался, так что. "Не стесняйтесь, заходите в гости, когда у вас будет свободное время. У нас будет чай, печенье и все такое!"

Еще один кошачий наклон головы. Затем: "Возможно".

И они ушли. Не прошло и двух минут, как к нему подбежали малыши, за ними - потрясенная Гамма, и, конечно же, Кёко первой открыла рот, улыбаясь так, будто ей нет никакого дела до его эпических разборок с зомби-мафией полиции. (Она никогда не сомневалась, что он победит. Никто из его отпрысков не сомневался. В них было сильно преклонение перед сенсеем.)

"Это Мукуро-кун, и Кен-кун, и Чикуса-кун..."

"- И мы идем с вами".

Именно Мукуро-кун приложил это великое заявление к вступительной фразе Кёко. Мукуро-кун, который должен был быть травмирован, но вместо этого улыбался так, словно Рождество наступило рано и Санта-Клаус подарил ему взрывные метки. Потому что он был таким хорошим мальчиком, образцом добродетели, воплощением невинности, правда, и да, Наруто мог сказать на это только две вещи: более важную: "Ты будешь маленьким дерьмом, если я скажу "нет", да?" и менее важную: "Ты ведь знаешь, что мы мафия, да?".

Улыбка Мукуро-куна стала более невинной. "Вы не похожи на тех мафиози, которых я знаю, и вы... интересные".

Наруто фыркнул. "Справедливо. Ладно, тогда пора расходиться, отродья".

Так они и ушли от развалин Эстранео Фамилиа. Гамма, все еще потрясенный, шел позади, повторяя снова и снова: "Он подрался с Виндиче... и победил".

Эх. Он скоро оправится. Возможно.

http://tl.rulate.ru/book/102722/3566062

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь