Готовый перевод An Uzumaki in Arendelle / Наруто: Узумаки в Аренделле: Глава 19

Сидя в задней части комнаты внутри замка, превращенной в классную комнату для перемещенных детей, Наруто изо всех сил старался не заснуть. Ему не составило бы труда сбежать через окно, но каждый раз, когда он думал об этом, он смотрел в дальний угол, где за ним присматривала рыжая голова. После обеда он хотел еще немного поиграть с детьми, но как только он поставил миску, появилась Эльза с Анной, которая, по его мнению, была либо близкой подругой, либо сестрой королевы. Буйная девчонка не вела себя как принцесса, но и некоторые из королевских особ, с которыми он встречался, тоже.

Взяв его за руку, блондинка повела его в дальнюю комнату, где было расставлено несколько стульев и столов. Как только он уселся, а младшие дети заняли другие места, вошла пожилая женщина, которую он впервые встретил в разрушенном приюте, со стопкой бумаг. Именно в этот момент он понял, что попал в беду.

То, что последовало за этим, было ужасно и кошмарно, по крайней мере для него: его заставили выписывать странные символы, повторяющиеся по кругу. По крайней мере, это было не слишком сложно, благодаря урокам каллиграфии, которые использовались для запечатывания, но как только он заканчивал, учитель указывал на одну из фигур и начинал издавать какой-то звук. В конце концов Наруто понял, что они учат его своему языку и что каждый символ, который он только что нарисовал, связан с каким-то звуком. Теперь, когда он знал, что от него хотят, он старался приложить немного усилий, хотя это все равно было скучно. По крайней мере, Эльза оценит его старания и будет рада, что ей есть с кем поговорить, особенно если учесть, как одиноко она выглядела, работая за своим столом.

К счастью, урок закончился, но не скоро, и Анна вывела Наруто из комнаты. Ученики остались на своих местах и помахали друг другу на прощание, а блондинка радостно помахала им в ответ, после чего они перешли к следующему уроку. Рыжеволосый гид обнял свою подругу-блондинку и перекинулся с ней парой слов.

Когда обе девушки закончили, и Анна с улыбкой удалилась, Эльза предложила ему сесть напротив нее, пока она подписывает несколько бумаг. Он сидел и ждал, что будет дальше - словарь на столе дал ему подсказку - и наблюдал, как королева заканчивает свою работу. Наруто, признаться, было немного неловко, что он только сейчас заметил, что Эльза левша, когда они столкнулись прошлой ночью. Хотя, по правде говоря, он узнал, что Сасукэ левша, только когда старик Хагоромо спросил его и ублюдка об их доминирующих руках.

"Наруто-кун?" Эльза окликнула его прежде, чем блондин успел погрузиться в свои воспоминания, но теперь его отвлек ее выбор слова. Королева, похоже, закончив работу, взяла в руки словарь и сидела с ним. Очевидно, она читала его и запомнила несколько почетных слов. Он бы сказал ей, что не нужно их использовать, но сомневался, что она поймет. Если она хотела выучить его язык, почему бы и ему не попробовать. В конце концов, он был величайшим ниндзя на свете.

По правде говоря, он хотел бы использовать своих теневых клонов, чтобы выучить все быстрее, но они могли сжечь все книги, которые брали для чтения. К тому же, как сказал ему Курама перед тем, как они попали в этот мир, его тело сжигало чакру, и ему нужно было время, чтобы перестроиться, так что, вероятно, было хорошей идеей не использовать никаких техник с большим количеством чакры, пока пушистая задница не скажет ему обратное.

Кстати, где был Курама.

*перерыв*

Этот день был удачным для королевы Аренделла. Пожаров больше не было, и она успела сделать кое-какую работу, в основном благодаря тому, что ее не отвлекал Наруто, находившийся в комнате. Она молча поблагодарила сестру за то, что та согласилась присмотреть за ним во время первого урока языка. Тем более что именно Анне пришла в голову идея отправить Наруто в класс, когда некоторые дети были разочарованы тем, что им все еще приходится ходить на уроки, несмотря на то, что приюта больше нет. Многие из этих огорчений улеглись для младших детей, когда стало известно, что Наруто присоединится к ним на занятиях.

По словам Анны, сначала он делал это с неохотой, но со временем начал прилагать некоторые усилия. Вероятно, когда он понял, что может разговаривать с другими людьми. Судя по тому, что она видела, когда его вернули в комнату, ее приятель-блондин был очень сосредоточен на том, чтобы выучить хотя бы несколько общих фраз. Это очень радовало ее и вселяло надежду на будущее.

Но больше всего ее порадовало удивленное выражение лица Наруто, когда она начала добавлять к его имени суффикс "кун". В записях торговца в книге говорилось, что "кун" - это мужской эквивалент "чан", а один из более грубых моряков заметил, что это может быть чем-то сродни флирту.

Пока же называть Наруто не так, как все остальные, было забавно и более личностно. Почти как будто у нее было домашнее имя специально для него, а учитывая, что он был похож на лиса с его склонностью к самостоятельным побегам, возможно, ей стоило бы надеть на него ошейник и поводок.

Попытавшись подавить смех, молодая королева, раздеваясь для сна, отбросила эту идею как глупую. Однако, когда она села на край кровати и стала пробираться под простыни, ей в голову пришла шальная мысль, что было бы неплохо, если бы он носил шляпу или какую-нибудь повязку, чтобы челка не мешала его прекрасным глазам.

Ей придется подумать об этом утром. Может быть, она не забудет отвести его в галерею, чтобы использовать портреты в качестве учебных пособий. Но об этом она будет беспокоиться позже, а пока ей было хорошо в более физических отношениях с Наруто.

-Конец главы-

 

http://tl.rulate.ru/book/102721/3559446

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь