Готовый перевод Twice Blessed Shinobi / Дважды благословенный Шиноби: Глава 11

"Я оставляю вам четыре последних предупреждения. Первое: не запечатывайте дары моего сына; это уничтожит его, а затем он уничтожит деревню, которой вы дорожите. Второе: не изменяйте разум и воспоминания моего сына; ваше вмешательство направит его на путь, который приведет к одному из самых мрачных будущих. Он выучит ваш язык в свое время. В-третьих, когда у моего сына появится первый друг, не пытайтесь разлучить их ни по какой причине; они будут нуждаться друг в друге, чтобы выжить, и их дружба поможет им обоим прочно стоять на земле. И четвертое: держи моего сына подальше от всех змей так долго, как это только возможно для человека".

Затем дух женщины приложил указательный и средний пальцы правой руки ко лбу Иноичи (над тем, что некоторые называют третьим глазом), и он почувствовал кратковременную вспышку тепла, которая исчезла, как только дух опустил руку. Затем дух грустно улыбнулся Иноити и сказал: "Это прощание, Иноити Яманака; мы больше не встретимся, потому что мое присутствие больше не нужно, чтобы защитить моего сына. Ты и только ты сможешь просматривать воспоминания моего сына; любой другой, кто попытается проникнуть в его разум, независимо от того, бодрствует он или нет, получит отпор, как и ты во время своих предыдущих попыток".

"Прежде чем вы исчезнете, можете ли вы предоставить мне какие-либо доказательства того, что то, что вы мне только что сказали, - правда? И можете ли вы что-нибудь рассказать мне о странной энергии, которую мы обнаружили в вашем сыне?" спросил Иноити, когда дух начал исчезать из поля зрения.

"Поговорите с жабами, у них вы найдете ответы на свои вопросы".

Иноичи нахмурился, наблюдая за тем, как дух бесследно исчезает, и одновременно с этим в барьере, окружающем разум Харуо, материализовалась дверь. Он ненадолго задумался, не было ли ее присутствие плодом его воображения, вызванным каким-нибудь продвинутым гендзюцу. Через мгновение он отбросил эту мысль: ни до ее появления, ни после ее исчезновения он не почувствовал никаких вспышек чакры, даже когда она ненадолго коснулась его. Он должен был проанализировать ее слова позже; он и так пробыл здесь слишком долго, а ему еще нужно было просканировать воспоминания ребенка.

С этими мыслями Иноичи двинулся через "дверь" в барьере, охраняющем мысли и воспоминания маленького Харуо. Он застыл от удивления, как только шагнул за барьер: разум ребенка не был похож ни на один из тех, что он посещал раньше. Вместо того чтобы оказаться в большой пустой комнате с гигантским мозгом, представлявшим разум человека, как это обычно бывало, он оказался на лесной поляне, окруженной деревьями, высокими кустарниками, вьющимися лианами и покрытой травой. В самом центре комнаты находился большой пруд, наполненный серебристой жидкостью, а рядом с ним росло наполовину разросшееся дерево остролиста.

Еще более странными были пять животных, которые лежали или играли рядом с падубом. Среди них были крупный олень, лань чуть поменьше, большая черная собака и жилистый волк; все четверо вполне довольствовались присутствием друг друга, несмотря на то что олень обычно считался добычей клыков. Последнее животное было самым странным: с каждым шагом оно превращалось в другое существо: олененка, щенка, волчонка, птенца воробья, детеныша выдры, бобренка, птенца ястреба, бельчонка, а затем снова в олененка.

Несколько минут он наблюдал за этим квинтетом, а затем обошел всю поляну в поисках хоть каких-нибудь признаков того, что разум ребенка был испорчен кем-то другим. Он также следил за теми, кто находился в центре поляны, - на случай, если они захотят причинить ему вред или выгнать его; ведь он не знал, кто они такие и зачем пришли. Убедившись, что разум ребенка не был изменен с помощью гендзюцу, ниндзюцу или фуиндзюцу, Иноичи вернулся к центру поляны и подошел к тем, кто собрался вокруг пруда.

Когда Иноити двинулся вглубь поляны, все четверо взрослых животных посмотрели в его сторону, а затем поднялись на ноги и шагнули в пруд. Как только их лапы коснулись серебристой жидкости, цвет потек из их форм, пока они не стали серебристыми и не растаяли в пруду. Последнее животное, в данный момент птенец ястреба, издало вопль разочарования по поводу их ухода, после чего превратилось в точную копию сына Кумы и, надув губки, устремилось к пруду. Ребенок поднял глаза на Иноичи и удивленно уставился на него.

"Как ты сюда попал, дитя?" поинтересовался Иноичи, направляясь к пруду.

"Это мой разум, где же мне еще быть?"

"А животные? Кто они и почему они здесь?"

"Это мои воспоминания, и они составляют мне компанию, когда мне одиноко".

"Значит ли это, что в пруду хранятся все твои воспоминания?"

"Да", - согласился Харуо, кивнув головой. Затем он наклонил голову в одну сторону и спросил: "Кто ты? Почему ты здесь?"

"Меня зовут Яманака Иноити. Я здесь, потому что ищу твои воспоминания, чтобы посмотреть их. Как получилось, что вы понимаете меня, хотя я знаю, что вы не говорите по-японски?"

"Я не знаю, я просто понимаю. Почему вы искали мои воспоминания?"

"Я хочу их увидеть".

"О. Человек в маске котенка что-то говорил об этом, я думаю. Но я не знал, что ты придешь сюда. Я не думал, что кто-то еще может посетить мой разум, если только он не является частью моих воспоминаний, но вы не выходили из пруда, как это делают мои воспоминания".

"Может быть, ты расскажешь мне, почему твои воспоминания находятся в пруду?" попросил Иноити, опускаясь на колени рядом с прудом в нескольких футах от ребенка.

"А где же им еще быть? Если бы они не хранились в пруду, то были бы повсюду в беспорядке, могли бы потеряться или испачкаться. Я бы тоже не хотела, чтобы страшные воспоминания бегали вокруг. Они пугают и навевают дурные сны".

Иноити пришлось сдержать смешок, глядя на то, как ребенок рассуждает о том, почему его воспоминания хранятся в пруду. Его слова о страшных воспоминаниях и плохих снах были менее забавными, поскольку говорили о травмах прошлого. Он некоторое время изучал мысленную проекцию ребенка, прежде чем вернуть свое внимание к воспоминаниям, которые он пришел посмотреть.

"Как можно просмотреть свои воспоминания, если они застряли в пруду?"

"Я не знаю. Я не смотрю на них. Когда мне одиноко, воспоминания о маме, папе Пронге, дяде Муни и дяде Падфуте выходят сами по себе. Я вижу их, когда прикасаюсь к их воспоминаниям".

"Прикасаешься...?" повторил Иноити, наклоняясь ближе к серебряному бассейну.

После недолгого колебания он провел пальцами по поверхности водоема, и тут же все воспоминания всплыли вверх, образовав серебряную копию человеческого мозга, как он и ожидал увидеть, когда впервые вошел в комнату. Поднявшись на ноги, Иноичи почувствовал, как напряжение, которое он испытывал, уходит на задний план из-за знакомого вида. С этим можно работать. Он подождал, пока мозг стабилизируется, и положил руки на серебристую структуру. Как только его руки коснулись конструкции, под его ладонями образовался большой свиток, и он вытащил его, начав просматривать воспоминания ребенка.

http://tl.rulate.ru/book/102717/3552914

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь