Готовый перевод The Truth Decays / Наруто: Истина разрушается: Глава 20

Никаких следов не было обнаружено, даже когда АНБУ прочесывали деревню всю ночь. Не помогло и то, что десятки зевак набились сюда, чтобы "посмотреть" на исчезнувшее здание. Еще меньше помогло, когда посланник даймё пришел посмотреть, что же там такого интересного.

Посланника пригласили осмотреть деревню, чтобы заверить даймё, что Лист снова в безопасности и способен удовлетворить все военные нужды страны Огня. Поэтому вместо того, чтобы упомянуть о сбежавшем заключенном с огромным разрушительным потенциалом, гид Лифа с удовольствием объяснил, что отдел допросов был перенесен под землю из соображений безопасности. Деревенский совет продолжал лгать, но посланник не поверил. Он продлил свое пребывание в деревне до конца недели, поэтому общее оповещение, предупреждающее мирных жителей об истинных способностях Эдварда Элрика, не удалось разослать. Пришлось довольствоваться предупреждением о невысоком одноруком воре из магазина, которого разыскивают для допроса.

Конечно, большинству ниндзя высшего ранга сообщали о происходящем, когда они регистрировались в офисе миссии, но это оставляло много пробелов в освещении. Если бы у Элрика была хоть капля здравого смысла, он бы воспользовался этим и уже был на полпути к границе.

Ибики получил радиопередачу, свидетельствующую о том, что у Эдварда Элрика совсем нет разума.

"Он построил дом?" повторил Ибики.

Найти его не составило труда. Большинство зданий в Железном районе во время вторжения стали непригодными для жизни, а то и вовсе были снесены с лица земли. Теперь на улице стояло одно единственное целое строение, и оно определенно не было родным для деревни.

Наружные стены представляли собой тяжелые каменные блоки, поднимавшиеся на пять этажей вверх к остроконечной крыше, украшенной злобно выглядевшими горгульями. Окна были узкими и высокими. Вход на первый этаж представлял собой грозную арку с массивными каменными псами по обе стороны, охранявшими относительно короткую лестницу.

На ступеньках сидели маленький мальчик (слишком маленький, чтобы быть Элриком) и его родители, а АНБУ следил, чтобы они не сбились с пути. Когда родители заметили Ибики, они очень занервничали. Отец поднялся на ноги и поклонился так низко, что чуть не опрокинулся навзничь.

"Господин, пожалуйста. Мы не знали, что он скрывает пропавшего нина. Он даже не понимает, что это такое, и рассказывал нам, но мы думали, что он все выдумывает. У него был воображаемый друг, понимаете..."

Мужчина прекратил лепетать, когда взгляд Ибики переместился с него на мальчика.

"Ты знаешь, кто я?" - спросил он мальчика.

"Ты ниндзя", - ответил мальчик. "Я Каэмон".

Мальчик казался почти бесстрашным и доверчивым даже для гражданского ребенка. Мастер допроса сомневался, что Элрику стоило бы больших усилий обмануть его, чтобы помочь. Ибики кивнул и достал из кармана фотографию. Это была фотография Эда с монитора системы безопасности в его камере.

"Ты знаешь, кто это, Каэмон?" спросил Ибики.

Мальчик кивнул. "Это мистер Кролик".

Ибики поднял бровь. "Он сказал, что его зовут Кролик?"

"Нет, я просто назвал его так, потому что он прыгнул в дыру в земле".

"И где была эта дыра?"

"В паре кварталов в ту сторону. Я его здорово напугал. Он пришел и переночевал в моем форте, а потом отремонтировал нашу квартиру. Она не такая высокая, как раньше, но зато в ней теперь есть классные вещи. Правда, он не стал ставить горку. Он сказал, что если будет горка с крыши, кто-нибудь упадет с нее и сломает себе шею".

"Как он отремонтировал ваш дом?" спросил Ибики, глядя на здание. Оно было немного меньше, чем отдел допросов, но все равно это было очень масштабно.

"Он взял палку и нарисовал большой круг по всему периметру, а потом нарисовал в нем какие-то загогулины. Это не были настоящие буквы или что-то в этом роде. А потом он наклонился и положил на нее руку. У него осталась только одна рука. Другой руки нет! Ему ее отрубили..."

"Здание, - подсказал Ибики.

"Точно. Он нарисовал круг, а потом положил на него руку, и все это засветилось, а потом стало расти, как маленькие мигающие квадратики, пока не превратилось в целое здание, а потом свет померк, и все было готово. А потом он попросил меня помочь ему стереть круг, чтобы мы случайно не сбили его снова. А потом он ушел".

"Он сказал, куда идет?"

"Он сказал, что собирается найти свою руку", - сказал мальчик.

"Что-нибудь еще?" спросил Ибики.

"Он немного потупился", - сказал мальчик.

"Что именно он сказал?"

"А я могу сказать?" - взволнованно спросил мальчик, обращаясь к родителям за разрешением.

Отец настороженно кивнул.

"Он сказал: "Этим чертовым ублюдкам лучше не ломать его, иначе он, блядь, разберет их члены, и они будут ссать из своих писюнов до конца своих жалких дней"".

"Что-нибудь еще?" спросил Ибики.

Мальчик кивнул. "Он сказал: "О черт, не повторяй этого, малыш. У твоей мамы голова взорвется". Но этого не случилось. Она просто разозлилась и засунула мне в рот мыло".

Ибики кивнул. Значит, Элрик собирался затаиться, пока не найдет свою руку? Тогда у них будет много возможностей его схватить. Конечно, упоминание о руке могло быть уловкой. И почему бы тому, кто смог создать целое здание, не сделать еще одну механическую руку?

Ибики поднялся по ступенькам и побродил по зданию. Оно выглядело достаточно устойчивым. Но зачем это делать? Это было все равно, что бросить знак "забери меня". Ни один логичный человек не принимал подобных решений. Как такой человек мог выжить, тем более незамеченным, в стране шиноби? Каким бы ни был ответ, Ибики сомневался, что получит его, не пристегнув Эдварда к другому столу, а может, и не получив.

Перед ним появился АНБУ в маске Кои. "Сэр, гражданские хотят знать, что вы собираетесь с ними делать".

Ибики подумал, что следовало бы посадить их в тюрьму, чтобы они усвоили, как важна безопасность в скрытой деревне, но у них не было ни времени, ни места, ни персонала для подобного.

"Переместите семью в аварийное убежище. Убедитесь, что они останутся там. Оставьте здесь группу, замаскированную под них. Он может вернуться".

АНБУ кивнули.

Ибики продолжил осмотр здания. Снаружи он слышал, как маленький мальчик начал плакать, когда семья получила инструкции.

"Но это же наш дом! Это несправедливо!" - всхлипывал он, пока родители пытались его успокоить.

Ибики задумался, что же нужно сделать, чтобы заставить Эдварда плакать.

-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-

 

http://tl.rulate.ru/book/102715/3554383

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь