Готовый перевод The Truth Decays / Наруто: Истина разрушается: Глава 18

"Какие-то придурки забрали его", - сказал Эд. "Я пытаюсь выяснить, куда они его положили".

"О."

"Здесь есть фонтан с водой или что-то в этом роде?" спросил Эд.

"Нет, большинство труб сломалось во время вторжения. В нашем районе их еще не починили. Если хочешь, у меня дома есть немного воды", - предложил Каэмон. "Мистер Кролик", - добавил он мгновение спустя.

"Конечно, спасибо, - сказал Эд, скрежеща зубами. По крайней мере, это был мистер Кролик.

Эд знал, что если родители парня дома, то наверняка возникнут проблемы, но спрашивать об этом было бы подозрительно. Конечно, когда они вышли из переулка на пустую, разрушенную улицу, Эд начал думать, что ничьих родителей дома нет. Дом Каэмона оказался квартирой на первом этаже в здании, которое на три четверти обрушилось. Они перелезли через множество обломков, а затем через занавеску, служившую задней стеной. Повсюду висели таблички, объявлявшие это место аварийным.

"Что случилось?" спросил Эд.

"Во время вторжения гигантская змея прорвалась через восточные ворота и снесла кучу зданий. Мы жили на третьем этаже, но его больше нет. Мы переехали сюда. Люди, которые жили здесь раньше, уехали".

"Почему вы не уехали?"

"На самом деле уходить некуда", - сказал Каэмон. Какое-то время мы жили в приюте, но маме там не понравилось, и мы вернулись сюда".

"Почему вы не сняли новую квартиру?"

"Их нет. А эту они не собираются ремонтировать, пока не закончатся важные здания", - сказал Каэмон. "Пойдем."

Он подвел Эда к бочке с водой под водосточным желобом. С некоторым сомнением Эд выпил.

"Половина ребят из моей школы теперь живет в приюте", - сказал парень. "Наш район очень сильно разгромили. Дзюнко сказала, что гигантская жаба сражается с гигантскими змеями, но я не знаю, верить ли этому".

"А почему ты не в школе?" спросил Эд.

"В школе только полдня, так что мы можем помогать ремонтировать деревню".

"О, - сказал Эд.

Квартира была заполнена сломанным хламом, вероятно, собранным с других разрушенных зданий. Эд провел немало времени в лагерях ишваров или правительственных "приютах" для перемещенных лиц. Однако это все равно беспокоило его. Он задавался вопросом, есть ли у этого ребенка родители. Часть хлама в здании была слишком велика, чтобы семилетний ребенок мог самостоятельно передвигаться. Зачем оставлять ребенка одного в таком бардаке? задался вопросом Эд, чувствуя холод и сильную усталость.

"Как ты завязываешь шнурки?" неожиданно спросил Каэмон.

"Что?" спросил Эд.

"Как ты завязываешь шнурки одной рукой?" снова спросил Каэмон.

"Я не ношу обувь", - сказал Эд.

"А если бы у тебя были туфли, ты бы смог их завязать?"

"Да." сказал Эд.

Каэмон ушел в другую комнату и вернулся с парой туфель. Эд с удивлением обнаружил, что они ему как раз по размеру. Он также был рад, что это настоящие туфли, а не те странные сандалии, которые носят почти все в этой стране. Мальчик поставил их перед Эдом и выжидающе посмотрел на него. Эд нахмурился. Ему не хотелось быть фриком, но если он получит бесплатные ботинки, то это будет не такой уж плохой обмен. Он натянул ботинки и завязал их. Парень был потрясен, увидев, что квадратный узел завязан одной рукой. Судя по всему, он даже не обратил внимания на металлическое состояние левой ноги Эда, что не могло не радовать.

"У тебя есть что-нибудь поесть?" спросил Эд.

Каэмон кивнул и скрылся в завалах, вскоре вернувшись с парой банок и открывалкой. Он передал открывалку Эду и стал с нетерпением наблюдать.

Эду уже надоело развлекаться. Он положил ладонь на банку и разобрал ее по линии спайки.

"Как ты это сделал?" спросил Каэмон, пока Эд поглощал освобожденный им фруктовый салат.

"Алхимия", - ответил Эд.

"Открой еще одну!"

Эд открыл еще три банки и банку с огурцами, пока ребенку не надоело.

"Так это что, дзюцу открытия банок или что-то в этом роде? Почему бы тебе не использовать знаки?"

Эд пожал плечами. "Это не одно и то же".

"О, - сказал Каэмон.

"Но алхимия может делать такие вещи, которые не под силу дзюцу", - сказал Эд. Он положил руку на треснувшую тарелку, стоявшую на груде разбитой посуды. Он сосредоточился на массиве на своей ладони, и керамика засветилась и зажила. "Она хороша для починки вещей".

"Например, квартиры?" с нетерпением спросил Каэмон.

Эд кивнул. "Так как насчет этого? Ты позволишь мне переночевать здесь, а завтра я приведу это место в порядок".

"Хммм... Не знаю. Мои родители могут не захотеть, чтобы в нашем доме были чужие люди".

Эд посмотрел на занавеску, которая также была стеной.

"Я знаю! Ты можешь остаться в форте, который я построил!" сказал Каэмон. "Давай! Пойдем посмотрим!"

Эд последовал за ребенком в другую, не совсем еще разрушенную комнату в соседней квартире. Там была груда сломанных стеллажей, на которых валялись старые одеяла, служившие крышей. Внутри было несколько испачканных подушек, и не слишком сильно пахло плесенью.

"Да, ты можешь остаться здесь. Это очень хороший форт", - настаивал Каэмон.

Эд подумал, что одна-единственная решительная мышь, вероятно, может обрушить всю эту конструкцию, но не стал об этом говорить. Оскорблять человека, который будет прятать его от властей, было бы не лучшей идеей.

"Это сработает", - сказал Эд. "Я собираюсь поспать. Может, ты нарисуешь, как выглядела квартира раньше, чтобы я знал, как все исправить завтра?"

"Конечно!" - сказал парень. "Но почему ты собираешься спать сейчас? Сейчас только два часа!"

"Так поздно?" сказал Эд, притворяясь удивленным. "Я должен был уснуть еще несколько часов назад".

"Ты странный", - сказал Каэмон.

"Я знаю", - сказал Эд, забрался в форт и закрыл глаза.

"Спокойной ночи, мистер Кролик!" позвал Каэмон.

Эд слегка скрипнул зубами. По крайней мере, кролики не отличались краткостью.

-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-

Полстраны...

До Танзуки оставалась всего дюжина миль, но Джирайя решил, что они остановятся на день в деревне, куда только что въехали. Видно было, что парень выбился из сил, пытаясь контролировать вихревой шар чакры, который он с таким трудом создавал. Конечно, первое, что сделал парень, когда ему сообщили о перерыве, - пожаловался, что еще не устал.

Наруто спорил всю дорогу до гостиничного номера, но как только лег, сразу же отключился. Джирайя понаблюдал за ним несколько минут, чтобы убедиться, что тот не собирается снова всплывать и бродить среди пропавших нин, а затем отправился на поиски выпивки. На всякий случай он оставил призванную жабу присматривать за ним на крыше, хотя не думал, что Акацуки в данный момент так уж близко к их хвостам.

Один бар был открыт, хотя было еще рано. Выбор был не слишком велик, но Джирайю все устраивало. Выпив пару кружек, он достал из кармана фотографию и рисунок и показал их пожилому бармену.

"Узнаете ли вы кого-нибудь из этих людей?" спросил Джирайя.

"Ее - нет, его - да", - ответил бармен, постукивая пальцем по фотороботу.

Джирайя молча поздравил себя со своими художественными способностями. Ему показалось, что он неплохо передал сходство со странным подростком, хотя Наруто настаивал на том, что это едва укладывается в голове. Они долго спорили о том, что на рисунке Эд выглядит слишком девчачьим, потом о том, что Эд выглядит злым, а потом о том, что Эд выглядит пьяным. Это раздражало Джирайю до такой степени, что он взял карандаш и бумагу и сказал Наруто, чтобы тот сделал рисунок лучше, если сможет. Усатый мальчик изобразил причудливый, почти кубистический рисунок, который мог быть лицом, а мог быть цветочной композицией. И у него хватило наглости сказать: "Видишь, вот так", когда он представил свою художественную диковинку жабьему саннину.

"Это ведь Эдвард, не так ли?" - спросил старик, возвращая Джирайю в настоящее.

"Как давно вы его видели?" спросил Джирайя, убирая фотографию Цунаде и рисунок обратно в карман.

"О, Эд не появлялся уже несколько месяцев. Как же я скучаю по этому парню. Он был забавным, но не было ничего, что он не мог бы исправить".

"Смешно говорил?" спросил Джирайя.

"Да, у него был очень сильный акцент, и это не было похоже ни на один диалект, который я когда-либо слышал. Казалось, он никогда не хотел ставить в словах достаточно гласных. У него какие-то проблемы?"

"Он подрался, его госпитализировали, и мы пытаемся найти его людей", - сказал Джирайя, размышляя над акцентом.

 

http://tl.rulate.ru/book/102715/3554381

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь