Готовый перевод The Prankster God of Huecco Mundo / Проказник из Хуэко Мундо: Глава 6

Наруто хихикал, наблюдая за результатами своего последнего розыгрыша. Он устраивал небольшие розыгрыши в перерывах между крупными, чтобы не терять времени. Конечно же, он не забывал наклеивать свой обычный знак отличия в виде наклейки прямо над дверью цели. Сегодняшний розыгрыш был простым, но эффективным и включал в себя проволоку и бассейн с синей краской. Накануне вечером он спрятался в доме семьи, которая смотрела "Смурфиков". Ах, как хорошо быть невидимым. Бесплатные фильмы, бесплатные пип-шоу, практически все бесплатно. Кроме рамена. Он отказался красть Рамен. Это просто разозлило бы богов. Как бы то ни было, фильм про смурфов вдохновил его, и, как и ожидалось, ничего не подозревающий хозяин дома споткнулся о провод, как только вышел из дома, и упал в лужу синей краски. Наруто весело гоготал, глядя на брызгающегося хозяина, который барахтался в краске, на мгновение забыв, что может стоять на ногах, пока Наруто внезапно не остановился. Его тело обмякло, как у трупа, глаза расширились, а зрачки уплотнились. Дрожь пробежала по его лодыжкам и стала подниматься вверх, пока не затрепетали даже отдельные пряди его волос. Он даже не обратил внимания на громкий рев и крики пустотников, которые внезапно хлынули в город Каракура. Единственное, что он мог осознать, - это запах. Запах был настолько сильным, что он обрушился на его органы чувств, как бульдозер, и вдруг он обнаружил, что у него пересохло во рту. Не говоря ни слова, он спрыгнул с дерева и помчался по дороге, следуя носом за запахом.

"Проклятье!" - крикнул Ичиго, прорезая очередное дупло. "Я надеру задницу этому ублюдку Урю!"

Но он не успел продолжить свой монолог, так как ему пришлось уклониться от удара подкравшегося сзади пустотника, а затем развернуться и провести своим огромным занпакто по маске пустотника.

"Карин уже должна выйти из школы. Я не могу допустить, чтобы она оказалась втянута во все это".

С боевым кличем он бросился на очередного холуя, прекрасно понимая, что еще пятеро появились на крышах домов вокруг него.

"БУМ!"

Звук удара кулака Чада по дуплу был слышен жителям пяти кварталов: монстр отлетел назад и рухнул на землю в облаке пыли. Чад стоял, вытянув перед собой бронированный кулак.

"Урн, привет, большой парень", - позвала его сзади младшая сестра Ичиго Карин. "Что случилось с твоей рукой?"

Но ответить ему не удалось, когда его прервал большой гортанный рев, заставивший Чада и Карин посмотреть на пустоту, которую Чад только что прибил. Оно поднималось на ноги, хотя и с отсутствующей рукой.

"Это все еще не..." - пробормотала Карин в недоумении. Полый начал надвигаться на них, его большие мощные ноги позволяли ему двигаться с такой скоростью, о которой нельзя было и подумать, учитывая его размеры. Чад зарычал и тоже начал атаковать. Но дальше старта дело не пошло.

"Убирайтесь с дороги!" - раздался голос справа от них. Это заставило всех троих, включая Холлоу, посмотреть направо - как раз вовремя, чтобы увидеть мальчика со светлыми волосами и в коричневом плаще, который надвигался на них, а Холлоу был прямо на его пути.

"ДВИГАЙТЕСЬ!"

Мальчик не дал никаких других предупреждений, прежде чем подпрыгнуть в воздух и устремиться в пустоту, вытянув перед собой ногу. Он даже не замедлил шаг, когда столкнулся с дуплом: голова дупла разлетелась на куски, а блондин пробил ее насквозь. Он приземлился на ноги и снова выстрелил, оставив за собой растворяющуюся пустоту.

"Это был... это был Наруто?" - с недоверием спросила Карин.

Чад лишь пожал плечами.

Ишида начал волноваться. На это было две причины. Первая заключалась в том, что он начинал работать на износ. Его пальцы начали кровоточить, а в некоторые впадины приходилось пускать по нескольку стрел. Ему почти не удалось спасти трех человек. Вторая причина заключалась в невероятно сильной пустоте, которая, как ему казалось, беспорядочно бегала вокруг. Но она двигалась в его направлении.

"Может, это была не самая лучшая идея", - пробормотал он про себя, выпуская очередную стрелу, и увидел, как она пробила маску носорога, но не убила его.

Орихиме была неестественно спокойна при виде шести фей, танцующих перед ней. Но она видела и более странные вещи. В основном в своей голове, но все же. К тому же на нее смотрел огромный кальмар-осьминог? Тем не менее она решила, что этим феям нужен какой-то ориентир.

"Феи, летающие феи говорят со мной!" - закричала она, вскидывая руки вверх в какой-то странной манере.

Одна из фей, похоже, одобрила это.

"Хорошая реакция, очень хорошая". Она одобрительно сказала. "Но ты ошибаешься, мы не феи".

"Нет, это так", - подумала Орихиме.

"Мы - сила твоей души. Пробужденная чем-то, на что ты откликнулась. Мы..."

Хлоп!

"Эй!" - закричала фея, оказавшись между хлопающими ладонями Орихиме. "Если ты не поняла объяснений, это не значит, что ты должна меня схватить. Нас все равно никто не увидит".

Орихиме на мгновение замерла.

"Правда?" - спросила она разочарованным тоном.

"Правда!" воскликнула фея. "А что ты собиралась взять с собой на выставку?"

Затем фея, казалось, сделала паузу и задумалась над своим предыдущим заявлением.

"Хотя некоторые люди, например Ичиго Куросаки, могли бы нас увидеть".

"Ичиго? Почему?"

"Вы знаете, почему", - загадочно ответила фея. "Потому что мы родились благодаря ему".

"А?"

Разговор прервала другая фея, одетая в черный комбинезон и белый шарф, закрывающий нижнюю половину лица.

"Нет времени на знакомства", - крикнул он. "Все, что тебе нужно знать, женщина, - это как нас использовать".

"Он маленький, но властный". подумала Орихиме.

Теперь и остальные феи решили вмешаться.

"Наша задача - защищать и отвергать!" - кричали они. "А чтобы активировать нас, нужно использовать сердце и котодаму, или заклинание духа!"

Конечно, это только еще больше запутало Орихиме.

Тем временем Пустота готовилась к удару. Она уже собиралась атаковать, когда раздался голос.

"Шевелись, шевелись, шевелись, шевелись, шевелись!"

Это привлекло внимание всех присутствующих, когда они повернулись и увидели, что к ним мчится светловолосый мальчик в коричневом плаще. Судя по всему, на его пути стояла пустота, и он не желал отклоняться от курса. Вместо того чтобы обойти дупло, он крутанулся, когда достиг ее, и нанес круговой удар прямо в маску, разрушив ее и отправив дупло в полет. Оно уже наполовину распалось, прежде чем врезаться в здание. Блондин тем временем даже не замедлился.

Орихиме и ее феи просто смотрели, как мальчик продолжает бежать и в конце концов исчезает из виду.

"Ну что ж, хорошо", - сказала фея в черной одежде, опустив плечи. Первоначальная фея вернулась к Орихиме.

"Может, мы пока научим тебя лечить Тацуки? спросила она.

"Правда, ура!"

http://tl.rulate.ru/book/102714/3552762

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь