Готовый перевод A New World, The Story Of A Lost Shinobi / Наруто: Новый мир, история затерянного Шиноби: Глава 40

Не успел человек даже дернуться, как кунай перебил ему спинной мозг. Кровь хлынула из раны, и Эригор рухнул на землю, мертвый еще до удара. Его мощный ветер быстро угас, и широкое ущелье застонало, когда ветры пронеслись сквозь него, словно зная, что только что была отнята жизнь. Наруто опустил взгляд на мужчину и сложил губы в четкую линию. Наклонившись, он закрыл ему веки и вздохнул. Несмотря на то что этот разговор с Эрзой состоялся всего полчаса назад, Наруто все еще закрывал глаза и усилием воли гнал от себя чувство вины. Встав, Наруто сделал глубокий вдох, задержался, а затем медленно выдохнул, думая о своем старом учителе-сеннине.

Как ты справлялся с таким количеством смертей за плечами? Если ты не хочешь избавиться от этого ужасного чувства, я воплощу твою мечту в жизнь".

Повернувшись, Наруто начал вгрызаться в твердый камень позади себя голыми руками. Земля резала руки, но он не обращал на это внимания. Не торопясь, Наруто выкопал яму, достаточно большую для Эригора. Положив тело внутрь, он накрыл курган и присыпал его землей. Взяв одинокую косу, он воткнул ее в могилу рукояткой вниз - оружие стало подходящим надгробием для мужчины.

Повернувшись, Наруто бросил последний взгляд на бывшего мага, после чего закрыл глаза и бросился прочь.

XxXxXxX

Догнав группу, Наруто легко приземлился и бросился к ним. Маленький старичок, который был с ними, посмотрел на него и ухмыльнулся. "О, Наруто! Ты сделал то, что хотел?"

Оглянувшись на мага, Наруто кивнул. "Я сделал то, что должен был".

Невысказанное сообщение было ясно между ними, но все остальные были в неведении. Подскочив к Наруто, Нацу схватил его за плечи. "Так куда ты пошел? Почему ты не сказал? Мы с Хэппи могли бы прийти!"

Схватив Нацу в охапку, Наруто принялся его трепать. "Хочешь прийти? Ты даже с этим не справишься!"

Упираясь ногой в спину Наруто, Нацу вырвался на свободу, потрясая кулаками. "Я справлюсь со всем, что ты можешь в меня бросить! Попробуй справиться с моим пламенем!"

Пикируя на Наруто, блондин рассмеялся и отпрыгнул в сторону, приземлившись перед группой, пробежал небольшое расстояние, а затем закружился и вступил с Нацу в ожесточенный кулачный бой. Люси вздохнула, наблюдая за их поединком: она очень устала от прогулки и просто хотела домой. "Честно говоря, откуда у них столько энергии? Мы не ели целый день, спали два, а купались три!"

Опустившись на землю, она начала плакать фальшивыми слезами. "Может, кто-нибудь меня понесет?"

Смеясь, Леви поднял ее на ноги и помог идти. "Чем дольше ты будешь отдыхать, тем больше ты будешь ценить его, когда получишь! Кроме того, мы уже почти добрались до Осибаны. Оттуда мы сможем сесть на поезд до дома".

Вскрикнув от счастья, Люси подняла кулак и стала представлять себе все вкусности, которые ждут их в гильдии, и легкую дорогу домой.

XxXxXxX

"Ой, я и забыла, что глупый Айзенвальд разрушил вокзал! Черт бы их всех побрал! Не слишком ли многого я прошу, чтобы хоть одна вещь пошла мне на пользу?"

Опустившись на землю перед огороженным зданием, Леви похлопал Люси по плечу, пока та плакала от досады. Услышав позади себя грохот, девушки обернулись и увидели Эрзу, подъехавшую на другом автомобиле SE, который, вероятно, был вдвое длиннее предыдущего.

"ЭРЗА, Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ!"

Пока блондинка бросалась вперед, чтобы крепко обнять неловкую рыжую голову, Грэй обошел вокруг SE, проверяя качество и теряя по пути предметы одежды. Закончив обход, он вернулся в одних боксерах и присвистнул. "Ух ты, Эрза, это действительно свежая модель. Откуда ты это взяла?"

Отцепившись от крепко привязанной девушки, Эрза указала на небольшой магазинчик. "Я взяла ее там. Мне даже удалось договориться с менеджером о скидке".

"А, тогда все понятно".

Пожав плечами, Грей отбросил все мысли о том, что Эрза обычно применяет жестокие методы убеждения, и забрался в кабину, теперь уже совершенно голый. Люси и Леви быстро присоединились к нему. Последовавший за этим вопль оглушил всех в пределах слышимости, когда Грея вытолкали наружу, чтобы он собрал свою одежду. Приведя себя в порядок, он забрался внутрь и обнаружил, что Люси лежит, положив голову на колени Леви, устроившись поудобнее. Заметив мелькнувшее бело-розовое белье с сердечками, когда она закинула ноги на сиденье, Грей смущенно отвел взгляд. "Люси, возможно, тебе не стоит так задирать ноги на сиденье".

Зарычав, Люси засунула руки под юбку и частично заслонила обзор. "Обычно я бы тебя за это отлупила, но я просто слишком устала. Мне все равно, пусть смотрит, а я посплю".

Снова проверив, Грей покраснел еще сильнее, так как не увидел никаких реальных улучшений в проблеме. "А девчонка становится все выше и выше, когда видит мои боксеры".

Выглянув в окно, он с удивлением увидел лицо Наруто. Увидев, куда он смотрит, Грей оттолкнул его. "Тебе не стыдно?"

Втянув голову обратно, Наруто заглянул в лицо Грея сквозь его пальцы. "О чем ты говоришь? Она сказала, что на этот раз все в порядке, так как я могу отказать?"

Нахмурившись от такой бесцеремонности, Грей посмотрел на Люси, которая не замечала Наруто. "Ну же, ленивая девчонка, прикройся!"

Перевернувшись на спину, Люси пробормотала что-то вроде: "Заткнись, спящий".

"Аааа..."

Увидев, что обзор прерван, Наруто оттолкнулся головой от повозки и откинулся назад. Он посмотрел вниз и увидел Макарова, стоящего рядом с ним. Ухмыляясь, Наруто сверкнул глазами. "Отличный вид".

Макаров кивнул и показал ему большой палец вверх. "Хорошее зрелище, мой мальчик. Жаль, что я не смог посмотреть. А теперь не хочешь помочь старику пройти в дверь?"

Наруто, смеясь, распахнул дверь и поклонился, когда мастер буквально забрался внутрь. Оглядевшись, Наруто наконец увидел, что Нацу стоит в стороне и смотрит на ужасную конструкцию, медленно зеленея. Взглянув на Эрзу, девушка вздохнула.

"Просто брось его внутрь. Так будет в сто раз проще".

Пожав плечами, Наруто подошел, подхватил мальчика и швырнул его головой в пол. Закрыв дверь, он улыбнулся Эрзе. "Все готово".

Приподняв бровь, Эрза оглянулась. "Ты не заходишь?"

"Нет".

Подпрыгнув, Наруто приземлился на крышу. "Залезаю".

Закатив глаза, маг ранга S медленно закачал немного сока в двигатель и поехал в сторону дома.

 

http://tl.rulate.ru/book/102696/3553589

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь