Готовый перевод Dining with Divinity / Наруто: Обед с Божественностью: Глава 20

Аид хмыкнул, откинувшись в кресле. Бог подземного мира не хотел признавать этого вслух, но предложенные им варианты звучали очень аппетитно. Если смертный приготовит для них такие блюда и если они ему понравятся, он будет готов оставить мужчине щедрые чаевые, несмотря на уже выданные деньги. Несмотря на свою репутацию, Аид ценил трудолюбие и самоотверженность. Глядя на свою жену, Персефона практически подпрыгивала на стуле, а ее глаза горели, как фейерверк.

Если блюда были хотя бы наполовину так хороши, как говорили сплетники, то Персефона подумывала о том, чтобы перетащить этого человека в подземный мир и устроить там магазин специально для нее. Она выбрала место рядом со своим знаменитым садом. Таким образом, ей и ее мужу можно было бы приносить заказы на веранду с видом на Асфоделевые поля. Ее коллеги-богини могли быть недовольны сменой места, и это означало, что им придется получить разрешение ее мужа на вход в его царство, если они захотят посетить его.

Видя волнение жены, он захлопнул меню и посмотрел ей прямо в глаза: - В таком случае мы возьмем все три. Мы с женой разделим между собой по тарелке каждого из ваших блюд".

Наруто кивнул и записал это в блокнот. Его улыбка расширилась, когда он увидел, как Персефона потянулась через стол и взяла свободную руку мужа в свою. На лице Аида появилась крошечная улыбка, и он подмигнул жене. Было прекрасно видеть, как влюблена эта пара друг в друга. У него сложилось впечатление, что муж был из тех, кто готов пройти луну и вернуться обратно, если это сделает его жену счастливой.

"Вы, ребята, милая пара".

"Очень мило с твоей стороны, - ответила Персефона, проводя большим пальцем по бледной коже мужа, - он может быть упрямым, как мул, когда захочет, и угрюмым, как бык, увидевший красное, но в глубине души мой муженек - неженка. Не так много людей имеют счастье видеть эту его сторону, но я вижу". Она ободряюще обняла мужа. "Это было нелегко, но мы женаты уже долгое время и преодолели препятствия, которые заставили бы многих бросить все. Надеюсь, он знает, как сильно я его полюбила".

Выражение лица бога подземных миров еще больше смягчилось: "Любит".

"Вам повезло, что вы есть друг у друга, - ответил Наруто, переводя взгляд с одного окна на людей, идущих по тротуару через дорогу, - большинство людей в наши дни, похоже, не понимают, насколько ценен брак, особенно когда появляется подходящий человек. Он дает возможность расти в самоотверженности, служа своей жене или мужу, а также детям, которые появятся от этого союза. Это не просто физический союз, это духовный и эмоциональный союз".

Оба бессмертных посмотрели на него с легким удивлением. Заглянув в его голубые глаза, они заметили в них грусть.

"Дети есть?"

Оба кивнули: "Дочь", - тихо ответил Аид, по-прежнему глядя на белокурую хозяйку пытливым взглядом.

"Это мило".

"Ты женат?" Вопрос исходил от Персефоны. Она заметила, как на ее глазах с хозяином блондинки произошла мгновенная перемена. Словно дверь распахнулась настежь, а затем от его лица исходила волна грусти, а лицо приобретало отстраненный вид, когда на нем появлялась печальная улыбка. Персефона почти пожалела, что не спросила.

"Овдовел".

"О, - тихо произнесла она, - мне очень жаль". Она не хотела разжигать старые чувства. Быть такой молодой и уже вдовой, должно быть, нелегко. На вид ему было едва за двадцать.

Прошло несколько молчаливых мгновений, прежде чем блондин сбросил с себя грусть: улыбка вернулась в нормальное состояние, и он взмахнул рукой: "Не стоит. Это было очень давно. Видя вас вместе, я вспоминаю время, проведенное с женой, и жалею, что мы так долго не были вместе. Я очень скучаю по ней". Он снова взял в руки блокнот и ручку: "Итак, давайте продолжим с вашими заказами, хорошо? Что бы вы оба хотели выпить?"

О, точно. Им еще нужно было заказать напитки!

Отпустив руки мужа, Персефона в последний раз просмотрела меню, прежде чем уверенно сказала, чего хочет: "Я бы хотела один из ваших капучино с кокосом и ванилью, пожалуйста. Звучит восхитительно".

Кивнув головой, Наруто повернулся к Аиду: "Не могли бы вы подать что-нибудь покрепче?" спросил Аид. Горячие напитки, предложенные в меню, звучали неплохо, но старшему богу хотелось чего-нибудь покрепче.

"Покрепче? В каком смысле?"

"Скажем, с небольшим дополнительным толчком?" Аид сделал акцент на последнем слове, и Персефона наблюдала, как между двумя мужчинами наступает понимание.

Постучав пером по подбородку, Наруто хмыкнул: "Я тебя понял. Обычно я не употребляю алкоголь в своих напитках, поэтому и не включил его в меню. Хотя, учитывая частную обстановку, я мог бы сделать исключение. У вас есть что-то на примете?"

"Может быть, ирландский кофе? Это не будет лишним?"

На лице Наруто появилась полуулыбка: "Думаю, вам повезло". Наруто окинул его оценивающим взглядом: "Мне нравится твой стиль, Хэнк Андерхилл". Хейдес кивнул в сторону блондина, ничего не говоря о псевдониме: "Подготовка займет немного больше времени, так что, надеюсь, ты не против подождать".

"Хорошо".

Правители подземного мира смотрели, как блондинка исчезает и готовит их заказы, оставляя пару снова взяться за руки через стол.

"Он кажется милым".

"Он нормальный", - ответил Аид, - "Во всяком случае, для смертного".

Персефона оперлась свободным локтем на стол и положила голову на ладонь: "В следующий раз нам стоит взять с собой Мелиноэ. Эта девушка нечасто покидает подземный мир. Хотя, - она потерла крошечные круги на тыльной стороне руки мужа, - возможно, придется подождать до осени. Я вернусь на Олимп через несколько недель. Может быть, мы сможем спланировать прогулку для нас троих, когда я вернусь осенью?"

Аид хмыкнул. Он не был против этой идеи. Просто ему не нравилось слушать, как его жена говорит о предстоящей разлуке на полгода.

"Не надо так. Нам будет на что посмотреть, когда я вернусь осенью".

"Мне бы больше понравилось, если бы ты оставалась со мной круглый год". Аид горько сплюнул: "Если бы не эта властная идиотка, которую я вынужден называть своей сестрой, устраивающая истерики, ты была бы со мной всегда". И по сей день, по прошествии тысячелетий, отношения с Деметрой со временем только ухудшались. Богиня урожая и времен года не могла смириться с тем, что Персефона может любить такого человека, как он. Если бы Деметра захотела, а в какой-то момент она так и сделала, то заперла бы дочь в тайном месте, известном только ей, и запретила бы всем остальным членам их семьи видеться с ней. Деметра доводила выражение "мать знает все" до крайности, и он знал, как Персефона могла расстраиваться из-за женщины, которая пыталась контролировать каждый аспект ее жизни.

 

http://tl.rulate.ru/book/102694/3553531

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь