Готовый перевод Dining with Divinity / Наруто: Обед с Божественностью: Глава 15

"Так, у меня есть три кофе для вас троих", - весело проговорил Наруто, опуская поднос на стол и ставя три чашки с дымящимся кофе рядом с ожидающими его клиентами. "Прошу прощения за ожидание. В последний час здесь было немного суматошно".

"Ничего страшного. Мы не против!" сказала женщина в центре, ее темно-карие глаза мелькали между Наруто и двумя другими женщинами по обе стороны от нее. "Пахнет божественно, правда, девочки?"

"Конечно!"

"Это стоило того, чтобы подождать!"

Улыбка Наруто немного расширилась, и он склонил голову перед ними: "Вы очень добры".

Три молодые женщины, сидевшие за столом, были сестрами, обладательницами длинных темных волос и эльфийских черт, которые только подчеркивали их внешность. Они привлекали внимание других посетителей, но те, похоже, не замечали их. Хотя зима уже подходила к концу и в воздухе витала прохлада, все трое были одеты в топы, оставляющие руки обнаженными. Каждый из них был выполнен в разных оттенках белого, что заставило Наруто содрогнуться при взгляде на них. Он догадывался, что на одних людей холод действует не так сильно, как на других. Хотел бы он, чтобы ему так повезло.

За мгновение до того, как три женщины вошли в дом, поток ветра на мгновение усилился. Обычным жителям Нью-Йорка этого было достаточно, чтобы не заметить, но ему хватило, чтобы обратить внимание. Годы тренировок на горе Миобоку обострили его чувства до предела: он мог чувствовать чакру природы и связанные с ней источники энергии без необходимости активировать режим мудреца. Женщины, хотя и не были близки к уровню тех, кто посещал Лисье логово, но, по его ощущениям, все равно были сильнее обычного человека на значительную величину. Не говоря уже о том, что, когда они входили в магазин, он мог поклясться, что их волосы и подолы платьев танцевали в воздухе.

Как и остальные, он не видел причин держать их на расстоянии. Если они не затевали никаких забавных дел, то им можно было рады в любое время.

"А теперь два кусочка русского медового бисквита", - он опустил тарелки и почувствовал, как две женщины слева и справа с мечтательными выражениями смотрят на свои заказы. Вилки оказались в их руках как по волшебству, и они с жадностью принялись за еду, прежде чем он успел опустить на стол третью тарелку: "И один пудинг "Липкие ириски"". Аналогичный взгляд был у средней женщины, и она проговорила про себя. "Если вам понадобится что-то еще, вы знаете, где меня найти".

"Конечно, найдем", - пробормотала она, отправляя кусочек в рот и испуская вздох удовольствия. Двое рядом с ней захихикали, и блондинка оставила их наслаждаться своими заказами.

По правде говоря, пока он шел обратно к стойке, он заметил, что в последнее время появляется все больше и больше похожих друг на друга людей и групп, подобных трем женщинам. Это происходило на протяжении последних нескольких недель, в течение нескольких дней. Как только они появлялись рядом с логовом, он чувствовал в них что-то неладное, хотя и ощущал различия в энергии и жизненной силе, которая текла по их венам.

Некоторые из них были похожи на тех женщин, которые в данный момент в оцепенении ели пирожные, - в них чувствовалась воздушная энергия. Другие же ощущали более тесную связь с землей, более традиционную энергию, как при манипуляциях сендзюцу. В глубине души эта энергия напоминала ему клонов Зецу, созданных из клеток Первого Хокаге, но без злого умысла и злой природы. От них исходила только позитивная энергия, а их кожа имела зеленый оттенок, который заметил только он. Впрочем, он не подавал виду. Несколько дней назад была небольшая группа с энергией, которая излучалась как море, и от них отчетливо пахло океаном и пляжами.

Чаще всего все они были красивы и обладали эльфийской внешностью, к которой он привык, приветствуя и обслуживая их. В девяноста процентах случаев это были женщины, хотя иногда в его дверях появлялись мужчина или двое. Поначалу каждый день к нему приходили по одному или по паре, но вскоре "Лисья нора" превратилась в горячую точку для эльфийских красавиц. С каждым днем их становилось все больше и больше.

Если честно, Наруто и представить себе не мог, что Лисье логово станет местом скопления нимф. Ему потребовалось несколько визитов, чтобы понять, что они собой представляют. Если уж на то пошло, то три женщины, сидевшие сейчас за столом, должны были быть нимфами Воздуха, если верить его ощущениям. За последние годы у него было не так много встреч с нимфами, и они были единичными. Если вспомнить, то последний раз он видел нимфу более трехсот лет назад, где-то в Европе. Германия, если он правильно помнил, или, возможно, Франция.

Когда наступила тишина, и все внутри остались довольны своими заказами, блондинка взяла свободный поднос и начала двигаться вокруг столов, собирая готовые тарелки и чашки. Благодаря тому, что первые три месяца прошли успешно, Наруто решил внести некоторые изменения на кухне, а именно - немного упростить график работы для своих клонов. Его клоны были просто находкой, и если бы не они, то его меню для Дена составило бы лишь малую часть того, что он предлагал, особенно когда речь шла о тортах и десертах. Поэтому он установил промышленную посудомоечную и стекломоечную машины, вместо того чтобы мыть их вручную у раковин. Пока что это меняло ситуацию к лучшему. Всегда было забавно наблюдать, как самые незначительные вещи могут иметь значение на рабочем месте.

Он обошел половину комнаты, его поднос был заставлен тарелками и чашками, когда он застыл на месте. Его взгляд метнулся к входу в "Ден" и завис над дверью. Медленно опустив поднос на кухне, он вернулся к входу и передал его клону, который смотрел на него с серьезным выражением лица. Все клоны за его спиной остановились, на их лицах было похожее выражение.

'Они тоже это почувствовали'.

Это была еще одна энергетическая сигнатура. Однако она разительно отличалась от нимф, занимавших его столы. Он не чувствовал никакой привязанности ни к воздуху, ни к земле, ни к морю. Она была более темной по своей природе и заставляла волоски на его шее вставать дыбом.

Короче говоря, эта энергия была похожа на смерть.

Судя по тому, как напряглись их тела, троица нимф тоже почувствовала приближающуюся силу. Глаза у них были широкие, как обеденные тарелки, а на лицах застыла маска страха и ужаса. Ни на кого в комнате это не подействовало, хотя он не успел определить, как и почему, когда зазвенел колокольчик над дверью, и в комнату ворвался поток холодного воздуха.

Это был мужчина примерно одного с ним роста с кожей цвета тикового дерева. Его глаза были призрачного золотистого оттенка, как мед, который он предлагал своим клиентам вместе с чаем и кофе. Длинные черные волосы струились по его плечам, словно занавес из теней, закрывая часть его царственного и похожего на короля лица. Он был безупречно одет, в костюме, по сравнению с которым голливудские звезды с телевидения выглядели неважно. В другом конце зала, когда он направился к стойке, некоторые из его клиенток обратили на него внимание. Судя по румянцу, появившемуся на их лицах, мужчина показался им очень привлекательным. Подойдя к прилавку, Наруто заметил, что мужчина оглядывает зал, ничем не выдавая себя.

Этот человек заставлял его чувствовать себя немного напряженно, хотя внешне он этого не показывал. За всеми, от кого исходило ощущение смерти, нужно было внимательно следить, особенно если рядом было столько гражданских, которые ни о чем не подозревали. Он краем глаза взглянул на трех нимф и заметил, что мужчина тоже коротко посмотрел в их сторону. Все трое заметно сглотнули и, к удивлению Наруто, сделали короткий реверанс, несмотря на то, что его усадили.

"Кто же он такой?" - подумал он и улыбнулся.

 

http://tl.rulate.ru/book/102694/3553526

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь