Готовый перевод Surrender Medusa at the beginning and have many children. / сдайте Медузу в начале и заведите много детей. (M): Глава 21

Глава 21. Наказание Юэ Мэй.

  Глава 21. Наказание Юэ Мэй

  В тот момент, когда Юэ Мэй услышала слова Линь Чена, ее нежное тело внезапно напряглось.

  То, что должно было прийти, пришло!

  Хотя это не было ее намерением, чтобы четыре старейшины и восемь командиров пришли сегодня штурмовать дворец, в конечном итоге это произошло по вине ее информатора.

  «Господин Ван, что с вами?»

  Юэ Мэй ничего не оставалось, как притвориться глупой и в замешательстве посмотреть на Линь Чена, но она не осмеливалась взглянуть на Линь Чена.

  Глаза Линь Чена скользнули по ее белоснежному пухлому телу, уголки его рта изогнулись, и он сказал холодным голосом: «Стучать — плохая привычка».

  Лицо Юэ Мэй внезапно изменилось, и она быстро объяснила: «Я тоже попроси короля быть ясным. Юэ Мэй только сообщила старшему о браке между королем и королевой и никогда не побуждала их прийти для расследования. -

  Ха, тебе все еще нужно докладывать о делах моего короля? -

  сказала Медуза. Холодно, фыркнув, Юэ Мэй побледнела от испуга.

  «Поскольку ты сделал что-то не так, ты должен быть наказан», — сказал Линь Чен.

  «Как г-н Ван хочет быть наказанным?»

  Юэ Мэй так нервничала, что у нее сердце застряло в горле. Наказание могущественному мастеру Дузонга будет заключаться в заключении ее в тюрьму или серьезно избить, верно?

  Увидев нервный взгляд Юэ Мэй, улыбка Линь Чена стала сильнее, он поднял руку и растопырил пальцы в сторону Юэ Мэй, и в его ладони внезапно вспыхнуло всасывание.

  Юэ Мэй была немедленно затянута этой мощной силой всасывания, а Линь Чэнь схватил белоснежного лебедя за шею.

  "Г-н Ван, пощадите мою жизнь..."

  Юэ Мэй была очень напугана. Линь Чэнь могла убить даже троих старейшин одним движением. Можно сказать, что убить ее было легко.

  «Не волнуйся, как эта секта может желать убить такую ​​красавицу, как ты?»

  Линь Чен нежно погладил лицо Юэ Мэй левой рукой, сканируя нежное тело Юэ Мэй сверху донизу агрессивным взглядом.

  Эта белоснежная кожа действительно белая и блестящая.

  «Г-н Ван... что вы хотите сделать?» Юэ Мэй, казалось, знала о мыслях Линь Чен, и ее мягкое и нежное тело напряглось.

  «Скоро ты узнаешь», —

  Линь Чен злобно улыбнулся, затем взлетел, схватил Юэ Мэй за шею и полетел к дворцу.

  ...

  недалеко от храма.

  Сюда в отчаянии пришли трое старейшин и восемь военачальников.

  «Великий старейшина, третий старейшина был убит этим посторонним, почему ты безразличен?!» Инь

  Ши, который носил пару штанов с третьим старейшиной, выглядел уродливо и шагнул вперед, чтобы допросить великого старейшину.

  Внезапно все посмотрели на великого старца.

  О волчьих амбициях Третьего Старейшины уже все высказались, однако мы все принадлежим к Змеиному Племени, а Третий Старейшина никогда не делал ничего возмутительного, поэтому никто в это не вникал.

  Теперь, когда Линь Чен убил троих старейшин, он, несомненно, дал Племени Змеи пощечину.

  Они были очень озадачены: великий старец, который всегда уделял большое внимание внешнему виду людей-змей, действительно решил потерпеть?

  "Ублюдок! В противном случае, что нам делать с этим вопросом? Разве ты не видел, что королева на его стороне? "Великий

  старейшина замахал рукавами и сердито крикнул, его лицо было пепельным.

  «Если бы у Линь Чена было только развитие Доу Цзуна, я мог бы соревноваться с ним, объединив силы с тремя другими старейшинами»

  . «Как мы можем сразиться с ним?»

  «Я боюсь, что никто из нас вместе не сможет стать противником Линь Чена!» В

  словах великого старейшины отразилось полное чувство бессилия.

  А как насчет могущественных воинов? Перед сильными людьми Дузонга они просто большие муравьи.

  Лицо Инь Ши изменилось из-за упрека, и он смело сказал: «Так ли это?» «

  Это его вина, что третий ребенок жаждет трона. Даже если Линь Чен не предпримет никаких действий, королева найдет его, чтобы урегулировать "Рано или поздно это произойдет. Это его собственная вина".

  "С этого момента, пока Линь Чен не сделает ничего, что могло бы навредить людям-змеям, это дело будет раскрыто. Ребята, никакого зла больше не должно быть". мысли, чтобы не пойти по стопам третьего ребенка.»

  «Кроме того, с этого момента не разговаривайте с посторонними о Линь Чене. Поскольку он муж королевы, вы должны с уважением называть его мужем короля». «

  Да Когда

  говорил великий старец, у всех не было другого выбора, кроме как признать это.   

  Великий старец одиноко покачал головой и ушел отсюда.

  Другие старейшины и руководители также ушли один за другим.

  "Инши, почему ты смотришь в сторону храма, если не уходишь? Не глупи", -

  быстро убедил его Ян Ци, когда увидел, что Иньши не ушел, а вместо этого посмотрел в сторону храма. .

  "Муж короля оставил Юэ Мэй одну. Ничего не произойдет, верно?"

  Лицо Инь Ши было уродливым. Все лидеры Змеиного Племени знали, что Инь Ши любила Юэ Мэй, но Юэ Мэй, которая была высокомерной и высокомерной, выглядела вниз на нее.Подземный мир.

  "Не волнуйтесь, Юэ Мэй не совершила большой ошибки, и она не будет наказана слишком жестоко. В противном случае г-н Ван использовал бы ее, чтобы напугать обезьян прямо сейчас", - Ян Ци похлопал Инь Ши по плечу.

  «Хорошо… Я надеюсь на это», —

  Инь Ши внимательно посмотрел в сторону храма и ушел вместе с Янь Ци.

  ...

  В то же время в спальне Медузы.

  Линь Чен привел Юэ Мэй и швырнул ее на ковер.

  «Г-н Ван, почему вы привели меня сюда?»

  Юэ Мэй подняла свое нежное тело обеими руками и со страхом посмотрела на Линь Чена.

  «Конечно, я накажу тебя и заставлю заплатить за твои ошибки», —

  Линь Чен сделала шаг вперед, присела на корточки перед Юэ Мэй и протянула руку, чтобы поднять свой белый подбородок.

  Юэ Мэй была так напугана, что подняла подбородок и отпрянула. Движения Линь Чен усилили ее панику: «Но... но это дворец королевы». «

  Конечно, я знаю, что эта секта хочет наказать тебя здесь».

  Нет ... нет!»

  Юэ Мэй была потрясена. Она быстро поднялась с земли, но Линь Чэнь все еще прижимал ее шаг за шагом, и она подошла к углу.

  "Госпожа Ван, что именно вы хотите сделать? Это дворец королевы, она скоро вернется!"

  Все тело Юэ Мэй было напряжено, а ее сердцебиение было настолько нервным, что ее сердце билось быстрее.

  "Мадам - ​​разумный человек. Она знает, что я привел вас сюда, и вы не вернетесь в ближайшее время", - Линь Ченби Донг Юэмэй внимательно посмотрел на Юэмэй, приблизившись к ней.

  Белоснежная лебединая шея, изящная ключица и... нотка потрясающей белизны.

  Хвост лавандовой змеи беспокойно скрутился, и тело Юэ Мэй наполнилось сопротивлением.

  Поскольку ее спина была прижата к стене, ее пышная фигура сразу стала отчетливо очерчена.

  «Ван Ван, это вина Юэ Мэй в том, что она сообщила. Ты можешь наказать Юэ Мэй, как хочешь. Даже если ты бросишь Юэ Мэй в змеиную тюрьму на три-пять лет, Юэ Мэй не будет жаловаться. Я просто прошу тебя не делать этого. ...»

  «Ни в коем случае»?»

  Линь Чен сделал еще один шаг вперед, всего в одном дюйме от идеального изгиба Юэ Мэй.

  Видя, как Линь Чен приближается к ней все ближе и ближе, даже собираясь прорваться через свою собственную прибыль, Юэ Мэй внезапно стиснула зубы и взорвалась боевым духом пикового Доу Вана.

  Прежде чем она успела что-либо сказать, Юэ Мэй расправила боевые крылья за спиной и попыталась сбежать из дворца.

  «Хочешь уйти?»

  Линь Чен скривил губы и вонзил тюленя в живот Юэ Мэй со скоростью призрака.

  Аура Юэ Мэй внезапно увяла, ее крылья боевого духа исчезли, а ее нежное тело рухнуло на землю.

  «Что ты со мной сделал!»

  Юэ Мэй почувствовала, как ее боевой дух исчезает из ее тела, и ее глаза расширились.

  «Сначала тебе лучше позаботиться о своей промежности», —

  усмехнулся Линь Чен, сделал два шага вперед, схватил ее за запястье и потащил к кровати.

  (Конец главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/102667/3548965

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь