Готовый перевод Harry Potter: The Way of the Wizard / Гарри Поттер: Путь волшебника: Глава 1

Полная тишина.

Именно под эти звуки Гарри проснулся на десятой неделе, вернувшись в дом номер 4 по Тисовой улице. К счастью, это был последний день, который он проведет у Дурслей: несколько дней назад Рон прислал ему письмо, в котором сообщал, что семья Уизли приедет за ним в воскресенье. Это было уже завтра, и Гарри не мог не чувствовать себя взволнованным.

Надев очки, Гарри посмотрел на часы, висевшие на стене напротив него, - на них было половина пятого утра. За окном он не видел ничего, кроме темноты, что подтверждало указанное время. Хорошо, что было так рано, ведь ему предстояло многое сделать сегодня.

Он быстро выкатился из своей немного промятой постели и выбрал для себя маггловскую одежду, а также мантии волшебников. Он собирался посетить Косой Переулок, руководствуясь советами из перечитанной книги и письма от крестного отца.

В самом начале пути он пролистал книгу "Хогвартс: История" в начале лета, Гарри вдруг осенило, что он - единственный оставшийся Поттер. Он мало что знал о политике волшебников, поскольку воспитывался маглами, но был уверен, что это делает его наследником семейного состояния.

В книге много говорилось о политике, которой занимались многие выпускники Хогвартса, но почему-то Гарри раньше не слышал об этом ни слова. Вся эта история показалась Гарри довольно серьезным делом, и он составил письмо, в котором попросил совета.

Изначально письмо предназначалось Дамблдору, но Гарри решил не делать этого: Гарри всё ещё был раздражён решением, которое Дамблдор принял в конце его предыдущего учебного года, и, хотя мудрая часть его сознания понимала, что директор, скорее всего, даст дельный совет, остальная его часть в данный момент чувствовала себя довольно горько.

Как бы то ни было, Гарри решил направить письмо Сириусу. Прошло чуть больше месяца, а Гарри только сейчас получил ответ от своего крестного.

Письмо пришло вместе с большой тропической птицей вчера вечером. Прочитав письмо, Гарри решил, что его крёстный сошёл с ума, но чем больше он думал, тем больше соглашался с тем, что в кои-то веки это может оказаться довольно приятным и полезным приключением, которое, скорее всего, не закончится тем, что он проведёт значительное количество времени в больничном крыле.

Гарри взял письмо с прикроватной тумбочки (если ее можно так назвать) и перечитал его, выходя на цыпочках за дверь своей комнаты.

Дорогой Гарри,

Я хочу еще раз поблагодарить тебя за то, что ты доверился мне в прошлом месяце у озера. Я был за границей, как ты, наверное, догадался по птице, приславшей это письмо, так что ничего страшного не произошло. Не волнуйтесь, в ближайшее время они меня не найдут. Я позаботился о том, чтобы меня несколько раз заметили на другом континенте, чтобы министерство избавилось от дементоров. Это школа, а не тюрьма. Я не знаю, во что они играют, хотя не могу сказать, что в министерстве работают умные люди.

Но самое главное, Гарри, я изучал, что может тебе помочь. В основном это то, что я помню из головы (как ты, наверное, помнишь, я сейчас самый разыскиваемый волшебник в мире), но мне хочется думать, что это все еще актуальная информация.

Отправляйтесь в Гринготтс сразу после того, как получите это письмо. Прежде чем вы начнете проклинать меня, выслушайте меня. Вы - единственный оставшийся Поттер, что делает вас наследником благородного и древнейшего дома Поттеров. Тебе нужно зарегистрировать себя как наследника и получить ключ. Скорее всего, вы даже не сможете им воспользоваться. Вы не сможете претендовать на лордство, так как еще не эмансипированы, но все же очень важно заявить о наследстве.

Я также записал тебя своим наследником в благородном и древнейшем доме Блэков. Держи это в тайне, Гарри, так как это может привести к тому, что ты окажешься в горячей воде, если люди узнают об этом. Главная причина, по которой Люциус Малфой женился на моей кузине Цисси, заключалась в том, что он мог получить шанс на состояние Блэков. Скажем так, по сравнению с этим состоянием состояние Малфоев выглядит как несколько лишних кнатов. Возможно, это не совсем так, но у Блэков точно больше денег, чем у Малфоев. Драко Малфой - предполагаемый наследник дома Блэков, и, учитывая, что мой брат, я, а также Беллатрикс и Андромеда (старшие сестры Нарциссы) по тем или иным причинам выбыли из очереди, он считает Драко нынешним наследником.

Однако у вас есть все шансы получить Черную судьбу. Твоя бабушка по отцовской линии - сестра моего деда; это одна из причин, по которой мы с Джеймсом так хорошо ладили. Этого, а также того, что ты мой крестник, должно быть более чем достаточно, чтобы претендовать на наследство, но шанс все же есть.

Будь осторожен с тем, кому ты рассказываешь о наследстве. То, что ты наследник, на самом деле ничего не значит, так как ты не можешь получить доступ ни к чему. Но это значит, что после освобождения вы становитесь лордом, и никто не может оспорить ваши притязания. Многие люди, особенно Люциус, сделают все возможное, чтобы заполучить одно из самых больших состояний в магическом мире.

Пройдите также тест на способности. Это очень полезно, так как вы можете узнать о том, что обладаете довольно уникальным даром. Это случается довольно редко, но шанс есть всегда. Я слышала, что моя кузина Тонкс в результате теста узнала, что она метаморфмаг, так что шанс, безусловно, есть.

Я слышал, что ты тоже был Парселмутом, так что если у тебя есть это, то, возможно, у тебя есть еще несколько. Спроси об этом, Гарри, в частности. Из того, что мне рассказывала мама, когда я был младше (много неприятных вещей, которые мне не нужно повторять, поскольку и я, и твой отец в молодости были настоящими болванами), Змеиный язык - это дар, которым обладают только потомки Слизерина. Моя мать, наверное, кланялась бы тебе в ноги, она была бы просто в шоке, узнав, что ты полукровка.

Усердно работай над своей магией и научись достаточному, чтобы защитить себя. Это лучшее, что я могу сделать на данный момент, но я обещаю помочь, чем смогу.

Оставайся на связи, Гарри.

- Сириус.

Гарри одним движением сунул письмо в карман. Это письмо отличалось от двух предыдущих, присланных Сириусом, в нем явно не было того юмора, что был в других. Однако он был прав, и Гарри не мог не согласиться с его образом мыслей. Схватив одежду, Гарри прокрался в ванную комнату, расположенную дальше всего от спальни Дурслей, и быстро (и тихо) принял душ.

Он быстро высушился и оделся, напрягая слух, чтобы уловить любой намек на пробуждение Дурслей. Если бы ему удалось выбраться из дома, вряд ли бы они поняли, что он ушел. Насколько Дурсли знали, Гарри все лето был заперт в своей комнате. Гарри очень нравилось это наказание по сравнению с бесконечным списком обязанностей по дому, которые его обычно заставляли делать в юности. Дурсли были счастливы, потому что им не нужно было иметь дело с этим уродцем, и они могли морить его голодом (он получал всего лишь одну порцию еды в день, возможно, две, если ему везло).

Что касается Гарри, то он был счастлив, потому что уговорил Фреда и Джорджа научить его трюку с булавкой, который они использовали, чтобы забрать его вещи два года назад. Если бы Дурсли удосужились проверить шкаф под лестницей, они были бы потрясены, обнаружив, что его палочка, книги, плащ-невидимка, пергамент и чернила таинственным образом исчезли. Что касается еды, то Гарри с легкостью мог украсть несколько пайков из холодильника каждый раз, когда Дурсли покидали дом.

Прежде чем выйти из ванной, Гарри быстро осмотрел себя в зеркале. Казалось, что голод наконец-то начал догонять его. До этого лета он был очень похож на своих товарищей по общежитию в плане здоровья.

http://tl.rulate.ru/book/102666/3549148

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь