Готовый перевод Harry Potter and the Stargate / Гарри Поттер и Звёздные врата: Глава 25

"Вообще-то, я была бы пешкой для тебя, Альбус", - ответила она. "Это меня не интересует. Мне также неинтересно быть охранником Невилла Лонгботтома или пить из нечистой купели Альбуса Дамблдора".

Он нахмурился и сказал: "Будьте осторожны, мисс Лавгуд. Вы становитесь... темной".

"Будь осторожен, Альбус", - ответила она. "Ты показываешь себя... идиотом".

Он нахмурился еще сильнее и молча удалился. Больше он не пытался связаться с ней лично. Однако он убеждал других связаться с ней и попытаться. Все они потерпели неудачу.

_‗_

-==(oIo)==-

ˇ

В КЦЗВ Гарри провели в лазарет, и невысокая маггловская докторша средних лет Джанет тут же приказала ему раздеться, облачиться в легкую хлопковую одежду, которую она принесла с собой, и лечь в постель.

Мерлин! - подумал он. "Она еще одна мадам Помфри!

Однако после того как она задернула шторы на кровати, обеспечив ему уединение и не дав возможности возразить, она оставила его в покое, чтобы он разделся и надел, как ему показалось, больничный халат.

Вздохнув, он так и сделал. Однако кожаный пояс с подсумком он оставил на талии и под свободным топом, а кобуру с палочкой - на левом запястье. Только он знал, что они там.

Через несколько мгновений она вернулась.

Он подозревал, что она либо установила за ним дистанционное наблюдение, либо просто по опыту.

В результате, в отличие от Помфри, его стали тыкать палочкой, заставлять сдавать мочу, слюну и кровь на анализ, расспрашивать о питании, о заживших ранах, которые она обнаружила, и многое другое. После двух "изнурительных" часов она наконец оставила его в покое. Всего через пятнадцать минут санитар в униформе доставил ему простую еду. По его мнению, еда была великолепна на вкус.

Через двадцать минут после этого, когда он доедал последнюю порцию, вошла "команда" SG-1 и расположилась вокруг его кровати.

Гарри бросил взгляд на Тилка и разразился хохотом. Затем, каждый раз, когда он снова смотрел в его сторону, он снова срывался на смех.

"О, пожалуйста!" - наконец взмолился он, со слезами на глазах и на грани икоты, махая рукой в сторону Тилка. "Кто-нибудь может дать джаффа приличную рубашку?!"

Команда, очевидно, решила переодеться в магглов, чтобы, возможно, заставить его раскрыться. На Джеке были кроссовки, выстиранные добела синие джинсы, белая футболка и легкая куртка-бомбер без украшений. Темно-синяя бейсболка была засунута под погон. Дэниел был одет так же ниже пояса, но вместо куртки-бомбера на нем была клетчатая рубашка с ветровкой Чикагского университета, застегнутой на молнию, но расстегнутой. Сэм была одета в туфли на среднем каблуке, юбку и блузку, выглядевшие немного "по-деловому". А на Тилке были оливково-зеленые боевые штаны, черные ботинки и... ярко-розовая футболка "Hello Kitty".

На реакцию Гарри джаффа лишь вскинул бровь, но Гарри снова увидел в его глазах веселье.

Наконец Дэниел подошел к шкафу, достал простую черную футболку и предложил ее Тилку. "Мы же не хотим, чтобы наш новый друг умер от смеха, правда?" - язвительно пояснил он.

Тилк отвесил короткий поклон и сказал: "Действительно". Затем он скрылся за занавеской и сменил футболку, вернувшись лишь через минуту.

Тилк молча передал ее Джеку, который закатил глаза и сказал: "Ну, это было забавно, не так ли?".

После этого команда SG-1 стала вовлекать Гарри в то, что, на первый взгляд, казалось просто разговором. Однако Гарри мог видеть, что это было именно так: легкий допрос.

Например, Джек сказал: "Итак, еще на C1S-204 ты сказал..."

"Что C1?" перебил Гарри.

"C1S-204", - ответил Сэм. "Мы даем системам обозначения. Это просто облегчает работу".

"Как я и говорил", - сказал Джек. "Там, на... планете... Вы говорили, что только что закончили экзамены, когда в вас ударил тот свет, прямо перед тем, как вы оказались на С1... планете?"

"Да", - кивнул Гарри.

"Глядя на тебя, - сказал он, - ты сказал, что находишься там с июня 1996 года, то есть это были твои... выпускные экзамены в средней школе?"

Гарри покачал головой и ответил. "В британских школах есть только два уровня обязательного образования: начальная и средняя школы; шесть лет в начальной школе и шесть в средней. Мне было не так далеко до шестнадцати лет, когда... что бы ни случилось, это случилось".

"О?" - сказал Джек, садясь вперед и упираясь локтями в колени. "Так когда у тебя день рождения? Мы просто пропустили его или он скоро?"

"Пропустили", - улыбнулся Гарри. "Я родился тридцать первого июля 1980 года".

"Забавно, что вы, британцы, ставите дату перед месяцем", - сказал Дэниел, сразу же отвлекая его; или, по крайней мере, пытаясь это сделать.

Повернувшись к нему, Гарри сказал: "На самом деле мы думаем наоборот. Подумайте, мы делаем это в правильном порядке - день, число, месяц, год. Я никогда не мог понять, почему вы, американцы, делаете все наоборот".

Все трое неяффцев усмехнулись.

Дэниел добавил: "В армии тоже все наоборот".

Гарри заметил, как Джек слегка нахмурился, глядя на младшего, и это подтвердило, что переодевание в "гражданское" было преднамеренным. Они пытались отвлечь его внимание от того, что они военные.

Они уже узнали его имя, включая второе имя, дату рождения, истинный возраст и страну проживания. За щитами окклюменции он был крайне забавен.

"Итак, - сказал он. "Как только ваш целитель... врач... установит, что я не являюсь носителем какого-либо заразного инопланетного паразита, болезни или иного заболевания... когда я смогу выбраться отсюда?"

"Сначала нам нужно как следует проинструктировать вас", - ответил Джек. "Затем нам нужно пройтись по всем этим бумагам... В конце концов, вы пропали более трех лет назад. Люди будут думать, что вы мертвы".

'Ты прав, - подумал Гарри. И мне эта идея нравится".

"Тогда нам нужно быть осторожными с тем, как вернуть тебя в "реальный" мир..."

"Для начала, - плавно вмешался Сэм. "Я уверена, что твоя семья скучает по тебе". Словно внезапно что-то осознав, она спросила: "А вы можете сказать нам, кто ваши родители? Мы подумаем, что можно сделать, чтобы они сразу же узнали, что ты в безопасности".

Гарри ехидно фыркнул и ответил: "Мои родители мертвы. Их убили вскоре после моего первого дня рождения".

 

http://tl.rulate.ru/book/102635/3548713

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь