Готовый перевод Harry Potter Blood Hunter / Гарри Поттер: Кровавый Охотник: Глава 22

«Гарри Поттер - охотник за кровью»

Глава 22: Профессор Макгонагалл, распределяющая шляпа.

Замок приближался все ближе и ближе.

Когда Хагрид закричал: «Головы вниз!», флотилия, несущая новую жизнь, достигла Хогвартса.

Лодка провезла их сквозь занавес из плюща на поверхности утеса, скрывавшего население, и проследовала по черной водной глади, которая проходила прямо под замком.

Прошло много времени, прежде чем они достигли подземного порта.

- Сколько же подземных этажей в этом Хогвартсе? - спросил Маркос.

Браудер пожал плечами:

- Я этого не знаю, в легендах нет ничего про этот водный путь.

Цю Чжан и Кэти вместе засмеялись.

Все новые ученики вышли из лодки, а затем поднялись по каменистой горной дороге.

Она действительно такая же, как тропинка перед посадкой.

Хагрид снова загораживал свет впереди.

Поэтому Браудер снова произнес: «Светись ярче!»

По сравнению с тем, как было до этого, рядом с Браудером и Цю Чжан остались только Маркос и Кэти.

При свете они продолжали подниматься по проходу между береговыми скалами и, наконец, вышли на сырую ровную траву в тени замка.

Они поднялись по каменной лестнице и, наконец, собрались перед огромным дубовым главным входом в замок.

Хагрид поднял свой огромный кулак и постучал в дверь три раза.

Дверь тут же открылась. На пороге стояла высокая волшебница в изумрудной мантии с черноволосой головой.

Ее выражение было очень серьезным.

Издали Браудер услышал, что Хагрид сказал ей, а затем она открыла дверь и провела всех первокурсников наверх.

Пройдя через этаж, уставленный разноцветными флагами, Браудер услышал гул голосов из-за двери справа... Но ведьма не привела первокурсников туда сразу.

Ведьма провела первокурсников в пустую комнату далеко оттуда.

Пространство в замке действительно огромное, Маркос вздыхал, что его дом не такой большой, как маленькая комната здесь.

Здесь ведьма представилась. Она — профессор Макгонагалл... Она писала все письма о зачислении. Все знают это имя.

Особенно несколько человек из семей маглов, профессор Макгонагалл проводила их по Диагон-аллее.

Профессор Макгонагалл рассказала, что в Хогвартсе четыре колледжа, и каждый ученик должен зарабатывать очки для своего колледжа... Потому что в конце года присуждается «Кубок колледжей» колледжу с наибольшим количеством баллов до конца учебного года.

Как только вы войдете в зал, начнется церемония распределения, так что сейчас все могут привести себя в порядок.

Сказав это, профессор Макгонагалл заметила, что Браудеру трудно сдержаться, его шляпа действительно странная.

Но Браудера совсем не волнует, что другие думают о его шляпе!

Браудер попросил Цю Чжан осмотреть его, нет ли где-то грязи.

Она осмотрела его со всех сторон и ничего не нашла.

Хотя он шел долго, Браудер шел очень уверенно... не то, что Маркос упал по дороге, а Кэти сейчас помогает ему отчиститься.

- Браудер, - спросила Цю Чжан, - в какой колледж ты хочешь попасть?

Браудер не ответил, а только спросил:

- А ты как думаешь?

- Я очень хочу попасть в Когтевран! - улыбнулась Цю Чжан. - Потому что туда ходила моя мама, я очень хочу увидеть то место, о котором мне рассказывала мама.

А, понятно.

- Тогда я выберу Когтевран! - решительно сказал Браудер.

Маркос с другой стороны не одобрял:

- Браудер, разве твоя фамилия не Лестрейндж? Это ведь имя чистокровного дворянина, тебе надо в Слизерин?

- Куда я захочу пойти, конечно, решать мне! - Браудер помахал указательным пальцем, выражая пренебрежение. - И я давно решил, что точно не пойду в Слизерин!

Что? Почему?

Все остальные тоже удивились.

- Потому что я заранее решил, в какой колледж пойду, я сменил цвет шляпы на цвет того колледжа... Я не хочу носить зеленую шляпу!

Слова Браудера звучали еще категоричнее.

Но, к сожалению, никто другой не понял этой отсылки... Цю Чжан китаянка, но она никогда не слышала об этом.

Но Браудер не стал объяснять... В любом случае, по его желанию.

Может, я пойду в Гриффиндор!

...

Вскоре профессор Макгонагалл вернулась — снова бросила взгляд на шляпу Браудера — и повела всех первокурсников в зал.

Открыв дверь, все первокурсники удивились великолепному убранству зала... большинство никогда раньше такого не видели.

Другие старшекурсники уже сидели за четырьмя длинными столами. Над их головами парили в воздухе тысячи свечей, освещая весь зал.

На столах стояла масса блестящих золотых тарелок и кубков.

Еще один длинный стол стоял на сцене перед залом, и за ним сидели преподаватели.

Профессор Макгонагалл провела первокурсников на возвышение и велела им встать лицом к старшекурсникам и спиной к преподавателям. Тысячи лиц, уставившихся на них, казались маленькими бледными фонариками в сиянии свечей.

Браудер шел всю дорогу, едва сдерживаясь, чтобы слюна не потекла у него изо рта, но он должен был отчаянно сдерживать [Свет иного мира].

Потому что никто не упомянул, что в зале полно призраков... Они сидят вместе с другими старшекурсниками.

Общий [Фонарь иного мира] очень хочет забрать всех этих призраков.

Но в таком случае у Браудера точно будут проблемы.

Здесь столько волшебников, и каждый из них может видеть призраков, как они могут не заметить, если Браудер заберет их.

К тому же, на сцене за ними наблюдал Дамблдор!

Не высовываться.

Браудер наконец заставил [Свет иного мира] затихнуть, и церемония распределения официально началась!

Способ такой — особая шляпа впереди, распределяющая шляпа, несущая мысли четырех основателей, построивших эту школу.

Первокурсники надевают ее по очереди, и она решает.

Когда Браудер подавлял [Фонарь иного мира], эта распределяющая шляпа даже пела.

По словам Маркоса... совсем нет.

Браудер посчитал, что к счастью он этого не слушал.

Профессор Макгонагалл выступила вперед, держа в руке длинный пергамент.

- Когда я назову ваше имя, наденьте шляпу и сядьте на табурет, ожидая распределения, - сказала она. - Маркос Белби!

Порядок, в котором называют первое имя — начальная буква фамилии нового ученика.

В этом учебном году не было первокурсников на букву «А», и Маркос стал первым.

Браудер думал, что Маркос сразу пойдет в Гриффиндор, но, надев распределяющую шляпу на голову Маркоса, она немного побормотала, а затем крикнула...

- Когтевран!

А... Эта распределяющая шляпа сломалась?

Затем... «Кэти Белл»!

Ну, УУ читает www.uukanshu.com - тоже на букву Б.

- Гриффиндор!

Что? Действительно сломалась?

- Чжан Цю!

Английское имя Чжан Цю - ЧоЧан, так что сразу после Кэти.

- Когтевран!

Хорошо, Цю, должно быть, очень счастлива!

Прошло много времени, прежде чем очередь дошла до Браудера.

Однако после того, как Браудер сел на стул, профессор Макгонагалл сказала ему дополнительно:

- Мистер Лестрейндж, сначала снимите шляпу! Вы хотите, чтобы я надела шляпу поверх нее? А?

За столом Гриффиндора близнецы Уизли-второкурсники обнаружили, что эти два красных парика просто не слезают с их голов, так что сегодня они долго смеялись.

Теперь, когда профессор Макгонагалл попросила Браудера снять шляпу, эти двое очень любопытны.

- Джордж, ты думаешь, у Браудера нет волос?

- Наверное, Фред! Может, проказа!

Двое смеются.

Но после того, как Браудер снял шляпу, длинные черные волосы упали ему на плечи.

У Браудера, конечно же, не было проказы, наоборот, их было еще больше!

Я и не думал, что он носил такую смешную шляпу, а теперь, глядя на него, Браудер действительно красавец!

Хм, последнюю фразу Браудер подумал сам о себе.

Хотя некоторые и правда так думают.

Тогда Браудера стали распределять.

Профессор Макгонагалл надела Распределяющую Шляпу на голову Браудера.

Прежде чем Браудер успел подумать, как заговорить с Распределяющей Шляпой, та уже открыла рот.

"С..."

http://tl.rulate.ru/book/102634/3634770

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь