Готовый перевод Harry Potter: Hello the Dark Lord / Гарри Поттер: Здравствуй, Темный Лорд: Глава 2

В последующие месяцы Цинь Вэйцзе больше не пытался покинуть святилище. Он винил себя в гибели старшего брата и посвятил дни чтению сутр в его память.

В сентябре 1936 года в даосский храм Умин прибыл загадочный незнакомец. Одетый в черный плащ, с внешностью не восточного человека: светлокожий, с высоким орлиным носом, угловатым лицом и темно-синими глазами, словно иностранец-кавказец.

«Здравствуйте, сэр, я Уильям, и этот мальчик - потомок семьи Фоули. Мистер Август Фоули послал меня вернуть его в Англию», - сказал он.

Выяснилось, что отец Цинь Вэйцзе когда-то обучался в Великобритании и полюбил там благородную даму. Это была его мать.

История их любви обернулась клише: она, британская аристократка, не могла согласиться на брак, и они сбежали в Китай. Там Цинь Вэйцзе и родился, но его мать умерла от послеродовых осложнений.

Семья Вельферов, принадлежа к старинной аристократии, переживала не лучшие времена: наследники умирали один за другим, и оставался только старый Август Фоли, дедушка Цинь Вэйцзе.

Поэтому, узнав о внуке в Китае, Август Фоли послал верного Уильяма найти его.

Услышав объяснение посетителя, Цинь Вэйцзе не успел ответить, как старый даос уже начал готовиться к его отъезду. За чашкой чая он распорядился, чтобы второй и третий братья подготовили ношу для путешествия.

Вскоре, после настояния братьев, Цинь Вэйцзе и Уильям были изгнаны из храма.

«Мастер, боюсь, вы считаете, что я ем слишком много», - возмутился Цинь Вэйцзе.

«Ерунда! Твоя судьба совершилась, и как учитель, я лишь следую ей», - отозвался Лао Дао из-за порога.

Спустя полчаса умоляний, Уильям, неуклюже говоря по-китайски, призвал Цинь Вэйцзе уйти.

«Подожди, я должен это понять. Даже если он продаст меня, должно быть объяснение!» - возмутился Цинь Вэйцзе.

«Что вы имеете в виду?» - не понял Уильям.

«Эй, пока не могу объяснить. У тебя есть деньги?» - спросил Цинь Вэйцзе, готовясь к дальнейшему пути."

«Есть».

В тот момент, как Уильям извлек из своего кармана кошелек, наполненный серебряными долларами, фунтами и французскими монетами, глаза Цинь Вэйцзе расширились от удивления. Такого богатства он еще никогда не видел. Взглянув на кошелек, Цинь Вэйцзе кивнул и с презрением бросил его в храм даосов, произнеся: «Да будет так, Уильям, считайте это вашей попыткой подкупа. Не ждите от меня больше ничего!» После этих слов он, ведомый негодованием, потащил ошеломленного Уильяма и, не оглядываясь, спустился с горы.

В храме даосов, где старый священник, слезы умиления струящиеся по щекам, с метлой в руках, стоял во дворе, случилось невероятное. Второй старший брат, подняв кошелек, брошенный Цинь Вэйцзе, обратился к старому даосу: «Учитель, младший брат уходит навсегда». Слыша это, старик отбросил метлу и, опустившись на землю, разразился горьким плачем, забыв о своем обычном спокойствии.

Третий старший брат, наблюдая за слезами своего учителя, был охвачен смущением. «Старший брат, сегодня наши Мастер и Младший Брат ведут себя странно. Хоть Младший и непокорен, он никогда не допускал неуважения к Учителю. Сегодняшний его поступок необычен…»

Тем временем, Цинь Вэйцзе и Уильям, покинув храм, сразу же оказались втянутыми в череду непредсказуемых событий. Путешествие через Гуандун, Гуанси и Учжоу казалось бесконечным. Оказавшись вовлеченными в убийство знатного человека, они неожиданно стали свидетелями преступления, стоящего у истоков их дальнейших приключений.

Спустя месяц, на пороге Великобритании, Цинь Вэйцзе вновь встречает лицо, ставшее отправной точкой его необычайной истории. Судьба сводит его с Хантоном, загадочным мужчиной с бородой, главой организации "Змеиные глаза". Хантон, мастер контрабанды, путешествует по Западной Европе, и Цинь Вэйцзе, молодой и неопытный, попадает в его ловушку, став «кули» на его корабле.

Невзирая на все трудности, Цинь Вэйцзе проявляет изобретательность и хитрость, сбегая от Хантона, но каждый раз возвращаясь к нему, так как языковой барьер не позволяет ему найти свой путь в чужой стране. После многочисленных испытаний, Цинь Вэйцзе, наконец, достигает берегов Великобритании.

И тут его ждет новое открытие. В руки ему попадает письмо с темно-красной сургучной печатью и символом щита. В нем говорится о приеме в Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс. Цинь Вэйцзе, пораженный этим неожиданным поворотом, мечтательно задумывается о своем будущем в мире полном волшебства и чудес.

Три месяца спустя, в феврале 1937 года, наступила трагедия, когда паром пересекал Гибралтарский пролив и был остановлен испанским флотом.

Цинь Вэйцзе узнал от пассажиров и матросов, что с июля 1936 года Испания охвачена гражданской войной, неожиданно продолжительной и влияющей на международную торговлю и перевозки.

Однако никто не ожидал, что...

В тусклом свете февральского утра 1937 года, на переплетающихся тропах истории, началась одна из самых драматичных страниц в летописи Гибралтарского пролива. Там, где могучие воды столкнулись с беспокойством века, лагерь франкистов Испании, подкрепленный итальянской военной мощью, развернул свое наступление. Невольными свидетелями и жертвами этого мрачного военного вихря стали проходящие мимо корабли, несущие на своем борту неведомые судьбы и тайны.

Среди этих кораблей находился и паром Цинь Вэйцзе, который, словно персонаж трагической пьесы, оказался втянутым в мрачный водоворот событий. Его первый день путешествия был омрачен необходимостью экстренной стоянки и переговоров капитана с береговыми властями. На следующий день, когда волнующая весть о враждебном захвате корабля франкистскими повстанцами разлетелась по судну, наступил момент паники и страха среди пассажиров.

Третий день принес ужасающие известия о зверствах, совершенных повстанцами в отношении женщин, выходящих за пределы человеческого понимания. Четвертый день ознаменовался трагическим столкновением пассажиров с захватчиками, в результате которого погибли шесть человек. Пятый день выявил полное доминирование повстанцев на борту судна, а на шестой день, после возвращения капитана и его переговоров с мятежниками, было поставлено жестокое условие: каждый пассажир должен был заплатить "компенсационные деньги" за свою свободу.

Седьмой день рассказал о трагической судьбе Цинь Вэйцзе и тех, кто не мог выплатить выкуп. Попытка скрыться в темноте обернулась кровавым исходом для большинства беглецов, однако невысокий рост Цинь Вэйцзе спас его от смерти, и его участь решена была "добросердечным" офицером, который взял его под свое крыло.

Ирония судьбы заключалась в том, что спустя месяц этот самый офицер был казнен за шпионаж в пользу Испанской республики. Перед своей смертью он передал Цинь Вэйцзе секретные сведения, поручив ему доставить их в республиканский лагерь. С этими сведениями Цинь Вэйцзе отправился в Францию, где его судьба привела к встрече с Хантоном, лидером преступной сети "Змеиные Глаза".

Это встреча стала началом нового этапа в жизни Цинь Вэйцзе. Хантон, владелец сети контрабандистов, обманом втянул его в свои дела, заставив работать "кули" на его корабле. Путешествие Цинь Вэйцзе с Хантоном превратилось в мучительное скитание по Европе, в ходе которого его неоднократно пытались продать или использовать в преступных целях.

Однако судьба уготовила Цинь Вэйцзе неожиданный поворот. В одном из немецких портов он спас больного щенка тибетского мастифа, который оказался не простой собакой, а редким представителем своего вида. Это спасение стало символом надежды и предвестником изменений в его жизни.

В конце концов, Цинь Вэйцзе сумел добиться отправки в Англию, где его ожидала новая встреча и неожиданные открытия. В порту Саутгемптона его ожидало письмо от Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс с приглашением на обучение, что окончательно перевернуло его представление о мире.

Таким образом, через многочисленные испытания и опасности, Цинь Вэйцзе нашел свой путь в магический мир, где его ждали новые приключения и возможности, о которых он даже не мог мечтать.

http://tl.rulate.ru/book/102630/3573874

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь