Готовый перевод Thieves Can Be Heroes! / Вор будет Героем!: Глава 2

Изуку понадобилось всего несколько минут, чтобы добраться до нужного кафе. Это было небольшое заведение, скромное и уютное. Над входом висел мятно-зеленый навес с логотипом "Кофе и Карри: Леблан", освещенный одной красной лампочкой. Затаив дыхание, Изуку робко толкнул дверь, звонок над дверью прозвенел, оповещая о его прибытии.

Внутреннее убранство кафе не отличалось роскошью. Слева располагался ряд из пяти кабинок, а справа — барная стойка с банками кофе. Мебель была шоколадного цвета, за исключением разноцветных мозаичных потолочных ламп, вишнево-красных подушек на сиденьях у бара и белоснежных мраморных плиток и столов. Однако всё это меркло по сравнению с насыщенным, темным ароматом кофе, который заполнил ноздри подростка сразу, как только он вошел внутрь.

В этот момент в кафе было всего три посетителя: пожилая пара и мужчина средних лет, сидящий на вишневом стуле перед стойкой. Бариста был одет в розовую рубашку на пуговицах и хаки штаны, поверх которых был надет фартук. На его лице начали появляться признаки старения — несколько морщин пересекали лоб и обе стороны носа, но он всё же выглядел на десятилетия моложе своих клиентов. Его волосы, которые отступили далеко назад, были уложены и такие же темные, как и кофе, который он подавал. Он носил бородку, переходящую в козлиную бородку, а круглые, тонко обрамленные очки крепко сидели на его остром носу, который был сейчас погружен в газету.

Не видя вокруг никого другого, Изуку предположил, что перед ним Соджиро Сакура.

—Эти аварии стали происходить всё чаще. Начинаю задумываться, что же происходит в мире,— произнес пожилой мужчина из пары, скорее всего, обращаясь к отвлеченному хозяину кафе. —Возможно, некоторые из этих героев смогут остановить это.

—Четырехбуквенное слово для ракообразного, которое используется для выращивания жемчуга...— пробормотал бариста.

—Извините, сэр...— начал Изуку, наконец привлекая внимание к своему присутствию. Мужчина, которого Изуку считал Соджиро, отвлекся от своего кроссворда, взглянул на подростка и тяжело вздохнул.

—Да, Инко звонила ранее...— пробормотал мужчина, складывая газету и убирая ее на бар, прежде чем встать. В это же время пожилая пара также поднялась со своих мест, вежливо кивнув.

—Думаю, нам пора домой, Сакура-сан. Приятно, что не нужно беспокоиться о врезавшихся сюда машинах,— засмеялся старик, его комментарий казался случайным для обоих — Соджиро и Изуку.

—Что?— удивился владелец кафе.

—Аварии. Они повсюду в новостях в последнее время,— пояснил старик.

Изуку вспомнил, как слышал по новостям о столкновениях. Водители внезапно теряли сознание за рулем, и их машины неуправляемо врезались во всё вокруг. Теперь, когда он жил в месте, где такие ужасные происшествия случались ежедневно, у него непроизвольно возникал озноб.

Соджиро же оставался абсолютно спокойным.

—Меня это не касается.

—Ничто вас не трогает, да, босс? В любом случае, хорошего дня.— С этими словами пожилая пара вышла из кафе, и Соджиро дождался, пока они скроются за углом, прежде чем тяжело вздохнуть.

—Четыре часа ради одной чашки кофе...— проворчал Соджиро, выпрямляясь и обращаясь к Изуку. —Извините за ожидание. Я Соджиро Сакура, ваш новый опекун на это время.— наконец представился он.

Под пристальным взглядом Соджиро самообладание Изуку мгновенно разрушилось.

—Я-извините! Я-Изуку Мидория! П-приятно наконец познакомиться с вами, сэр!— выпалил Изуку, низко поклонившись в попытке произвести хорошее первое впечатление.

—Расслабься, парень. Я хотел напугать, а не устрашить тебя...— вздохнул Соджиро, махнув рукой, чтобы Изуку выпрямился. —И хватит с этим "сэром". Можешь звать меня боссом или Сакура-саном.

—Да, с-спасибо, Сакура-сан,— быстро поправился Изуку, стараясь держаться прямо, несмотря на дрожь. Соджиро быстро оглядел мальчика и усмехнулся.

—Думал, что будешь похож на свою маму, но, честно говоря, ты почти её точная копия,— продолжил Соджиро, облокотившись на бар. —Теперь, я уверен, ты понимаешь обстоятельства нашего соглашения. С сегодняшнего дня и до следующего года я буду твоим опекуном. Ты будешь жить со мной, пока твой испытательный срок не закончится. Хотя, честно говоря, когда Инко сказала мне, что её ребенок попал в беду, я не знал, чего ожидать. Но, насколько я вижу, ты действительно похож на свою маму.

—Да, мне это часто говорят...— смущенно потёр затылок Изуку. Не было секретом, что он унаследовал внешность и нервозность от своей матери.

—Но вот что меня смущает. Ты попал в беду за нападение, да?— Соджиро нахмурился, почесывая подбородок. Одно упоминание о его преступлении заставило подростка заметно вздрогнуть. —Почему такой парень, как ты, влез в такое дело, если ты такой нервный?

Изуку опустил взгляд, слова застряли в горле, пока Соджиро не собирался сменить тему. —Та женщина звала на помощь. Я не мог просто стоять в стороне...

Соджиро поднял бровь, увидев, как Изуку поднял глаза и встретился с ним взглядом. Владелец кафе вздохнул, почесал подбородок и покачал головой. —Какова бы ни была твоя причина, ты не должен был вмешиваться. Вмешательство приносит только проблемы. Не говоря уже о проблемах для людей вокруг тебя, таких как твоя мать. Существуют профессионалы для таких дел. Ты мог бы обратиться к полицейскому или даже к настоящему герою. Ты вообще думал о последствиях, прежде чем вмешаться?

Парень не смог найти ответа, только отвернулся от нового опекуна. Если бы Изуку был таким, каким его ожидал увидеть Соджиро, он был бы гораздо строже. Но, учитывая то, что он уже видел от своего нового подопечного, и тот факт, что это сын Инко, он решил быть мягче.

—Я уверен, что могу доверять тебе не причинять неприятностей. По словам твоей матери, у тебя никогда раньше не было подобных инцидентов. Просто старайся не выделяться, и ты сможешь закончить учебный год без проблем.

—Я… спасибо ещё раз, что приняли меня под свой кров, Сакура-сан, — Изуку поклонился, выражая благодарность.

—Эх, мальчик, ты только усложняешь ситуацию, — вздохнул Соджиро, качая головой, перед тем как развернуться. — Пойдём, покажу тебе твою комнату.

Он повёл Изуку к лестнице в задней части кафе. Поднявшись наверх, Соджиро отошёл в сторону, чтобы Изуку мог войти. Мальчик растерялся, не зная, на что он смотрит.

—Это теперь будет твоя комната. Вон там кровать, а позже я принесу постельное бельё, — объявил Соджиро, словно не замечая беспорядка, царившего в комнате.

http://tl.rulate.ru/book/102590/4357753

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь