Готовый перевод Embracing Destiny / Гарри Поттер: Охватывая судьбу: Глава 24

Джордж посмотрел на поле перед собой. Их привели к стартовой линии, и сейчас он мог видеть, что внутри арены есть тропинка, ведущая в какую-то гору. Он узнал растение слева от тропинки - это была ядовитая щупальца. Избежать этого будет непросто. Мерцающего золотого поля сейчас не было видно, так что у него было немного времени, чтобы составить представление о способностях противников. Виктор Крум выглядел ворчливым, но решительным. Розали Ричард выглядела очень уверенной в себе. Вероятно, они были лучшими из тех, кого могли предложить их школы. Да и он сам был не промах. На самом деле у него уже была идея для розыгрыша. Нужно было только дать двум другим немного передохнуть.

Судя по их настрою, они были полны решимости выиграть этот раунд для своих школ. Поэтому они хотели бы первыми добраться до звезды. К тому же он знал множество чудесных заклинаний с отсроченным эффектом, которые можно было использовать. Быть проказником было действительно здорово. Обратный отсчет шел уже пять секунд. Джордж был готов. Виктор и Розали выглядели готовыми к бегу. Оба уже смотрели в правую сторону, чтобы избежать растения. Ну, они не были бы хорошими чемпионами, если бы не распознали что-то настолько очевидное.

Таймер упал на ноль, и, как и ожидалось, оба отстрелились и начали стрелять друг в друга электрошокерами. Джордж шел чуть позади них и начал посылать в них свои заклинания. И все это он делал молча, чтобы не привлекать внимания. Единственное заклинание, которое он использовал, - это щитовые чары, чтобы защититься от их оглушителей. Он решил, что сначала пусть они измотают друг друга. Он нанес первые удары. Через пять минут они будут очень удивлены. Он отступил примерно на десять метров. Это было безопасное расстояние для защиты от любого заклинания. К тому же он не знал, насколько длинной была дистанция. Выматывать себя раньше времени было неразумно.

"Хорошо, Джордж, просто держись немного позади них и не трать слишком много энергии", - одобрительно сказал Фред, ухмыляясь как ненормальный.

"Какие заклинания он использовал, Фред?" спросил Седрик.

"Судя по цветам, я бы сказал, что на Розали наложили сглаз с задержкой во времени, который позволит ее волосам быстро расти. И отрезать их тоже не поможет. Они будут попадаться повсюду, и, судя по нашим тестам, если не использовать правильное противодействующее заклинание, которое знаем только мы, поскольку мы его изобрели, волосы могут вырасти до десяти метров в длину. Виктор должен справиться с заклинанием, которое заставит его одежду весить около пятидесяти килограммов. Второе заклинание, которым поразил его Джордж, не позволяет Виктору просто снять одежду. А контрзаклинание - это заклинание левитации, о котором никто не подумал бы в такой ситуации", - объяснил Фред.

"Гениально, - признала Дафна, - никто бы не заподозрил, что используются такие чары. Это должно дать Джорджу преимущество".

"Я очень на это надеюсь", - сказала Дженнифер.

Они наблюдали за тем, как Джордж пронесся мимо ядовитых щупалец, а затем выстрелил небольшими пятнами сине-белого пламени в поле дьявольских силков.

"Почему бы ему не использовать более сильные заклинания? спросил Кристофер.

Виктор и Розали использовали заклинание incendio, чтобы миновать поле, покрывавшее всю тропинку между двумя высокими скальными стенами, с которых крошечные обезьянки бросали камешки. Они использовали по одному зачарованному щиту, чтобы защититься от камешков.

"Наверное, чтобы сэкономить силы. Чтобы заставить дьявольские силки отступить, достаточно огня или света. Неважно, насколько он силен", - ответил Гарри.

Джордж подождал, пока его путь освободится, прежде чем бежать через поле, и поэтому обезьяны не успели навести на него хорошую мишень.

"О, вот это коварное препятствие, - воскликнул Седрик, увидев выстроенные в ряд котлы.

Рядом с котлами стояли столы, на которых лежали ингредиенты. По одному на каждого чемпиона с гербами школ, парящими в воздухе над ними. Здесь также была фиолетовая зона, и у каждого чемпиона была своя каюта. Это означало, что каждый чемпион не сможет причинить вред двум другим. Наверное, это было разумно, ведь зелья могут быть опасны, если люди будут колдовать вокруг них. Над котлами висели инструкции по приготовлению, увеличенные на обзорных экранах. Для приготовления каждого зелья требовался ровно один ингредиент и, возможно, какие-то особые манипуляции. До этого момента они были идеально приготовлены. Чемпионам нужно было определить, какие зелья у них есть, и доделать их. Позади хижины стояли четыре склянки - по две с каждой стороны двери, преграждавшей путь вперед, - которые нужно было наполнить готовым зельем. Три зелья должны быть в порядке, чтобы дверь открылась. В противном случае вы застрянете там на пять минут, прежде чем дверь откроется, разумеется, только после того, как все склянки будут заполнены.

Виктор и Розали уже пытались определить, с какими зельями им придется работать. Их показывали с близкого расстояния, так как рядом со станциями, где они могли варить, стояла камера. Виктор уже ставил котел на огонь и нагревал его, а затем добавлял ингредиент и помешивал против часовой стрелки. Джордж взял другой котел, как только появился, и медленно помешивал его по часовой стрелке, а затем добавил несколько лепестков. Он добавил два лепестка по часовой стрелке и один против часовой, после чего снял зелье с огня. Он продолжил готовить следующее зелье.

Розали, похоже, была не так хороша в этом деле, как мальчики, поскольку ей требовалось гораздо больше времени. Джордж первым забрал с собой все готовые зелья и налил достаточное количество каждого в пузырек рядом с дверью. Виктор все еще был занят своим последним зельем. Джордж только успел войти в дверь, как Виктор вдруг упал на пол.

"Ага, чары веса активировались. А поскольку это зона, свободная от магии, он не сможет от нее избавиться", - усмехнулся Фред. "Левитационные чары - это не лечебные чары".

Тут Розали вскрикнула, и ее волосы стремительно выросли. Фред рассмеялся еще сильнее, увидев, что волосы попали в одно из ее зелий, испортив его.

"О, время было выбрано как нельзя лучше", - гоготнул он.

"Может ли она пострадать, если зелье бурно отреагирует на ее волосы?" спросил Гарри, зная, насколько нестабильными могут быть некоторые зелья.

"Я не думаю, что они будут использовать действительно опасные зелья, - ответила Дженнифер, - в конце концов, они не хотят подвергать нас смертельной опасности. Они просто проверяют нашу изобретательность. Определить, над каким зельем вы работаете, только по внешнему виду и, возможно, по последнему ингредиенту, очень сложно, и это под силу только студентам факультета зельеварения уровня NEWT. Кроме того, чтобы правильно закончить такое зелье, требуется немалое мастерство. Думаю, именно по этой причине они дают отбой через пять минут после того, как неудачные зелья будут разлиты по склянкам. Это будет стоить вам драгоценного времени, но не выведет вас полностью из игры".

Остальные согласились с ее оценкой.

 

http://tl.rulate.ru/book/102499/3543527

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь