Готовый перевод Agent Potter / Агент Поттер: Глава 26

Гарри сидел на своей метле и думал, как ему пройти мимо дракона. Согласно их исследованиям предыдущих турниров, почти всегда первое задание было связано с крупными и опасными магическими существами. По крайней мере, организаторы воздерживались от привлечения тех, кто мог убить чемпионов, обладающих особыми способностями, например, взглядом; кому-то три века назад пришла в голову глупая идея привести василиска, или последыша, еще более глупого чиновника, который привел нунду.

Но с драконами нельзя было расслабляться. Они поняли, что задание связано с драконами, когда Рон и Джинни сказали им, что приезжает Чарли. Потом Хагрид показал Гарри драконов, и это было выгодно - дружить с полувеликаном, который просто обожал опасных существ. Теперь Гарри знал, что его ждет. Он взял свой Огнелис, чтобы выбраться из замка на некоторое время и хорошенько подумать.

Одним из способов было бы перехитрить дракона в воздухе. Но он не знал, хватит ли его Огневика, чтобы обогнать дракона. По некоторым данным, дракон, набравший скорость, был очень быстр в воздухе. Поэтому ему пришлось отключить дальнобойное оружие - огонь. На ближней дистанции он должен был дополнительно следить за хвостом и когтями.

Очки всегда начислялись за эффектное выступление и наименьшее количество травм. Единственным слабым местом дракона были глаза. Но Гарри не думал, что будет разумно ослеплять дракона, если в непосредственной близости находятся настоящие драконьи яйца. Проклятие конъюнктивита было болезненным, и если дракон случайно растопчет собственные яйца, Гарри не хотел нести ответственность за гибель этих жизней.

Поэтому лучшим вариантом для отключения огня были бы пламенно-замораживающие чары. Кроме того, ему нужно было отвлечься. Возможно, он снова попробует трансфигурацию петуха. Большой, жирный, жареный петух должен заинтересовать дракона. Больше, чем если бы он пытался его съесть. Ладно, ему нужно было пересмотреть технику превращения петуха и дать дракону несколько больших, вкусных мишеней. Оставалось найти способ обойти хвост. Если ему повезет, он, скорее всего, получит венгерский рогатый хвост. А если нет, то он приготовился к худшему варианту развития событий.

Драконы обладали огромной силой. Никакой щит, который он мог бы создать, не смог бы противостоять той силе, которую может выпустить драконий хвост. Что ж, пора обратиться к команде, чтобы она помогла ему найти способ устранить пробелы в его стратегии.

По иронии судьбы именно Рон нашел идеальное решение проблемы. Рон, выросший вместе с Чарли, много знал о драконах. Это были огненные существа. Они не любили воду в больших дозах. Но для того чтобы потушить пожар, требовалось больше воды, чем может наколдовать любой волшебник. Решение? Загнать дракона в озеро, метнуть меткий оглушающий удар между крыльев, он лишь слегка ужалит дракона, но этого будет достаточно, если он отвлечется, пока летит на большой скорости, и, пропустив, возможно, два взмаха крыльями, дракон упадет в воду.

Так что если план задобрить дракона жареной курицей и незаметно выкрасть яйцо не сработает, он бросит его в озеро. Рон отточил заклинание вызова и попросил Рона придержать Огнеплюй на случай, если план "А" не сработает.

Гарри стоял в палатке чемпионов и слушал Бэгмена и его указания по поводу задания. Гарри, желая, чтобы Седрик не погиб или не получил тяжелую травму, направил хаффлпаффца к книгам о предыдущих турнирах. Так он хотя бы знал, что ему придется столкнуться с магическим существом огромного размера и опасности. А если бы Седрик прочитал ту часть, где говорилось о традициях жульничества на Турнире, он мог бы узнать, что эти существа - драконы.

Гарри повезло, и ему предстояло встретиться с венгерским рогохвостом. Седрик был первым и получил шведского короткохвоста, за ним Флёр - валлийского зеленого, а Виктор - китайского огненного шара. Теперь на арену вышел Гарри. Он сразу же начал трансфигурировать маленькие камни в петухов нормального размера, которые затем увеличивал. Гарри сделал интересное открытие. Василиски были не единственными рептилиями, которые ненавидели кричащих петухов. Гнездящиеся драконы тоже. Мегапетухи Гарри начали кричать, бегать по арене в панике и раздражать дракона до смерти.

Вскоре она принялась жарить петухов, совершенно не обращая внимания на разочаровавшегося в себе мальчика. В воздухе витал запах жареной курицы, но дракон не мог учуять Гарри. У него было достаточно времени, чтобы забрать золотое яйцо, не потревожив настоящие драконьи яйца. Он разбил яйцо, добрался до гнезда, посмотрел, достаточно ли осталось петухов, чтобы отвлечь дракона, а затем незаметно прокрался к финишу. Там он снял чары разочарования с себя и с яйца.

Его встретили громкие аплодисменты. Он был цел и невредим, с большим отрывом победил Крума, а его дракон с удовольствием жевал зажаренную курицу.

"Ну и ну, наш самый юный чемпион показал своим старшим соперникам, как это делается. Он побил лучшее время мистера Крума на три минуты. И даже сделал это легко". Он услышал голос Людо Бэгмена, который комментировал соревнования.

Мадам Помфри оглядела Гарри и, похоже, удивилась.

"Не думала, что доживу до того дня, когда вы попадете в опасную ситуацию и не будете ранены". Она снова взмахнула палочкой над Гарри, чтобы убедиться, что он не пострадал.

"Мадам Помфри, вы меня обидели. Я не пытаюсь получить травму. Но разве вы не скучали бы по мне, если бы я хотя бы раз в год не приходил к вам в больничное крыло с серьезной травмой?" поддразнил ее Гарри.

"Нет, не скучала бы". ответила она, ухмыляясь. "А теперь выходи и получи свой зачет".

"Есть, есть, мадам!" Гарри отсалютовал и вышел от матроны.

"Гарри, ты был великолепен". Гермиона поприветствовала его, обняв.

За ней быстро последовали Рон и Невилл, которые хлопали его по спине, Джинни, которая робко обнимала его, и близнецы, которые свистели и подзывали.

"Спасибо, ребята. Я бы не справился без вашей помощи. Теперь мне нужно получить свой балл. Должно быть достаточно, чтобы получить высокий балл". сказал Гарри, радостно улыбаясь.

Все ждали рядом с Гарри, пока он смотрел на судей.

Первой была мадам Максим. Она не выглядела счастливой, но поставила десятку.

"Судя по ее лицу, она хотела бы вычесть несколько баллов, но, учитывая, что ты вышел без травм и в лучшее время, она просто навлечет на себя презрение других судей". сказала Гермиона.

Следующим был Барти Крауч, и он тоже поставил десятку. То же самое можно сказать о Людо Бэгмене и профессоре Дамблдоре. Все трое улыбались или, по крайней мере, выглядели довольными.

Следующим был профессор Каркаров, который выглядел так, будто проглотил лимон, но при этом выбил восьмерку.

"Невероятно". Он поставил Круму десятку, а его дракон растоптал настоящие яйца". проворчал Рон.

"Это не имеет значения, Рон. Судя по его лицу, он хотел бы поставить мне меньше, но, учитывая, что остальные поставили десятки, он не мог этого оправдать. Какое место я теперь занимаю в Турнире?" спросил Гарри, догадываясь об ответе.

"Ты первый, за тобой следует Крум. Он выстрелил каким-то заклинанием в глаза дракона. Как сказал Рон, из-за этого дракон растоптал настоящие яйца. Следующая - Флер, она как-то убаюкала своего дракона, но в него попало пламя от храпящего дракона, которое она потушила водой из своей палочки. На последнем месте Седрик, он тоже использовал трансфигурацию, чтобы отвлечь дракона, он превратил камень в лабрадора, но дракону наскучила собака, и он выстрелил огнем в Седрика, когда у него только что было яйцо, и сильно обжег его". сообщил Невилл.

"Вот почему, чтобы победить дракона, нужно думать, как Рон. Что бы ты ни делал, думай животом". пошутил Гарри, получив от упомянутого рыжего шлепок по затылку.

 

http://tl.rulate.ru/book/102498/3542855

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь