Возвращение в Убежище растянулось втрое по сравнению с их первоначальным путешествием. Виной тому был транспорт с его отвратительным гипердвигателем, но Гарри не собирался унывать. С ним была Лея, и он щедро делился с ней магией, насколько позволяли общие очаги. Он наслаждался случайными спаррингами в тренировочном зале, хотя без Ардена это уже не было тем же. И, конечно, были интриги с Мерсером, чьи планы становились все масштабнее с недавним "кредитным благом". Волшебнику, как бы больно ему ни было, пришлось осадить пыл своего первого помощника.
— Не торопись, приятель, — прервал он очередные размышления Мерсера о возможностях, которые открывают деньги. — Давай пока начнем приводить в действие то, что у нас есть. Я тоже думаю, что у нас отличная бизнес-модель, но я все же хотел бы проверить ее на практике, прежде чем вкладывать в эту идею еще больше кредитов. Не похоже, что эти вещи куда-то уходят.
Мерсер, хоть и был недоволен, все же увидел мудрость в словах друга. Ах, мудрость! Кто бы мог подумать, что Гарри Поттер, всего несколько лет назад угрюмый и ворчливый подросток, вот-вот начнет изрекать жемчужины мудрости? Но, не желая признать свою неправоту, дезертир просто перевел взгляд на клубящийся голубой туннель гиперпространства, из которого они должны были вскоре выйти.
Когда сплошная синева сменилась звездными линиями, а затем чернотой космоса, пустоты оказалось гораздо меньше, чем он ожидал. Конечно, даже внутри системы всегда оставалось огромное количество пустоты, что заставило перемещенного мага пересмотреть собственное восприятие слова "пустота". Но он научился приспосабливаться. Теперь его взгляд обычно обращался к дисплею сенсора, когда они впервые оказывались в новой ситуации.
То, что обнаружил этот быстрый взгляд, привело его в замешательство. Здесь были всевозможные виды контактов: TIE-истребители, несколько десантных кораблей класса "Сентинел", которые предпочитала Империя, даже "Лямбда". Он с облегчением увидел среди прочих кораблей "Морнингстар", который напомнил ему, что, если бы это было нападение Империи, самым большим кораблем был бы не простой шаттл. Нет, если бы они представляли опасность для Нового порядка или что-то в этом роде, то, по крайней мере, было бы несколько крейсеров, просто для демонстрации силы. Лишь с запозданием он осознал, что все корабли, которые сейчас находились в поле зрения сенсоров, были... освобождены с Бастиона.
— Мерсер? — спросил он у слишком невинного и совершенно не удивленного человека, все еще стоявшего рядом с ним. — Может быть, ты забыл мне о чем-то рассказать?
— О, это? Пш... — Мерсер отмахнулся от него, но его попытку отступить остановил только узкоглазый взгляд Гарри. — Я как бы предвидел, что ты не захочешь преждевременно расширять нашу операцию, поэтому попросил людей здесь повременить с продажей вспомогательных судов с того крейсера. Поскольку мандалорцы помогали нам практически бесплатно, деньги на корабли нам были не нужны, и теперь у нас даже есть небольшой... как ты это назвал... заначка.
Гарри слегка фыркнул при мысли о том, что его "гнездовое яйцо" превышает три миллиона кредитов, даже после того, как каждому члену экипажа каждого корабля под его командованием были выплачены солидные премии.
— И что именно делают сейчас все эти корабли, летая вокруг нас, словно большая сочная мишень на спине?
— Ах, воистину гений, — продолжал льстить его второй командир, хотя это выглядело в лучшем случае наполовину искренне. — У меня возникла, смею сказать, блестящая мысль о более... видимом представлении, чем невидимая планета, понимаете? Потом я вспомнил, что у нас еще остались материалы с того крейсера, предназначенные для создания небольших аванпостов, включая то, что нужно для создания небольшой орбитальной базы, учитывая наличие сырья. Я просто попросил их разведать подходящий астероид в одной системе, то есть ближе к Перлемианскому проливу на один прыжок, и начать копать.
Волшебник некоторое время внимательно наблюдал за старшим мужчиной, за его ехидной ухмылкой и уверенной позой.
— У тебя много времени, пока мы в пути? Я без проблем научу тебя драться с посохом, знаешь ли?
Мерсер поморщился, вспомнив, вероятно, тот случай, когда он вместе с Гарри и Арденом проходил тренировку один на один, а не в том урезанном варианте, который получали обычные члены экипажа.
— Проехали, босс; спасибо за предложение, — в конце концов ответил он, почти, почти сумев прозвучать искренне. — Если ты собираешься носиться по кораблю, пробивать черепа или что-то еще делать со своей магией, кто-то должен присматривать за твоим кораблем.
— Наш корабль.
— ...Наш корабль, — поправил себя первый офицер, снисходительно закатив глаза. — Вернемся к текущей теме. Я подумал, что было бы неплохо, если бы люди, желающие найти нас, искали работу или имели какие-то дела с нами, были бы где-то на виду. Чем меньше посторонних людей будет ступать на территорию Убежища, тем лучше.
Гарри легко согласился, по крайней мере, с его доводами.
— Только не скрывай от меня такие важные вещи, ладно? Я мог бы помочь в раскопках.
Кивнув, пожилой мужчина согласился:
— Да, ты мог бы, и я буду сообщать тебе об этом в будущем; тем не менее, я думаю, что это был правильный путь. Пустые руки и все такое.
Глаза расширились от понимания, и теперь волшебник почти яростно кивал. В словах Мерсера определенно был смысл: оставлять наедине с собой несколько сотен человек, многие из которых, несмотря на имперскую подготовку, все еще молоды и импульсивны, и пытаться выбить из них эти склонности было не самой лучшей идеей. В голове сразу же пронеслось множество вариантов того, что они могли затеять, — от невероятно забавных до откровенно опасных.
— Хорошая мысль; есть еще идеи, как заставить их работать? — поинтересовался Гарри, даже сам перебирая идеи. Может быть, провести подробное обследование Санктуария, для начала составить топографическую карту, а затем добавлять все больше деталей на все более обширной территории вокруг самой базы.
— Обследование?
Мерсер кивнул, прежде чем пояснить:
— Базовое визуальное сканирование поверхности уже сделано; для всего остального у нас просто нет оборудования.
— На данный момент TIE ведут базовое патрулирование, — произнес Мерсер, — хотя должны оставаться в пределах атмосферы. Они собирают кое-какую информацию, но для более глубокого исследования нам понадобится специальное оборудование, возможно, специально созданный исследователь. Что-то менее агрессивное, чем "Пустышка", более нацеленное на науку.
Гарри хмыкнул, — что-то в словах Мерсера задело его, не давало покоя. — Ты хоть представляешь, сколько у нас такого оборудования, как эти… банта-пуду, TIE?
Капитан, за которым по пятам следовал бывший имперец, внезапно обеспокоенный и растерянный, спустился в траншею к сенсорной станции. Действительно, сигнатуры TIE, которые он видел ранее, все еще были там. Если бы только он знал, зачем они здесь и, что более важно в данный момент, кому они подчиняются.
http://tl.rulate.ru/book/102491/3590286
Сказали спасибо 2 читателя