Готовый перевод HP: A New World / Новый мир. Звёздные Войны и Гарри Поттер: Глава 65

Гарри, с легкой улыбкой, обратился к синекожему мужчине, чье присутствие стало причиной их прибытия: — Здравствуйте, вы, должно быть, Палестро? Я капитан Поттер. Прошу прощения за задержку, пришлось решать… вопрос приличия.

— Не стоит извиняться, капитан Поттер, — ответил бывший торговец. — Уверен, это увлекательная история, и я с нетерпением жду рассказа о ваших путешествиях. Если не затруднит, зовите меня Фаметом.

— Конечно, Фамет, — разрешил капитан. — Тогда для меня это Гарри. Удалось ли вам спасти то, что вы хотели спасти?

Врониец с удрученным видом повернулся, указывая на жалкие десять единиц товара, которые Гарри позволил ему сохранить из его запасов. Видно было, как его огорчает уничтожение его собственности.

— Прости, Фамет, — с сочувствием сказал молодой волшебник. — Либо твои товары, либо наши жизни.

— О, я понимаю, — заверил мужчина одного из своих спасителей. — Просто мне бы хотелось чем-нибудь заняться…

Ухмылка, пробежавшая по лицу Гарри, выдала его настроение. Он уже не казался таким подавленным, его взгляд засиял воодушевлением. Для молодого волшебника это был хороший знак.

— Мне нужно новое оружие, — изложил он свою идею. — Точнее, посох из сплава фрика. Металл у нас уже есть, нужно только, чтобы кто-то его спроектировал. Если тебе интересно, ты можешь разгуляться, мы можем придать материалу любую форму, какую ты только придумаешь.

Фамет, почти захлебываясь от восторга, прохрипел короткое: — Да! — и принялся за работу с блокнотом, который, должно быть, дал ему кто-то из экипажа.

Удовлетворенный тем, что его гость все уладил, причем довольно удачно, Гарри направился в конференц-зал, где его ждала Арден.

— Что-нибудь интересное? — спросил он, входя в комнату и глядя на ведьму, листающую объявления.

Легкое ворчание подсказало Гарри, что Арден недовольна тем, что нашла. Она перешла к следующей награде в списке.

— Должно быть, кто-то еще недавно здесь проходил, — пожаловалась она, выглядя крайне недовольной. — Высокие награды все пропали, членов больших групп тоже нет. Лучше всего оплачивается наш синий друг, но я не думаю, что мы передадим его в ближайшее время.

Заглянув через плечо датомирийца, Гарри тоже просмотрел списки.

— Подстрекательство, преступления против Нового порядка, мелкое воровство… Кто назначает награду за мелкое воровство? — недоумевал он.

Арден пожала плечами.

— Не поймите меня неправильно, здесь есть действительно больные люди, — прокомментировала она с ноткой отвращения в голосе. — Но не такие, с которыми Империя могла бы бороться, разве что из-за конкуренции.

Несколько щелчков в другую сторону привели к изображению рептилоидного гуманоида с зеленой кожей, светящимися оранжевыми глазами и рукояткой меча, видневшейся через плечо. В списке преступлений значились нелицензионное рабство, убийство, пиратство — сотни пунктов за каждое. И все же награда составляла всего 22000 кредитов.

— В основном это частные заказы, хотя самый крупный все еще предлагает вроонское планетарное правительство, — подытожила она то, что, должно быть, прочитала ранее. — Не очень-то стоит нашего времени и денег, которые за него платят…

— Нет, но, похоже, это может стоить нашего времени только за то, что это поможет обезопасить многих людей, — уверенно заявил Гарри. — Это уже само по себе награда, как по мне.

***

В захудалой кантине в одном из небольших городов, окружающих столицу Вруны, царил шум и гам. В заведении собрались представители самых разных слоев общества, хотя большинство из них — нелегалы, как это обычно бывает на закате дня. Хотя большинство из них были людьми, значительную часть составляли различные приближенные и нелюди, от самых обычных, вроде тви'леков, до редко встречающихся, для которых у нового посетителя бара даже не было имени.

Окутанная широким плащом и скрытая за темнотой своей мантии, Арден рассматривала собравшихся людей, ища того, кто мог бы помочь ей в ее миссии. Скорее всего, за определенную плату; так уж устроены эти существа. Отправленная на поиски следов их добычи, она с помощью членов команды повстанцев нашла место, где они могли связаться с черным рынком, которым располагала практически любая планета с достаточным богатством и имперским присутствием. Это привело ее сюда. Правда, к этому месту ее привел не он, а один из членов команды спецназа, за которым она сейчас следила, но конечный результат, по мнению ведьмы, был примерно таким же.

Пережив шок от внезапного задержания своего командира, остальные члены группы все же предложили свою помощь в завершении миссии, выбранной в качестве прикрытия, отчасти по идеологическим соображениям, отчасти из чисто практических соображений. Чем быстрее они возьмут под стражу свою цель, тем быстрее смогут высадить своих гостей. Этой целью был трандошанин по имени Треск. Раб, охотник за головами, контрабандист и все остальное, что попадалось ему на пути и могло принести деньги; было совершенно очевидно, что он мало на что не пойдет, если это принесет ему несколько дополнительных кредитов. Последние несколько лет он торговал рабами, в основном женщинами-тви'леками, насколько удалось выяснить. Их продавали во все уголки имперского космоса, многие доставались высокопоставленным офицерам или бюрократам, которые, несмотря на внешнее следование общей политике превосходства людей, имели более экзотический вкус, чем их собственные трофейные жены.

Услышав все это, Арден неловко передернулась при мысли о том, как ее собственный народ относится к своим мужчинам. В баре агент Альянса, за которым она следила, передал ей, похоже, солидную сумму кредитов и отошел от фигуры в плаще, с которой он разговаривал. Слабо улыбнувшись, Миралуканская повстанка вернулась к своему наблюдателю, сделала глоток весьма посредственного напитка, который ведьма поставила перед ней, и села на противоположный край стола.

Женщина, которую все знали только как Р'антери, сообщила: — Я провела нас внутрь. Это обошлось в несколько кредитов, но вы сможете получить их обратно, когда потребуете вознаграждение.

Арден несколько мгновений внимательно наблюдала за своим партнером, прежде чем задать вопрос, которого она так боялась: — Вы ведь не просто купили информацию?

Выразив всем своим видом отвращение ко всей этой ситуации, Миралукан ответила: — Нет, я внесла первый взнос за новую тви'лекскую рабыню. Меня заверили, что она первоклассного качества и с довольно редким оттенком кожи.

Фыркнув, ведьма прокомментировала: — Капитан будет в бешенстве.

— Меня это не очень волнует, — признался Р'антери с бесстрастным спокойствием. — Не поймите меня неправильно, я бы предпочел, чтобы он был доволен нами, ведь нас ожидали бы серьезные неприятности, если бы ИДТ добрались до нас. Но я знаю, что со временем он оценит мудрость моих действий. Это самый быстрый путь к нашей цели, и так мы спасем больше людей от страданий.

Арден всегда чувствовала себя неловко, наблюдая за разговором другой женщины, даже если та была без плаща. Невозможность смотреть собеседнику в глаза сводила ее с ума, а у миралуканцев, разумеется, не было глаз, они просто прикрывали пустые глазницы.

— Давайте отправимся в путь, — наконец предложила агент повстанцев. — Это место… не очень приятное. А напиток, который вы пили, до сих пор жжет мне горло.

http://tl.rulate.ru/book/102491/3543366

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь