Готовый перевод HP: A New World / Новый мир. Звёздные Войны и Гарри Поттер: Глава 24

Группа собралась у двери, и после одного отпирающего заклинания они вошли в пещеру. Большая комната была почти пуста, единственное исключение составляло транспортное средство, которое, по мнению Гарри, было одним из тех спидеров, которые люди в этой реальности использовали вместо машин. Правда, в данном случае его правильнее было бы назвать транспортным средством. Намереваясь как можно скорее покончить со всем этим делом, Гарри указал рукой на то место, где, по его мнению, находились другие люди, которых он не считал пленниками.

Именно тогда все пошло наперекосяк.

Из ниоткуда в их сторону полетел град бластерных болтов. Натренированные рефлексы, отточенные как квиддичем, так и просто необходимостью выжить, позволили Гарри возвести еще один щит, который защитил и его, и Мерсер. А вот Ардену повезло меньше. Как и прежде, несмотря на спор с Леей о ненужном риске, датомирская ведьма заняла более агрессивную позицию в исследовании скрытой базы.

От стен донесся крик, когда она упала на землю, схватившись за грудь, и это жутко напомнило ему о том, как он слышал подобные звуки во время битвы за Хогвартс. Несмотря на беспокойство за подругу, Гарри удалось сохранить самообладание, и он двинулся вперед вместе с Мерсером, оба по-прежнему укрытые щитовыми чарами.

"Я открою тебе путь", - пробормотал волшебник во время затишья в бою. "Но для этого мне придется сбросить свой щит".

В его глазах мелькнуло понимание, и Мерсер кивнул, держа винтовку наготове, как раз в тот момент, когда Гарри отбросил заклинание щита и вместо этого пробормотал: "Эванеско".

В глубине комнаты внезапно исчез барьер, похожий на те, за которыми укрывались охранники снаружи, и появился совершенно растерянный, едва одетый и сильно татуированный мужчина, отчаянно пытающийся охладить, похоже, перегревшееся оружие. У него не было ни единого шанса, потому что, как только он появился в поле зрения, мужчина получил удар электрошокером Мерсера и рухнул на землю.

Гарри снова прошелся по пещерам с помощью чар, выявляющих присутствие, и с облегчением обнаружил два других присутствия, которые он принял за охранников, там, где почувствовал их впервые.

"Ты присмотри за Арденом, а я разберусь с двумя последними", - решил он и быстро зашагал по коридору в сторону. И действительно, через одну дверь он обнаружил двух крепко спящих охранников, мужчину и женщину, которых быстро оглушили и связали. Только тогда он позволил страху за Ардена завладеть своим разумом и поспешил вернуться в главную пещеру.

К его огромному удивлению, женщина уже была на ногах, хотя и немного похуже. Она прислонилась к припаркованному у пещеры грузовику, рядом с ней лежал сильно обгоревший кусок доспехов и прижимал правую сторону ее груди.

"Со мной все будет в порядке, - заверила его ведьма, заметив, что он внимательно наблюдает за ней. "Несколько дней я буду немного болеть, не более того". Заметив, что он, должно быть, все еще сомневается, она добавила: "Правда, со мной все будет в порядке".

Гарри кивнул, успокоенный тем, что его другу не грозит серьезная опасность или боль. Свободной от посоха рукой он достал коммуникатор и связался с Леей на "Морнингстар".

ООООООООО

Это большая куча кредитов", - прокомментировал Мерсер, глядя на груду валюты, которую они нашли в "офисе" Ящера, спрятанную в сейфе, который не слишком хорошо противостоял магии Гарри. "Мне пришлось бы работать месяцы, а может, и годы, чтобы заработать столько денег".

"Сколько это стоит?" - спросил маг, его глаза были так же прикованы к мерцающей куче, как и у людей рядом с ними.

"Понятия не имею, - ответил имперский перебежчик. "Как я уже сказал, никогда не видел такой кучи денег. В наши дни большинство людей пользуются кредитными чипами. Полагаю, я займусь подсчетом".

Гарри кивнул в ответ и покинул сначала кабинет, а затем и саму пещерную систему; несмотря на гнусную цель, которой она служила, он был несколько впечатлен тем, как хорошо была спрятана база. Снаружи была видна только стена с постом охраны, и истинный масштаб подземного логова невозможно было разглядеть. На ровной поверхности перед устьем пещеры Лея посадила "Морнингстар", и некоторые из освобожденных ими рабов, которые были получше, уже помогали поднимать на борт добычу, которую не нужно было предварительно пересчитывать.

В нескольких десятках метров от них были сложены наркотики - так они называли спайсы, - и Гарри направился именно туда. Ликуя от того, что ему удалось раздобыть нечто настолько опасное, как его уверяли, что это глиттерстим, он взмахнул посохом и поджёг всю кучу.

И тут же снова погасил его, так как дым обжег ему глаза.

"Правильно, не стоит сжигать лекарства, когда стоишь рядом с ними", - пробормотал он, когда в его голове пронеслись воспоминания о горящих котлах и интересных изменениях, которые они могли произвести с людьми.

"Гарри, - услышал он голос Леи со стороны своего корабля. Повернувшись, он увидел, что принцесса спешит к нему. "Я узнала, кто наши два гостя".

Если ее самой было недостаточно, чтобы привлечь его внимание, а она, несомненно, привлекала, то это гарантированно заставит его слушать.

"Вы были правы, - продолжала принцесса. "Они дезертиры, бывшие солдаты Имперской армии. Однако я не могу сказать вам больше, чем их имена".

"Имена - всегда хороший способ начать", - весело ответил Гарри, довольный тем, что совершил в этот день доброе дело. В конце концов, 18 освобожденных рабов - это не повод для беспокойства.

"Явок Пердив и Корсек Бетсби", - назвала имена Лея. "Кроме дезертирства, ни за кого из них не назначена награда".

За время разговора они приблизились к погрузочной платформе, по которой сейчас поднимались. Пройдя через каюты экипажа, они наконец добрались до грузового отсека порта, где в данный момент находились их "гости". К их приятному удивлению, оба человека, с которыми они хотели поговорить, уже проснулись, в то время как Ящер, возможно, из-за наложенных на него Гарри сонных чар, все еще был в отключке.

"Здравствуйте, господа", - поприветствовал он явно настороженных дезертиров. "Не волнуйтесь, здесь никто не собирается передавать вас Империи".

Его провозглашение помогло успокоить обоих, как и то, что им дали ключи от наручников, которые они все еще носили.

"Однако мы хотим сделать вам предложение".

http://tl.rulate.ru/book/102491/3543169

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь