Готовый перевод Hurricane Suite / Наруто: Ураганный набор: Глава 39

/~/

Кулак пронесся мимо его лица с порывом вытесненного воздуха. Поспешное уклонение влево спасло его от последующего захвата, но он был бессилен остановить удар ладонью по шее.

Наруто тяжело упал, его дыхание сбилось. Задыхаясь и почти беспомощный, Наруто поспешно оттолкнулся от земли руками. Толчок отнял у мальчика еще больше сил, но это дало ему драгоценную секунду, необходимую для того, чтобы перевести дух.

Не успел он сжать в ладони свой сдвоенный кунай, как был вынужден блокировать удар танто сверху. Направив чакру в руки, он с силой оттолкнулся от удара и встал на ноги.

Сильный толчок заставил противника отступить назад, и Наруто воспользовался этим пространством, чтобы достать из ножных кобур четыре стандартных куная. Выбросив вверх обе руки, Наруто с быстротой и точностью мастера провел по знакам.

Фуутон: Реппушо втрое увеличил скорость брошенных клинков, и ножи пронзили противника с тошнотворным хлюпаньем. Наруто сузил глаза, наблюдая, как тело исчезает в дыму.

Каге Буншин, как полезно. Если бы только у него хватило запаса чакры, чтобы самому выполнить эту технику.

Левая рука была поднята в блок, прежде чем его разум полностью осознал ситуацию, и кевларовый браслет холодно остановил надвигающийся удар. Наруто сместился вправо, чтобы сместить центр тяжести, и, используя импульс, перебросил нападавшего через голову.

Взмах руки, и блондин выхватил ниндзято и бросился на него.

Ноги Наруто протестующе закричали, когда он побежал. Это было уже не в первый раз за день.

Сорокамильный пробег по лесам, холмам, скалам и зарослям выматывал любого, и Наруто не был исключением. Большую часть пути он проделал пешком, но последние пять миль превратились в беговое сражение между ним и его наставником по имени Торуне.

Наруто возлагал большие надежды на тест на выносливость, стандартную часть тренировок Корневого оперативника, но они рухнули, когда блондин узнал, что у этого человека такая же широкая садистская полоса, как у Фуу, и, скорее всего, даже больше.

Локтевой сустав с силой затрещал, когда он поспешно выхватил камень и метнул его на пути летящего куная.

Лезвие отклонилось влево, и Наруто нырнул за ним, надеясь подобрать что-нибудь, что могло бы ему помочь, и одновременно избежать разрыва шрапнели от комбо кунай-взрывчатка. То, что Наруто не заметил второго удара, когда уже уходил от него, говорит о том, насколько сложным было испытание.

Иногда ему просто везло.

Клинок оказался в поле зрения, и он потянулся, чтобы схватить его, но в последний момент был вынужден прервать атаку, так как его мучитель послал очередной град метательного оружия, на этот раз сюрикенов. Поспешный каварими спас его шкуру, но шальной бросок отправил его жертву в ближайший ручей, вне досягаемости и вне пути.

Иногда ему просто не везло.

От пули удалось изящно увернуться, и мечи сошлись в центре с гулким лязгом. В результате стремительного обмена ударами кендзюцу Наруто снова оказался в обороне, и меч был быстро выбит из его рук.

Ниндзято упал на землю, когда Наруто выхватил свои боевые ножи, чтобы блокировать удар, который мог бы нанести ему голову. Быстро воспользовавшись большей подвижностью ножей, Наруто лишил мужчину танто. Однако удар ногой в живот не позволил Наруто одержать победу, и Наруто провёл пять печатей в воздухе, постоянно гримасничая.

Фуутон: Ренкудан вырвался из его легких в сторону противника, но тот успел уклониться от дзюцу еще до того, как оно полностью вылетело изо рта Наруто. Пуля ветра с безразличным треском разнесла близлежащее дерево, и осколки дали Наруто много материала для каварими, когда на него обрушился град сюрикенов, усиленный ниндзюцу.

А ведь все начиналось так просто. Просто взять в руки клинок, прицелиться и отпустить.

Он не совсем понимал, когда простые упражнения на меткость превратились в настоящую битву с сенсеем.

Три подсумка быстро опустошались, когда он набирал в ладонь сюрикен за сюрикеном и запускал их в своего сенсея. Ни один из них не попал в цель, поскольку тот обладал способностью отражать метательные звёзды Наруто своими собственными с такой лёгкостью, точностью и предвидением, что это граничило с предвидением.

Кунаи Наруто были уже на исходе, и ему приходилось время от времени выхватывать сюрикен из усеянной металлом земли, чтобы не отстать от почти бесконечного запаса Фуу.

Он взмахнул звездой чуть медленнее, чем остальными, придав броску больший угол, чтобы направить его по более широкой дуге в сторону Фуу. Иногда небольшое изящество перед лицом неоспоримой силы давало результат.

Небрежное отклонение Фуу говорило об обратном, и Наруто переключил внимание. Черт побери!

Он был так сосредоточен, что едва заметил, как сюрикен, проскользнувший мимо его защиты, был отбит щелчком пальцев, усиленных чакрой. Он ловко подхватил оружие, прежде чем оно успело упасть на землю, и послал его обратно в летящую звезду.

Оружие с лязгом столкнулось, когда Наруто достал из набедренной сумки иглу сенбона и щелчком пальцев метнул ее. Специально или нет, но игла прошла через центральное отверстие одного из падающих сюрикенов и попала в левое плечо Фуу. Лишь небольшое движение спасло мужчину от того, чтобы игла не вонзилась ему в шею.

Два последних сюрикена столкнулись в центре площадки, на которой сражались два бойца, и звук раздался по поляне с такой ясностью, что испугал светловолосого мальчика.

Его сенсей посмотрел на него оценивающим взглядом, а затем почти незаметно кивнул, и его русые волосы затрепетали на тихом ветерке.

Мозг был великолепным органом. Он обрабатывал мысли со скоростью, недостижимой для человека, несмотря на свое место в теле, и мог приспособиться практически к любой ситуации. Примером тому может служить то, как многие - большинство - ниндзя развивали шестое чувство в отношении надвигающейся опасности.

Нервные окончания со скоростью света выстрелили нейронами по руке Наруто, и кунай был нащупан, схвачен и пущен в сторону Фуу прежде, чем остальные пять чувств Наруто успели понять, что происходит.

Если пурпурноволосый и был удивлен тем, что лезвие готово рассечь его яремную вену, он не показал этого, направив чакру в пальцы, чтобы отклонить клинок. Четыре быстрых печати и изгнание катона: Рюука но Дзютсу уже через мгновение рвануло к стоящему на ногах Наруто.

Дзюцу двигалось гораздо быстрее, чем Наруто предполагал, и он поспешно наложил одну печать. Суитон: Суидзинхеки! Вода хлынула из его рта потоками, образовав прозрачный щит толщиной в три фута.

Огненный дракон разбился о щит, как вода о камни, и пар заполнил зрение Наруто. Он быстро направил чакру в воздух, который прикрепился к пару, что позволило ему распространить свои чувства, расширяя присутствие пара. Фуу был сенсором, и Наруто не собирался позволить своему сенсею получить преимущество в виде дополнительного чувства.

Его чакра-сенсор обнаружил, что Фуу надвигается на него слева с большим скоплением чакры в горле. Глаза Наруто расширились, когда он понял, что чувствует чакру, и он быстро выполнил девять печатей, закончив их модифицированной печатью Тори.

Мальчик как никогда радовался сродству Узумаки с Суитоном, когда чакра превратила его Стену Воды в ревущее цунами, обретшее осязаемую форму. Водяной дракон прорвался сквозь технику Райтона, как будто ее и не было, непроизвольно наэлектризовав воду.

Фуу ничего не оставалось, как прервать свой удар, и Каварими как ветром сдуло, чтобы не быть раздавленным и убитым током.

http://tl.rulate.ru/book/102420/3541615

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь