Готовый перевод Harry Potter: Escape / Гарри Поттер: Побег (ЗАВЕРШЕН)✔️: Глава 29

Казалось, время для новоиспеченной семьи пролетело незаметно. Хедвиг, которую благополучно вывезли из Испании через четыре дня после отъезда, чтобы она могла лететь не спеша и отвлекать преследователей, наконец-то пришла в себя после перелета через Атлантику. Она была рада воссоединиться с Гарри, но была не в духе из-за путешествия. Только когда февраль уже собирался уезжать, Хедвиг окончательно пришла в себя. Она устроилась под карнизом дома, если не желала присоединиться к семье на кухне. До сих пор никто не замечал, что снежная сова стала их домом. Работы у нее было немного, но пока она поправлялась, это было к лучшему. Гарри надеялся, что, когда ей станет лучше, она согласится разносить почту друзьям, которых они завели в школе.   

Владение совами в Америке было делом непростым. Магглы объявили их вне закона в 1918 году, волшебники не полагались на них в почтовых делах, поэтому совы были большой редкостью. В Америке волшебную почту доставляли независимые домовые эльфы. Как и в Англии, вы шли на почту, отдавали письмо или посылку, и она доставлялась адресату, только вместо совы это делал эльф. Это давало эльфам работу с определенной степенью независимости. Если они больше не хотели служить в доме, то могли уйти и работать в почтовой службе. Гермиона считала, что это чудесная вещь, а поскольку домовые эльфы передвигались быстрее, чем летали, то и почтовая служба была намного быстрее. Честно говоря, она не понимала, почему это не прижилось повсеместно.

________________________________________

На семейном ужине в последнюю неделю февраля зашла речь о том, чтобы всерьез заняться защитой. Гарри готовил, а Хелен помогала. Гермионе из-за её слабых кулинарных способностей пришлось накрыть на стол, и они все вместе уселись за стол, чтобы собраться и обсудить всё, что было у кого на уме.

"Вы освоились в школе, ваши оценки стабильны, вы адаптировались и начали заводить друзей. Пришло время подумать о том, чего именно ты хочешь добиться и как к этому прийти". Джон сказал. "На вас никто не давит, но если они будут искать, я хочу, чтобы у вас обоих был шанс побороться. Скорее всего, тот, кто придет сюда за вами, не будет беспокоиться о последствиях нарушения закона".

"Я думаю, вам следует посещать как обычные уроки самообороны, так и магические", - добавила Хелен. "Полагаться на свою палочку - это одно, но если ее отберут или сломают, ты окажешься беспомощной. Глупо ставить себя в такую ситуацию, когда тебя могут научить, как из нее выбраться".

"Я думаю, нам стоит спросить в школе, есть ли у них в штате инструктор, который может научить вас магической защите и нападению, а также записать вас на занятия по самообороне", - сказал Джон. "И еще, Гермиона, ты планируешь продолжать заниматься трансфигурацией? Или месяца, проведенного с листком во рту, тебе хватило, чтобы отказаться?"

"Нет", - ответила она. "Я хочу продолжить, я уже многое сделала. Мне просто нужен кто-то, кто проведет меня через последние части". Гарри бросил на нее недоверчивый взгляд, и она пояснила. "Когда я узнала, что в школе Мародеров тренируются быть анимагами, я решила попробовать. Я начала летом, думала, что дома будет легче, чем в школе, ведь нужно держать листок во рту целый месяц".

"О, ты не сказала", - сказал он.

"Ну, я не был уверен, что до этого дойдет, а четвертый год в Хогвартсе был для нас напряженным. Если хочешь, я могу дать тебе все свои записи и начать?"

"Может быть, но я не уверен, что хочу этого. То есть, да, я знаю, что мой папа мог бы это сделать, но этого недостаточно, если ты понимаешь. Я не он, и он бы все равно сделал это, если бы не Ремус?"

"Ну, они есть, если они тебе нужны. Я поговорил с профессором трансфигурации в школе, и они с радостью меня проинструктируют. Они проводят занятия в среду вечером, так что я решил прийти и посмотреть".

"Хорошо, тогда мы запишем тебя на дополнительные занятия. Когда у вас следующий перерыв в учебе? Возможно, мы сможем найти время для поездки на склоны". предложил Джон, бросив на Гарри забавный взгляд.

"У нас есть неделя в конце апреля", - быстро сказал Гарри.

"Тогда мы сможем выкроить день или около того, я уверен. Если только позволят школьные дела и ваши дополнительные занятия". Джон улыбнулся, глядя на сияющего Гарри.

Джон вынужден был признаться себе, что отчасти ему этот парень действительно нравился. Он встречался со своей дочерью, что было отрицательным моментом, но он казался честным. Он не придирался к правилам, касающимся школьных заданий, и не ставил в вину Гермионе ее школьную успеваемость, что было огромным плюсом. Перевезти Гермиону из страны, которая собиралась продать её самому большому злодею, было несложно. Он, вероятно, предложил бы это, даже если бы она с радостью подчинилась закону. У нее должны быть все возможности, которые есть у каждого молодого человека. Возможность выйти замуж по любви или по какой-нибудь другой глупой причине, вроде того, что она была слепо пьяна, а в Лас-Вегасе может выйти замуж кто угодно. Не то чтобы он надеялся, что она сделает второе, но у нее должна быть такая возможность.

О событиях в Англии они узнавали из газет - в школе был газетный киоск, куда привозили газеты со всего мира, чтобы удовлетворить потребности учеников. В заголовках не было ни слова о том, что Гермиона пропустила свой дедлайн. В них было небольшое объявление с просьбой ко всем, кто видел её, явиться в офис Авроров, так как она нарушает закон. Но это был не тот шумный крик, которого они ожидали.

Это случилось днем позже. Пропал Мальчик-Который-Выжил! кричал заголовок. За этим заголовком последовали предположения о том, как его могли похитить из Хогвартса, самого безопасного места в волшебной Британии, и о его окончательной гибели от рук Волдеморта.

Заголовок, появившийся на следующий день, был забавен только тем, что полностью противоречил тому, что было опубликовано накануне. Тайная любовь Поттера". В заголовке было длинное и запутанное объяснение того, что Гарри Поттер сбежал, вместо того чтобы увидеть свою давнюю любовь Гермиону Грейнджер замужем. В статье рассказывалось о том, что он не успеет стать достаточно взрослым, чтобы добиться её руки до того, как истечёт срок, и ему придётся сбежать, не став свидетелем этого события. Далее в статье рассказывалось о том, как их отношения сделали их любимцами Хогвартса, как глубоко они влюблены друг в друга, гуляя рука об руку по школьной территории.

Джон смеялся, глядя на то, как Гермиона разрыдалась. Он знал, что они оба держали свои отношения в тайне. Он помнил, какие ненавистные письма получала Гермиона по поводу предполагаемых отношений с мальчиком, и от всей души одобрял все, что не позволяло этому повториться.

Уже на третий день кто-то догадался, что их Спаситель пропал, а Гермиона не выполнила требования закона. Газеты снова пестрели сообщениями. Бегство влюбленных от министерской судьбы! Истории, которые были столь же необычны, сколь и невероятны. В газетах все было перевернуто с ног на голову, и оба подростка были объявлены влюбленными, связанными узами души, что привело бы к их смерти, если бы Гермиона вышла замуж, и они вынуждены были бежать.

Единственный плюс, который он видел от всей этой чепухи, заключался в том, что в общественном мнении о законе произошел перелом. Ранее с радостью соглашавшиеся с тем, что им говорили, люди, казалось, осознали, что Министерство заставило Спасителя мира волшебников бежать вместе с его связанной душой девушкой, чтобы избежать ужасного конца. Внезапно люди стали сомневаться в законе о браке, и Джон был этому рад. Джону было все равно, что они никогда не вернутся в Англию, его дочь была в безопасности, а ее парень не собирался ввязываться в бой, к которому он не был готов, и за которым последует его дочь. Кроме того, его работа лучше оплачивалась, его навыки ценились, и с тех пор, как он приехал сюда, его ни разу не укусили.

http://tl.rulate.ru/book/102403/3542424

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь