Готовый перевод Harry Potter: Escape / Гарри Поттер: Побег (ЗАВЕРШЕН)✔️: Глава 20

Уроки проходили хорошо, и Гарри обнаружил, что с Гермионой, которая объясняла все, он быстрее усваивал исходный материал, чем на уроках. Когда он упомянул об этом, она кивнула в знак согласия. "Профессорам приходилось объяснять так, чтобы это понимало большинство учеников, которые принадлежат к разным слоям общества и находятся на разных уровнях мастерства. В то время как один на один можно объяснить так, что ты поймешь, а другие - нет".

Он смирился с этим и постарался доказать самому себе, а также Гермионе и ее родителям, что он может с головой погрузиться в работу и серьезно относиться к своему будущему. С такой яркой дочерью, как Гермиона, он не мог ожидать, что будет блистать, но он хотел показать себя с лучшей стороны, чтобы они сочли его достойным ее.

За неделю до истечения срока их распорядок дня стал привычным и удобным, и Гарри начал проявлять себя на кухне, обнаружив то, чего не могла сделать его слишком требовательная подруга. В тринадцать лет она могла сварить сложное зелье, но ее попытки готовить были просто уморительны. Гарри, которого научили готовить в раннем возрасте, обнаружил, что ему нравится готовить для них двоих. В первые же два дня, как они остались одни, он взял на себя кухню, чтобы они не голодали.

Гермиона сидела за столом в их квартире и писала письмо, пока он готовил обед. Гарри не мог понять, почему она хочет это сделать. Он тоже чувствовал себя виноватым за то, что ушёл, но не был уверен, что она должна его отправлять. Они пошли на компромисс, и вместо того, чтобы писать профессору МакГонагалл и Рону, она просто напишет профессору. Она попросит профессора передать Рону сообщение о том, что они в безопасности и здоровы. В стиле Гермионы Грейнджер это было нечто большее, но придется подождать и посмотреть, что из этого выйдет.

Хедвиг согласилась отнести сообщение и вернуться в квартиру после этого. Если бы на неё наложили следящее заклинание, оно привело бы только к пустой квартире. Они бы встретились с родителями Гермионы за день до истечения срока и переехали в Америку. Как только она вернётся, либо он, либо Гермиона отправятся за ней в квартиру. Они не были уверены, что путешествие с помощью ключей повлияет на сову. Ни в одной из книг, которые они откопали, не было сказано, что это может иметь негативные последствия, но риск был. Хедвиг дала понять, что согласна на это, и они уступили решительной сове.

Гермиона ещё раз перечитала письмо, затем свернула его и передала Хедвиг. "Летите спокойно, и если вас не будет здесь в назначенный день, мы будем прилетать каждый день в одно и то же время, пока не встретимся. ХОРОШО?"

Хедвиг мотнула головой в знак согласия и, закрепив послание на ноге, взлетела со своего насеста. Она обогнула кухню и дала Гарри подзатыльник, прежде чем выйти за дверь.

"Каждый день?" - спросил он.

"Пфф, я думаю, мы уже немного перестали беспокоиться о нелегальных портключах, не так ли?"

Гарри положил перед ней ее обед и улыбнулся. "Да, но кто бы мог подумать, что это будет твоя идея нарушить правила".

Она закатила глаза, и они ели в дружелюбном молчании. Нервы начинали сдавать; они понимали, что если усилия по их поиску были предприняты, то по истечении срока они будут удвоены. До сих пор их план не встречал серьезных трудностей, но уже через неделю им придется скрываться не только от Волдеморта и Пожирателей смерти, но и от одного из самых могущественных и решительных волшебников европейского магического сообщества. Альбус Дамблдор.

________________________________________

Когда родители приехали на два дня раньше срока, у Гермионы чуть не случился нервный срыв. Из-за удаления воспоминаний о переезде Гермиона и Гарри перестали помнить, куда она уехала. Письмо, которое Хелен и Джон оставили себе, чтобы их вскрыли за неделю до приезда, вызвало у них беспокойство, которое они не могли объяснить, поэтому они уехали на несколько дней раньше назначенного срока. Воссоединившись с подростками и восстановив память, они смогли всё объяснить.

"Вы были правы: в первый день семестра нам прислали сову с вопросом, где вы находитесь, и мы ответили, как и договаривались. Затем, через восемь дней после начала семестра, появились профессора МакГонагалл и Снейп. Мы поступили так, как вы предлагали, и рассказали обо всех опасностях, которым вы подвергались, и я думаю, это сработало?" - нерешительно сказал ее отец. "Но это немного выбило нас из колеи, а когда мы прочитали письмо с просьбой приехать сюда, у нас появился зуд, и мы приехали. Все улажено, контракты на дом обменены, у практиков в Америке есть даты нашего приезда, и дом, который они для нас организовали, готов. Осталось только дождаться рейсов".

Они провели день, обмениваясь новостями, после чего Гермиона с ликованием вывела родителей в сад, за которым находился заросший камнями и деревьями участок пустой земли. Стояла ясная ночь, и, накинув на себя дополнительный тёплый слой, Гермиона расстелила ковёр и жестом предложила родителям сесть на него. Устроившись поудобнее вчетвером, она постучала по узлу на ковре, и он мягко, плавно поднялся, зависнув в метре от земли. Мать завизжала от восторга, и Гермиона ответила ей ухмылкой.

"О, ты нашла его! Это так интересно! Это заколдованная нить или целый ковер? Как высоко он поднимается? Как быстро?" Хелен засыпала его вопросами. Гарри встретился взглядом с Джоном, и они обменялись понимающей улыбкой, пока Гермиона объясняла матери, как управлять машиной.

Гермиона объяснила Гарри, что так долго разговаривала с продавцом, потому что хотела, чтобы родители могли управлять машиной. Она сказала продавцу, что у нее в семье есть сквиб, и они обсудили возможные варианты. Ковер, который она купила, был средним ковром хорошего качества с физическим контролем в виде ряда декоративных узелков, вплетенных в узор. Разумеется, он был сделан из нитей с заклинаниями, чтобы обеспечить лучшую езду.

Ночь они провели, испытывая ковер на прочность в зарослях кустарника. Это было невероятно - наконец-то показать родителям что-то конкретное, почему волшебный мир не так уж плох. Кроме того, это был шанс насладиться чем-то семейным, не имеющим никакого отношения к причинам, по которым они вообще оказались в Испании. Это было чистое удовольствие.

На следующий день они всей семьей отправились на прогулку по волшебному рынку, показывая Джону и Хелен все, что только можно. После обеда они еще немного полетали на ковре-самолете, держась подальше от населенных пунктов.

Утром в день отлета они собрали вещи в квартире в Куэнке, которую называли своим домом. Все, что они хотели взять с собой, они уменьшили и положили в коробку, а коробку положили в сумку Гермионы. Они сели на автобус до Мадрида и провели день, изучая город, прежде чем покинуть Испанию. В аэропорту они были готовы к вечернему рейсу, и времени у них было более чем достаточно. Все они чувствовали эмоциональное напряжение от предстоящих событий. Когда они пролетали над океаном, наступил день, когда Гермиона должна была получить срок. Она станет беглянкой, скрывающейся от Министерства магии Великобритании. Гарри Поттер, спаситель мира волшебников, исчезнет, оставив после себя войну, в которой, как ему сказали, ему предстояло сыграть ключевую роль.

Может быть, их назвали бы трусами, а может быть, они рассказывали бы истории об эпической любви и необходимости пожертвовать всем, чтобы быть вместе. Казалось маловероятным, что не будет никакой реакции. Они просто надеялись, что того, что они сделали, будет достаточно.

http://tl.rulate.ru/book/102403/3542386

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь