Готовый перевод Harry Potter: Escape / Гарри Поттер: Побег (ЗАВЕРШЕН)✔️: Глава 2

Он принял это без комментариев. Между ними повисло молчание, пока она пыталась сформулировать свой следующий вопрос. Он, казалось, был доволен тем, что она подождала, потягивая и глядя в свой чай.

"И что дальше?" - спросила она.

"Я не знаю", - ответил он, слегка пожав плечами.

"Но в Ордене нет Пожирателей смерти".

"Правда, мисс Грейнджер? Вы не можете вспомнить ни одного?" сардонически протянул он.

"Ну, я не верила, что вы считаете себя Пожирателем смерти", - сказала она. "С тех пор как ты... э-э... ушел". Инфлексия в последнем слове превратила его в вопрос.

"Уверяю вас, мисс Грейнджер, я Пожиратель смерти. Иначе я был бы бесполезен для планов директора".

"Но", - сказала она, отмахнувшись от его слов. "Директор хочет, чтобы я вышла за вас замуж?"

"Полагаю, именно такой вариант будет представлен вам, скорее всего, в последний час, чтобы склонить вас к этому".

Он снова усмехнулся; она не могла его винить, но это все равно немного задело. Она подумала о грубом слове, которое не осмелилась сказать вслух. Однако ей казалось, что ее профессор все равно знает. Поверхностный скимминг легилименции или это было написано на ее лице? Он ухмыльнулся, словно осмеливаясь прокомментировать ее слова.

"Профессор, сэр, при всем глубочайшем уважении, вы не можете хотеть жениться на мне. Я ваша студентка, и я более чем уверена, что вы считаете меня самым раздражающим человеком в мире".

"Мисс Грейнджер..." - начал он, но она перебила его. Она могла бы удивляться своей наглости, но, честно говоря, ее мир выходил из-под контроля. Она отчаянно цеплялась за него, но чувствовала, что хватка ускользает.

"Значит, он думает, что, ничего не предпринимая, пока не станет слишком поздно, я соглашусь на то, что он предлагает?" Она встала и начала прохаживаться, не обращая внимания на своего профессора, который наблюдал за ней, сузив глаза. "Этот коварный сукин сын..."

"Мисс Грейнджер!" - громко сказал он, возвращая ее к себе. "Как бы мне ни хотелось посадить вас под арест на следующий месяц за то, что вы закончили это предложение, я считаю, что если это все, то вы можете найти себя в другом месте".

"Простите, профессор", - сказала она, прекратив вышагивать. "Вы же не хотите на мне жениться? Это подвергнет вас ужасному личному риску ради очень незначительной выгоды. Я уважаю вас, правда, и вы прекрасный учитель".

Он фыркнул.

"Ну, да, есть ограничения, но я могу смириться с этим", - сказала Гермиона.

"Мисс Грейнджер", - сказал он, опустив голову на руки, не готовый к тому, что она может уважать его и не замечать его методов преподавания. "Директор требует этого от меня и от вас".

Гермиона замолчала, села обратно, взяла свой чай и отпила его, задумавшись.

Профессор Снейп снова уставился в огонь, ожидая, пока она сформулирует свои вопросы, и она воспользовалась этой возможностью и посмотрела на него. Он был понимающим. Да, он усмехался, но разве он не был в том же углу? Могла ли она так поступить с ним? Теперь, когда она знала план директора, могла ли она пойти на это? Ничего не делать? Пассивно смириться с тем, что взрослым лучше знать? Сможет ли она вырвать свое сердце и отбросить свое счастье? Своими отношениями? Профессор Снейп не был простым человеком; она проведет всю свою жизнь, разочаровавшись в нем. А может, и нет. Продолжительность жизни двойных агентов невелика, не так ли? Поэтому он согласился, думая, что не выдержит войны. Это было глупо, а что, если бы он продержался? Он все равно был бы женат на ней. Его жизнь, которую он должен прожить, выйдя из-под тени войны, все равно будет связана с ее жизнью. Она вздохнула.

"Профессор, спасибо вам за то, что вы готовы поставить себя в такую ситуацию ради меня. Но и вы, и я заслуживаем того, чтобы жить, может быть, не свободно, но как можно лучше. Поступить иначе было бы предательством, вы так не считаете? Спасибо, что уделили мне время. До свидания, профессор". Гермиона поставила чашку, встала, повернулась и вышла из комнаты, собрав вокруг себя самообладание, как щит. Она провела там больше времени, чем предполагала, но успела забежать в соварню до ужина.

Северус Снейп наблюдал за тем, как она резко вышла из его комнаты после своего заявления. По его мнению, она восприняла это очень хорошо. Она явно думала грубые вещи о директоре, но она уважала его. Его, грозного мастера зелий? Он считал себя хорошим учителем? Он намеренно делал ее уроки неинтересными, как и требовалось. Ей было не до уроков. Если бы она не училась в школе с Гарри Поттером или не была воскрешена Темным Лордом, он бы предложил ей продвинутые уроки. Он делал это для перспективных учеников, ускорял их занятия и зачислял их на ранний курс изучения НЭВТ, позволяя им развиваться за пределами ограниченного учебного плана класса. Может быть, когда они поженятся, он сможет это делать, но ему не разрешат учить ее, а частным образом? Она поблагодарила его. Он этого не ожидал. Он вздохнул. Было уже почти время ужина, а ему нужно было закончить с отметками. С мисс Грейнджер он разберется, когда придется.

http://tl.rulate.ru/book/102403/3540918

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь