Готовый перевод Harry Potter: Escape / Гарри Поттер: Побег (ЗАВЕРШЕН)✔️: Глава 1

"Я должна тебя кое о чем попросить. Встретимся в Выручай-комнате сегодня в семь", - сказала Гермиона, проходя мимо Гарри в коридоре. Она пошла дальше, затерявшись в море студентов, идущих между уроками. Времени было в обрез: осталось девять недель, а потом челюсти ловушки окажутся слишком тугими, чтобы она смогла выбраться.

После урока Древних рун она направилась в подземелья, где находился кабинет профессора Снейпа; он мог преподавать Защиту, но не двигался с места. Она задумалась, было ли это сделано специально или потому, что он все еще варил для Лазарета. Она отогнала эту мысль; ей нужно было проветрить голову. Он был язвительным и горьким, и она ему не нравилась. Ну, ничего, если все пойдет так, как она задумала, через две недели это уже не будет иметь значения.

Она постучала и по его команде вошла в класс. "Добрый день, профессор, - вежливо сказала она. Она молча стояла перед партой и ждала, когда ее поприветствуют. Это была игра, в которую она играла. Она не позволяла себе ерзать или рассеивать внимание, пока он не признает ее. Ей казалось, что он знает, что она делает, и это стало чем-то вроде молчаливого соревнования между ними. Или же он просто не собирался признавать ученика, пока тот не будет готов. Она не знала, и это был профессор Снейп, так что, если она права, он будет отрицать это из принципа.

"Мисс Грейнджер, вы не просто так благословили меня своим присутствием, а не на уроке травологии?"

"У вас сейчас свободный период, профессор, и я не хотела привлекать внимание к своему присутствию в вашем кабинете после ужина".

"Десять баллов с Гриффиндора, мисс Грейнджер".

"Да, сэр", - ответила она. Она ожидала по меньшей мере задержания. Что ж, теперь ей было над чем работать. Она была уверена, что к концу собрания он будет в ярости. Он поднял бровь и посмотрел на нее.

"Я хочу поговорить с вами на тему, которая требует некоторого уединения, профессор".

"Действительно". Его ответ никак не выдал его мыслей. Тем не менее он щелкнул палочкой в сторону двери. "Очень хорошо, мисс Грейнджер".

"Я хотел бы узнать, известно ли вам о каких-либо планах на случай непредвиденных обстоятельств, которые может иметь Орден в связи с законом о браке, принятым Министерством, сэр".

"Вы запрашиваете у меня конфиденциальную информацию, касающуюся Ордена, мисс Грейнджер". сказал он, сузив глаза. Это был не вопрос.

Она выпрямила спину и посмотрела на него, бросая осторожность на ветер. "Вы хотите, чтобы я спросила директора, сэр? Потому что честно? После предложения чая, сладостей и удобного кресла и десяти минут возиться, пытаясь не отвечать на вопрос, он все равно не скажет мне правду. О, он расскажет мне что-нибудь, но мы оба знаем, что в лучшем случае это будет вежливая выдумка, сахарная глазурь правды. Это моя жизнь, профессор, и я знаю, что в такие времена, как сейчас, есть аргументы в пользу высшего блага..." Она слегка усмехнулась; она не хотела этого делать, но это все равно вырвалось. "Но я не вижу, как мой брак, последующее изнасилование и пытки от рук любого Пожирателя смерти, выбранного для меня, могут послужить в этом случае".

"Мисс Грейнджер", - сказал он, протирая глаза, пораженный ее прямотой.

"Не лгите мне!" Она огрызнулась, прикусила губу и продолжила более мягко: "Пожалуйста, сэр, я вам не нравлюсь. Я ребенок, дружу с Гарри, и мы не знаем, как облегчить вам жизнь, но вы никогда не лгали мне. Пожалуйста, не делайте это в первый раз".

Он смотрел на нее, может быть, впервые, пытаясь отбросить все, кроме девушки перед ним и ситуации, в которой она оказалась.

"Думаю, у директора есть план". Он пристально посмотрел на нее. Гермиона ничего не сказала, только скрестила руки в ожидании. "Он..." Профессор Снейп прервался и встал. "Идемте, мисс Грейнджер, за мной".

Он отвернулся от своего стола и шагнул в сторону, к дверному проему. Он пробормотал какое-то слово, которое она не расслышала, и открыл дверь. Он шагнул за ней, она последовала за ним и оказалась в его личном кабинете - это была часть его личных апартаментов. Она запнулась в дверном проеме, не зная, хочет ли она знать, что он скажет дальше. Если он удалится в свои личные покои, чтобы сказать ей, что у нее ужасное, ужасное предчувствие, это будет хуже, чем она могла себе представить.

В комнате стоял просторный письменный стол с удобным креслом, на нем аккуратно лежали свитки, книги и пергамент, но их было очень много. Стены были заставлены книжными шкафами, за исключением проема, через который она вошла, и одной рядом с ним, и она предположила, что эта дверь ведет в остальные его комнаты.

Она села в кресло, которое он указал, напротив кофейного столика с теплым огнем, пылающим в очаге перед ними; напротив камина стоял удобный диван. Он заварил чай, пока она осматривалась, не притворяясь, что делает это тонко. Ей бы это не удалось, так зачем тратить силы? Она опустила руки, чтобы они не дернулись к книжным шкафам.

Он протянул ей чашку с чаем, и ей пришлось выдернуть руку из-под нее, чтобы взять ее. Он ухмыльнулся, хотя в его ухмылке не было злобы. Он сел напротив нее, и она вытянула вторую руку, чтобы ухватиться за блюдце обеими руками.

Она встретила его взгляд, и ей захотелось убежать. Он выглядел грустным? Извиняющимся? Ее мир накренился; он сбился с курса, когда было объявлено о принятии закона. За прошедшие недели она пыталась понять, что ей делать, как двигаться дальше и как сбалансировать множество тарелок, которые были в ее ведении. Сейчас она сидела в личном кабинете профессора, который, как она могла бы сказать, ненавидел ее больше всех, с чашкой чая, а он смотрел на нее с выражением лица, которое можно было описать только как сожаление.

"Мисс Грейнджер, - начал он. "Темный Лорд хочет контролировать вас и тем самым ослабить усилия мистера Поттера. Вы сами догадались об этом?"

"Да, сэр. Но я получила только одно предложение", - скромно сказала она. "Я не знала; то есть я не была уверена, что это было сделано намеренно. Мне было интересно, стану ли я пешкой, будут ли приниматься другие предложения, или же они будут отфильтровываться в Министерстве". Она наблюдала за его лицом в поисках любой подсказки или признака того, что она была права.

"Темный Лорд выбрал для вас мистера Малфоя. Он знает об истории мистера Поттера с мистером Малфоем и считает, что это причинит ему страдания. Если только мистер Малфой не докажет, что недостоин благосклонности Темного Лорда, или кто-то другой не разочарует или не порадует его, я не вижу, чтобы ситуация изменилась. Ваш случай - другой; вы не пройдете через протоколы, которые Министерство разработало для этого закона, хотя со стороны может показаться, что так и будет. Полагаю, директор хочет следовать плану Темных Лордов".

Она закрыла глаза. "Я буду шпионить?"

"Думаешь, ты сможешь?"

Она покачала головой. "Если бы я попыталась, нас бы всех убили".

http://tl.rulate.ru/book/102403/3540917

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь