Готовый перевод Harry Evans and the well-lived death / HP: Гарри Эванс: Глава 60: Профессор Вектор

 

"Добрый день, профессор Вектор", - сказал Гарри, входя в кабинет женщины, который, как он выяснил, был открыт сегодня во второй половине дня.

Он обратил внимание на строгую, но молодую женщину с неаккуратным коричневым пучком, которая писала какие-то заметки на пергаменте, а затем подняла на него глаза. Она предложила ему сесть, что Гарри и сделал.

Кресло было удобным, и он воспользовался возможностью оглядеть кабинет, главной особенностью которого было большое количество досок, разбросанных повсюду и содержащих различные уравнения, большинство из которых он не понимал.

К его удивлению, некоторые из них содержали формулы магловской математики, которые он также не понимал. Он обернулся к профессору, который наблюдал за ним внимательными желтыми глазами и со сцепленными пальцами.

"Я пришел поговорить с вами о том, чтобы взять арифмантику в следующем году, а не на третьем курсе, я получил ваше письмо сегодня утром", - объяснил он.

"Да, директор связался со мной по поводу вашей просьбы. Интересное заклинание вы создали, я никогда не видела необходимости в чем-то подобном, полагаю, что после того, как вы приобрели компетенцию в создании такого заклинания, вы разработали другие стратегии поиска книг и больше не нуждаетесь в нем", - сказала Вектор, откинувшись на спинку стула.

"Вы маглорожденный, как далеко вы продвинулись в математике? Квиррелл сказал мне, что ты уже закончил школу, а значит ты очень развит".

Гарри моргнул, удивленный вопросом, и задумчиво наклонил голову.

"Вы расспрашивали?" - заключил он, полагая, что у человека, который даже не собирается учить его еще два года, не будет причин искать информацию о его школьных делах.

Женщина приподняла бровь в ответ на его вопрос.

"А я не должна была?"

Гарри покачал головой.

"Нет, я просто удивлен. Информация, которой вы располагаете, верна. Я закончил первую половину своего магловского образования до поступления в Хогвартс, хотя многие могут с полным правом утверждать, что настоящее обучение начинается только в университете. Математика никогда не была моей сильной стороной, но и не была моей слабостью. Это то, с чем можно справиться при достаточной практике, а творческий подход и интуиция приходят позже. Проходил статистику, алгебру, начальный курс исчисления и все, что к этому привело. Сдал его с достаточно приличной оценкой".

"Насколько я понимаю, приличная успеваемость по предметам, которые почти десятилетие не поддаются изучению, может считаться талантом", - заметила Вектор. "Но неважно, меня не волнует твоя ложная скромность, я просто хотела узнать, на каком уровне ты находишься".

"Я удивлен вашим глубоким знанием магловской системы образования, профессор. Насколько я понимаю, в мире волшебников презирают своих немагических коллег", - неуверенно сказал Гарри, заставив Вектор фыркнуть.

"Цифры есть цифры, разные системы могут учиться друг у друга", - она указала на диплом в рамке на стене, которая была почти скрыта досками.

Гарри бесцеремонно встал и подошел ближе к стене, пока не смог различить буквы.

"Магистр математики", - удивленно произнес Гарри, а затем рассмеялся: "Массачусетский технологический институт".

Он смахнул слезу с глаза и посмотрел на профессора Вектор, которая теперь откинулась на спинку стула с небольшой ухмылкой, обнажив тот факт, что под мантией на ней была магловская одежда. Пара джинсов и пуловер, скрывавший, должно быть, очень изящное тело.

"А как же бог, страна и королева?", - спросил Гарри.

Вектор насмешливо хмыкнула. "Когда я училась в университете, Кембридж еще только начинал изучать компьютерные науки, а Массачусетский технологический институт был лучшим местом, когда речь шла о вычислительной математике и моделировании".

"Вы маглорожденная?", - спросил Гарри и получил в ответ качание головой.

"Полукровка, но вернемся к тебе", - ответила она. "Почему ты хочешь начать изучать арифмантику на год раньше, разве ты не должен ценить свое драгоценное детство, пока можешь?" - спросила она в шутку.

"Ну, детство, очевидно, никогда не было моей сильной стороной. Что касается арифмантии, то я бы соврал, если бы сказал, что она мне очень дорога, - признался Гарри, заставив женщину нахмуриться, впервые с тех пор, как он вошел в комнату, - однако я рассматриваю ее как своего рода мета-навык, улучшающий способности во всех остальных областях. Вряд ли я смог бы создал заклинание без этого предмета, равно как и зельевар не сможет правильно изменить рецепт, не прибегая к арифмантии.

В сущности, можно сказать, что это полезное знание, потому что оно повышает успешность во всех других областях. А еще мне помогает то, что я могу немного раздвинуть рамки своих будущих знаний и экзаменов".

"Твоя мотивация - дерьмо для того, кто обращается с такой просьбой, как ты. Разве вы не знаете, что преподавателям нравится, когда студенты увлечены их предметами?" - насмехалась профессор, бездумно вертя в пальцах перо, которое, как Гарри вдруг понял, было ручкой.

Гарри встретился взглядом с женщиной.

"Преподавателям нравится, когда предметы вызывают интерес, а людям не нравится, когда им лгут", - сказал он, возвращаясь к столу, но вместо того, чтобы сесть, остался стоять и пристально смотреть на профессора.

"Кроме того, мне всегда казалось, что люди науки любят прямоту. Поэтому я воспользуюсь этой возможностью, чтобы быть откровенным. Хотя я не занимался арифмантикой достаточно, чтобы понять, является ли она страстью или нет, я предполагаю, что отрицательно, однако, зная ее, я смогу творить чудеса в других областях. Поэтому, пожалуйста, помогите мне не просто сдать экзамены, но и стать лучшим арифмантом, каким я только могу быть", - сказал он с непоколебимым взглядом.

"Знаешь, я встречала кучу гениев, но у тебя, похоже, хотя бы есть зрелость. Какие у тебя планы на лето?" - спросила женщина.

"Поеду во Францию, проведу время с семьей и буду считать до упаду. Арифмантика будет занимать все мое внимание на протяжении всех каникул".

"Мне нравятся такие обязательства", - сказала Вектор, наклоняясь вперед, опираясь головой на правую руку и улыбаясь ему. "Я пришлю тебе учебный план для первого курса после других экзаменов, не хочу, чтобы Флитвик или МакГонагалл наказывали меня за то, что я отвлекаю тебя. Я проверю тебя за неделю до начала занятий в Хогвартсе, и если ты получишь приличную оценку, то сможешь присоединиться, а я все устрою, если нет, то не повезло. Звучит неплохо?" - спросила она.

Гарри кивнул.

"Моя проблема никогда не заключалась в том, что я не мог проявить себя, когда мне предоставлялась такая возможность".

"Хорошо", - ответила Вектор, - "тогда все, а теперь убирайся, мне нужно работать".

Он ушел в основном довольный тем, как прошел разговор.

Получить что-то, над чем можно будет поработать летом, было очень кстати: колдовство - это одно, арифмантика - другое, хорошо, когда есть баланс.

Гарри вышел из комнаты, бросив последний взгляд на профессора.

"Диплом Массачусетского технологического института", - фыркнул он, когда за ним закрылась дверь.

Кто бы мог подумать, что в школе для магических детей он встретит выпускника университета.

 

http://tl.rulate.ru/book/102387/3680825

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь