Готовый перевод The Strongest Dragon in the Era of Beast Taming / Эпоха Повелителей Зверей: Сильнейший Драконий Талант: Глава 56. Таинственный обитатель древних руин

Пока Чэнь Вэй размышлял о возможном присутствии драконьего яйца в каменной комнате, Цайлин внезапно издала восторженный возглас: «Йийа!» (Яичница с помидорами и драконьим яйцом!)

Она прекрасно знала, что любимым домашним блюдом её укротителя была яичница с помидорами, в то время как сама она больше всего обожала фирменную жареную рыбу от Чэнь Вэя. Несмотря на недавний приём пищи, при одной мысли о жареной рыбе Цайлин невольно облизнулась своим змеиным языком. С тех пор как она попала в это тайное царство, у неё даже не было возможности насладиться привычными ночными закусками после ужина!

Чэнь Вэй, нагнувшись за рюкзаком, не удержался от удивлённого взгляда на свою спутницу. "Что за странная семейка! Драконьи яйца им подавай!" – подумал он. Хотя яичница с помидорами и была его любимым блюдом, но он ещё не дошёл до такой степени роскоши, чтобы тратить на неё драконьи яйца.

Более получаса Чэнь Вэй тщательно обследовал каменную комнату, но, к своему разочарованию, не обнаружил ни драконьих яиц, ни даже единого драконьего волоска. Это место явно не было наследием настоящего дракона, а скорее напоминало логово каких-то странных существ, которых он мысленно окрестил "псоголовыми обезьянами". Следуя традиции Лазурного Мира, где первооткрыватель имел право давать имена неизвестным инопланетным зверям, Чэнь Вэй, не отличавшийся особым талантом к наименованиям, выбрал это простое прозвище для обитателей, чьи каменные изваяния он здесь обнаружил.

Не найдя ничего ценного, Чэнь Вэй вновь обратил внимание на надписи и фрески, покрывавшие каменные стены. Несмотря на их грубое исполнение и неприглядный вид, он понимал, что они могут иметь огромную научную ценность. Достав телефон, он принялся методично фотографировать каждый участок стены, сделав в итоге около сотни снимков.

Закончив съёмку, Чэнь Вэй задумчиво потёр подбородок и пробормотал: «Судя по этим надписям и фрескам, это место больше похоже на святилище, где племя псоголовых обезьян поклонялось настоящему дракону! Похоже, у этих существ был какой-то интеллект, хотя и не слишком развитый».

Он не мог сдержать лёгкой насмешки, размышляя о том, как можно было устроить место поклонения в таком тесном помещении. Учитывая колоссальные размеры божественного дракона, здесь определённо не хватило бы места – он бы даже не заметил такой укромный уголок! Это поведение поклонения вызывало у Чэнь Вэя искреннее недоумение.

Хотя ему не довелось лично увидеть этих загадочных инопланетных зверей, многочисленные фрески раскрывали удивительные детали их жизни. Эти существа не только имели собачьи головы, но и в поведении напоминали настоящих подхалимов. На картинах было изображено, как псоголовые обезьяны, стремясь приблизиться к своему высшему божеству, жертвовали собой, позволяя ледяному дракону замораживать и уничтожать их своим дыханием. Несмотря на это, они продолжали почитать ледяного дракона как божество, считая замораживание своих тел высшей честью. Чэнь Вэй даже понял, что две каменные статуи у нефритовых ворот были созданы из замороженных тел псоголовых обезьян, смешанных с грязью.

Покачав головой, Чэнь Вэй напомнил себе, что всё это лишь его предположения, которые могли сильно отличаться от реальности.

«Йийи я?» (А те кости дорого стоят?) – с любопытством спросила Цайлин, глядя на груду костей инопланетных зверей, сложенную в небольшую гору под нефритовым постаментом.

«Бесполезные вещи, мы не будем их трогать!» – ответил Чэнь Вэй, бросив взгляд на останки. Хотя некоторые кости инопланетных зверей и можно было использовать для приготовления пилюль, эти явно пролежали здесь слишком долго и уже не годились ни для чего.

«Пойдём, отдохнём снаружи», – предложил Чэнь Вэй, повернувшись к Цайлин.

«Йийи я?» (Разве мы не собирались переночевать здесь?)

«Лучше переночевать у входа», – пояснил Чэнь Вэй с лёгкой улыбкой. – «Здесь мы глубоко в горе, и хотя вероятность обвала крайне мала, я предпочитаю быть осторожнее». Он был очень доволен сегодняшними находками и не хотел рисковать.

«Йийа!» (Хорошо!) – согласилась Цайлин.

Они вернулись к нефритовым статуям, и Чэнь Вэй выключил переключатель в основании одной из них. Тяжёлый звук скользящей каменной двери эхом разнёсся по тихой пещере.

Светящиеся камни на потолке каменной комнаты всё ещё излучали яркий свет, когда на ранее пустом полу внезапно появилась загадочная фигура. Казалось, она уже давно скрывалась здесь. Видна была только верхняя часть тела существа, на голове которого рос пучок зелёных листьев, а нижняя половина была глубоко зарыта в землю. Создавалось впечатление, что оно могло свободно передвигаться в почве.

Пара изумрудно-зелёных глаз с любопытством следила за уходящими Чэнь Вэем и Цайлин, пока нефритовые ворота полностью не опустились, закрыв обзор. В этот момент свет в больших глазах существа мгновенно потускнел.

«Чиу-чи», – едва слышный шёпот раздался в пустой каменной комнате, а в глазах промелькнула тень одиночества.

Неподвижно стоя на месте, существо, казалось, что-то вспомнило. Оно слегка наклонило голову, словно воспрянув духом, а затем его тело медленно погрузилось в землю, пока полностью не исчезло. В мгновение ока в каменной комнате снова воцарилась привычная тишина.

В то же время тело Цайлин внезапно напряглось, и она с удивлением посмотрела на закрывшиеся позади нефритовые ворота.

«Йийа!» (Кажется, только что был какой-то странный звук!)

Услышав это, Чэнь Вэй вздрогнул, его лицо резко изменилось. Он мгновенно развернулся, пристально вглядываясь в ворота.

«Какой звук? Можешь определить местоположение возможного врага?» – напряжённо спросил он, мысленно обращаясь к Цайлин. Неужели в этом месте всё ещё скрывается неизвестный опасный инопланетный зверь?

«Йа!» (Нет больше!) – после короткой проверки Цайлин недоуменно покачала головой. Казалось, что лёгкий звук был лишь случайностью.

Поразмыслив, Чэнь Вэй решил не возвращаться и не открывать ворота. Раз неизвестный обитатель не начал атаку, значит, он тоже опасался силы Цайлин. Вероятно, разница в их силе была невелика. Но столкнувшись с таким умелым в скрытности противником, физически слабый Чэнь Вэй предпочёл уйти подальше. Он не хотел рисковать богатой добычей, которую собрал, став лёгкой мишенью для неизвестного инопланетного зверя.

«Пойдём, сначала вернёмся ко входу», – решительно сказал он.

Поскольку они уже прошли этот путь раньше, обратная дорога заняла у них всего полчаса. Выйдя из пещеры, они увидели, что снегопад прекратился, а яркая луна высоко висела в ночном небе.

«Цайлин, пока снег не идёт, давай продолжим путь!» – предложил Чэнь Вэй, бросив последний взгляд на тёмный вход в пещеру. Он никогда не сомневался в словах Цайлин и сейчас хотел как можно скорее найти другое, более безопасное место для ночлега.

«Давай полетим», – добавил он, не теряя времени.

Обняв Цайлин, Чэнь Вэй слегка согнул ноги, а затем резко оттолкнулся, взмывая в воздух. После пятнадцати минут стремительного полёта они приземлились на небольшом холме вдали от пещеры.

«Должно быть, мы оторвались!» – с облегчением выдохнул Чэнь Вэй, вытирая холодный пот со лба. Постоянное напряжение, в котором он находился с момента ухода из каменной комнаты, сильно утомило его. Ведь для Чэнь Вэя не было ничего страшнее, чем невидимый враг, скрывающийся во тьме.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/102345/5040015

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь