Готовый перевод Harry Potter and the Temporal Beacon / Гарри Поттер и Временной Маяк: Глава 11

Однако им обоим понадобятся ободряющие чары, чтобы пережить вторую половину дня, не теряя самообладания. Профессор Снейп вошел в класс, его мантия развевалась за спиной. "Сегодня, класс, мы будем варить Обжигающее зелье. Смею предположить, что некоторые из вас, - сказал он, глядя прямо на Невилла, - могут получить в итоге котел еще более грязный, чем можно очистить при помощи чистящего зелья".

"Эй, где ты был на обеде?" шепнул ему Рон.

"Эм... просматривал записи Гермионы по Рунам", - ответил Гарри.

"Поттер! Для приготовления зелья не нужно открывать рот", - огрызнулся профессор Снейп. "Десять баллов с Гриффиндора".

Остальная часть урока зелий прошла как обычно, но сегодня профессор Снейп казался особенно злопамятным. Гарри решил, что он все еще злится на побег Сириуса и, несмотря на отсутствие каких-либо доказательств, обвиняет в этом Гарри. Впрочем, независимо от того, виноват он или нет, Снейп, вероятно, все равно выместил бы на нем свое раздражение. К концу урока он потерял еще 50 баллов, и, несмотря на то, что на последнем этапе сварил зелье, которое было лишь на тон светлее, чем должно было быть, Снейп объявил его "никчемным" и исчез из его работы, прежде чем он успел ее закончить.

Гарри посмотрел на Снейпа, когда тот сделал это, и в тот момент, когда их взгляды встретились, Гарри почувствовал присутствие в своем сознании. Что-то давило, искало... НЕТ! - с силой подумал он. Он, должно быть, ищет в моем сознании... Он уже делал это раньше... Я знаю это... Гарри смутно помнил, как сидел напротив Снейпа, отдавая все свои драгоценные мысли горькому человеку. Я должен защитить себя... щиты... ментальные щиты...

Гарри снова рефлекторно выставил ментальный щит, блокируя силу, которая лезла ему в голову. Снейп слегка опешил, но продолжал смотреть на него. Гарри не мог оторваться от его взгляда и чувствовал, как в его голове зарождается еще более направленная сила. Сириус... Как Сириусу удалось сбежать... Слова проникали внутрь, пробивая его барьеры. Мысли о Сириусе и Бакбике начали подниматься на передний план, но Гарри быстро отбросил их. Он не собирался уступать ни дюйма. Он был полон решимости уйти от Снейпа с пустыми руками. Наконец ему удалось установить зрительный контакт с профессором Снейпом, и тот отступил на шаг назад.

"Поттер! Ты, наглый мальчишка, я заставлю тебя..." - начал профессор Снейп в ярости.

"Что, профессор? Вы попытаетесь исключить меня? За то, что я на вас напал? Не трудитесь отправлять меня к директору, Снейп. Я и так туда иду". Гарри собрал свои принадлежности для пивоварения, быстро упаковал вещи и вышел за дверь. Как только он оказался в коридоре, то сразу же побежал к кабинету Дамблдора. Он слышал, как из подземелий доносились крики "Задержать Поттера!

Когда он добрался до горгульи, охранявшей кабинет Дамблдора, он понял, что не знает пароля. "Гм... Лимонная капля? Сахарное перо? Шоколад "Ханидукес"? Бобы со вкусом Берни Ботта? Бобы со вкусом ушной серы от Берни Ботта?"

"На будущее, мистер Поттер, я предпочитаю, чтобы моим паролем были сладости, которые мне нравятся". Профессор Дамблдор стоял прямо за его спиной. "Пароль на сегодня - "Скопление тараканов". А теперь, пожалуйста, пройдите в мой кабинет. Вы хотите что-то обсудить?"

Когда они вошли в кабинет Дамблдора, он сел за свой стол, а Гарри занял место напротив него. Фоукс пропел приветствие.

"Привет, Фоукс!" Гарри помахал фениксу рукой. Вид этой величественной птицы всегда поднимал ему настроение. Повернувшись к Дамблдору, он начал вспоминать, что только что произошло на Зельях. "Урок зелий был... ну, он был довольно стандартным для того, что преподает Снейп".

"Профессор Снейп, Гарри. Продолжайте".

"Простите. Ну, сразу после того, как профессор Снейп выпил мое зелье, он посмотрел мне прямо в глаза. Я вдруг почувствовал, что не могу отвести взгляд, и ощутил, как что-то в моем сознании пытается ухватиться за мои воспоминания. Думаю, он искал что-то о Сириусе. Мне удалось вырваться, прежде чем он успел что-то узнать. Тогда я вышла из класса и решила прийти к вам. Может быть, он и наказал меня за это, но я не стал задерживаться, чтобы услышать это".

На лице Дамблдора на секунду промелькнуло изумление, но затем оно вернулось к своему доброму, дедушкиному выражению. "Вы говорите, что почувствовали, как профессор Снейп прощупывает ваш разум? И вам удалось отбиться от него?"

"Да, сэр". Гарри начал волноваться. Неужели Дамблдора не волновало то, что сделал с ним Снейп? Это должно было быть против правил... если, конечно, такие правила существовали. Гарри не был в этом уверен. "Мне показалось, что он вторгся в мою личную жизнь", - нахмурившись, сказал он.

Дамблдор выпрямился. "Гарри, будь уверен, то, что сделал с тобой профессор Снейп, - это, конечно же, неподобающее поведение для профессора Хогвартса. Я поговорю с ним об этом. Однако у меня есть одна просьба".

"Какая, профессор?"

"Я хотел бы проверить ваши ментальные щиты. Пожалуйста, поверьте, что я не возьму у вас ничего, чего бы вы не хотели мне дать. Я лишь хочу увидеть силу вашей защиты".

Гарри на мгновение задумался. Профессор Дамблдор тоже может это делать? Ну, по крайней мере, он заслуживает большего доверия, чем этот смазливый ублюдок. "Хорошо, директор, - сказал он, глядя прямо в глаза Дамблдору. И тут же почувствовал, как по его ментальным барьерам поползли какие-то нити, гораздо более мягкие, чем те, что он ощущал от Снейпа. Однако они давили на него все сильнее и сильнее, но как раз перед тем, как он почувствовал, что его щиты треснули, усики отступили.

"Очень интересно, мистер Поттер. Где вы научились этому?" Глаза профессора Дамблдора весело блестели.

"Я не уверен, сэр. Я не знал, что могу это делать, пока профессор Снейп не вторгся в мой разум сегодня днем".

В этот момент в комнату ворвался профессор Снейп, его лицо было красным от гнева. "Альбус, этому мальчику нельзя доверять! Он хранит секреты - темные секреты. Он не мог сам научиться Окклюменции! Должно быть, он помог сбежать тому осужденному Блэку!"

Окклюменция? подумал Гарри. Это слово вызвало в его голове целый поток эмоций и образов, но он продолжал молчать.

Профессор Дамблдор встал и повернулся лицом к профессору Снейпу. "Северус, сейчас же успокойтесь. Гарри Поттер ничем не обидел вас. Если ты не научишься отпускать свои старые обиды, Северус, они будут преследовать тебя до конца жизни". Повернувшись к Гарри, он сказал: "Вы можете идти, ваше задержание отменено. Мне нужно будет провести несколько приватных бесед с профессором Снейпом".

Гарри Поттер вышел из кабинета, уверенный, что в кои-то веки выиграл битву со Снейпом.

 

http://tl.rulate.ru/book/102309/3531259

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь